Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 48, du 29 décembre 1992, relatif aux livraisons de moyens de transport au sens de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code dans les conditions de l'article 39bis du Code "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 48, du 29 décembre 1992, relatif aux livraisons de moyens de transport au sens de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code dans les conditions de l'article 39bis du Code Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 48 van 29 december 1992 met betrekking tot de levering van vervoermiddelen in de zin van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek, verricht binnen de voorwaarden van artikel 39bis van het Wetboek
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 48, du 29 décembre 1992, relatif aux livraisons de moyens de transport au sens de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code dans les conditions de l'article 39bis du Code (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 53sexies, § 2, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 48 van 29 december 1992 met betrekking tot de levering van vervoermiddelen in de zin van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek, verricht binnen de voorwaarden van artikel 39bis van het Wetboek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
inséré par la loi du 28 décembre 1992, l'article 53octies, § 2, inséré artikel 53sexies, § 2, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992,
par la loi du 28 décembre 1992 et remplacé par la loi du 7 décembre artikel 53octies, § 2, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en
2006 et l'article 53nonies, § 2, inséré par la loi du 28 décembre vervangen bij de wet van 7 december 2006 en artikel 53nonies, § 2,
1992; ingevoegd bij de wet van 28 december 1992;
Vu l'arrêté royal n° 48, du 29 décembre 1992, relatif aux livraisons Gelet op het koninklijk besluit nr. 48 van 29 december 1992 met
betrekking tot de levering van vervoermiddelen in de zin van artikel
de moyens de transport au sens de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek, verricht binnen de voorwaarden van
dans les conditions de l'article 39bis du Code; artikel 39bis van het Wetboek;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 décembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 7 december 2009;
Vu l'avis n° 47.700/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2010, en Gelet op advies nr. 47.700/1 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal n° 48, du 29 décembre

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit nr. 48 van 29

1992, relatif aux livraisons de moyens de transport au sens de december 1992 met betrekking tot de levering van vervoermiddelen in de
l'article 8bis, § 2, 1°, du Code dans les conditions de l'article zin van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek, verricht binnen de
39bis du Code, les mots « du Code » sont remplacés par les mots « du voorwaarden van artikel 39bis van het Wetboek, worden de woorden « van
Code de la T.V.A. ». het Wetboek » vervangen door de woorden « van het btw-Wetboek ».

Art. 2.L'article 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

20 février 2004, est complété par un alinéa rédigé comme suit : besluit van 20 februari 2004, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Le membre d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, « Het lid van een btw-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het
non tenue au dépôt de la déclaration visée à l'article 53, § 1er, Wetboek die niet gehouden is tot het indienen van de aangifte bedoeld
alinéa 1er, 2°, du Code, doit également pour chaque livraison d'un tel in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek, moet eveneens
moyen de transport neuf en faire la déclaration dans les conditions et binnen de voorwaarden en overeenkomstig de modaliteiten bepaald in het
selon les modalités prévues à l'alinéa 1er. » eerste lid, aangifte doen voor elke levering van een dergelijk nieuw vervoermiddel. »

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 3.L'article 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20

besluit van 20 februari 2004, wordt vervangen als volgt :
février 2004, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 3.§ 1er. Les assujettis et les membres d'une unité T.V.A. au

«

Art. 3.§ 1. De belastingplichtigen en de leden van een btw-eenheid

sens de l'article 4, § 2, du Code, tenus au dépôt de la déclaration in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, gehouden tot het
visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code, doivent pour indienen van de aangifte bedoeld in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°,
chaque trimestre civil au cours duquel ils effectuent une ou plusieurs van het Wetboek, moeten voor ieder kalenderkwartaal tijdens hetwelk
livraisons intracommunautaires de moyens de transport neufs au sens de zij één of meerdere intracommunautaire leveringen van nieuwe
l'article 8bis, § 2, du Code, dans les conditions de l'article 39bis, vervoermiddelen in de zin van artikel 8bis, § 2, van het Wetboek
2°, du Code, en informer l'administration qui a la taxe sur la valeur verrichten, binnen de voorwaarden van artikel 39bis, 2°, van het
ajoutée dans ses attributions, au plus tard le vingtième jour du mois Wetboek, de administratie die de belasting over de toegevoegde waarde
onder haar bevoegdheid heeft daarvan inlichten uiterlijk de twintigste
qui suit le trimestre civil auquel elle se rapporte au moyen d'une van de maand die volgt op het kalenderkwartaal waarop ze betrekking
liste contenant les renseignements suivants : heeft door middel van een lijst die de volgende inlichtingen bevat :
1° le nom ou la dénomination sociale du fournisseur de biens, 1° de naam of de maatschappelijke benaming van de leverancier van de
l'adresse de son siège administratif ou social et son numéro goederen, het adres van zijn administratieve of maatschappelijke
d'identification à la taxe sur la valeur ajoutée visé à l'article 50 zetel, en zijn in artikel 50 van het Wetboek bedoeld
du Code; btw-identificatienummer;
2° la date de la facture et le numéro séquentiel sous lequel elle est 2° de datum van de factuur en het volgnummer waaronder deze is
inscrite au facturier de sortie; ingeschreven in het uitgaand factuurboek;
3° l'Etat membre de destination; 3° de lidstaat van bestemming;
4° le nom ou la dénomination sociale et l'adresse de l'acheteur; 4° de naam of de maatschappelijke benaming en het adres van de koper;
5° la valeur des biens et des accessoires; 5° de waarde van de goederen en toebehoren;
6° la description des biens : 6° de omschrijving van de goederen :
a) pour les véhicules terrestres : la marque, le type, la cylindrée a) voor de landvoertuigen : het merk, het type, de cilinderinhoud (cc)
(cc) et/ou la puissance (kW); en/of het vermogen (kW);
b) pour les bateaux : la longueur en mètres; b) voor schepen : de lengte in meter;
c) pour les aéronefs : le poids au décollage en kg; 7° la date de première mise en service, si elle est antérieure à la date de la facture; 8° le nombre de kilomètres ou le nombre d'heures de navigation ou de vol; 9° le numéro du châssis ou le numéro d'identification du moyen de transport. § 2. Cette liste doit être déposée par voie électronique à l'adresse électronique créée à cet effet par le Ministre des Finances ou son délégué. Le Ministre des Finances ou son délégué règle les modalités d'application de l'alinéa 1er. § 3. Les assujettis et les membres d'une unité T.V.A. sont dispensés de l'obligation du dépôt par voie électronique aussi longtemps qu'ils, ou le cas échéant, la personne qui est mandatée pour le dépôt de la liste susvisée ne disposent pas de moyens informatiques nécessaires pour remplir cette obligation. Le Ministre des Finances ou son délégué règle l'application de l'alinéa 1er et prescrit les formalités à remplir en cas de dispense. § 4. Le Ministre des Finances ou son délégué peut, pour les situations particulières, déroger, dans les limites qu'il détermine et selon les modalités qu'il fixe, à l'obligation de déposer la liste visée au paragraphe 1er en la remplaçant par un autre mode d'information. » c) voor luchtvaartuigen : het opstijggewicht in kg; 7° de datum van de eerste ingebruikneming, indien deze de factuurdatum voorafgaat; 8° het aantal kilometers, de duur van de verrichte vaarten of het aantal verrichte vlieguren; 9° het chassisnummer of het identificatienummer van het vervoermiddel. § 2. Deze lijst moet langs elektronische weg worden ingediend op het elektronisch adres dat te dien einde gecreëerd werd door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde. De toepassingsmodaliteiten van het eerste lid worden geregeld door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde. § 3. De belastingplichtigen en de leden van een btw-eenheid zijn vrijgesteld van de verplichting tot indiening langs elektronische weg zolang zij en in voorkomend geval de persoon die gemachtigd is de bedoelde lijst namens hen in te dienen, niet over de nodige geïnformatiseerde middelen beschikken om aan deze verplichting te voldoen. De toepassing van het eerste lid en de formaliteiten te vervullen ingeval van vrijstelling worden geregeld en bepaald door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde. § 4. Voor de bijzondere gevallen kan door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde, binnen de door hem te bepalen beperkingen en modaliteiten, worden afgeweken van de verplichting om de in de eerste paragraaf bedoelde lijst in te dienen. Deze lijst wordt in deze gevallen vervangen door een andere wijze van inlichting. »

Art. 4.Article 3 du présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2010

Art. 4.Artikel 3 van dit besluit treedt in werking op 1 april 2010 en

et s'applique pour la première fois aux opérations qui doivent être is voor het eerst van toepassing voor de handelingen die moeten worden
reprises dans la déclaration relative au deuxième trimestre de l'année opgenomen in de aangifte met betrekking tot het tweede kwartaal van
2010. het jaar 2010.

Art. 5.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 5.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969;
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e
édition; editie;
Loi du 7 décembre 2006, Moniteur belge du 22 décembre 2006, 2e Wet van 7 december 2006, Belgisch Staatsblad van 22 december 2006, 2e
édition; editie;
Arrêté royal n° 48 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre Koninklijk besluit nr. 48 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad
1992, 4e édition; van 31 december 1992, 4e editie;
Arrêté royal du 20 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e Koninklijk besluit van 20 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27
édition; februari 2004, 3e editie;
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
^