Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'introduction, au suivi et à l'évaluation du projet médiation de quartier "
Arrêté royal relatif à l'introduction, au suivi et à l'évaluation du projet médiation de quartier Koninklijk besluit betreffende de invoering, opvolging en evaluatie van het project buurtbemiddeling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal relatif à l'introduction, au suivi et 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit betreffende de invoering,
à l'évaluation du projet médiation de quartier opvolging en evaluatie van het project buurtbemiddeling
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, l'article Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen,
69, alinéa 1er, 3e, 2e tiret, modifié par les lois du 21 décembre inzonderheid artikel 69, eerste lid, 3°, tweede streepje gewijzigd bij
1994, 25 mai 1999 et 22 décembre 2003; de wetten van 21 december 1994, 25 mei 1999 en 22 december 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 november 2009;
Vu l'avis 47.551/2 du Conseil d'Etat donné le 5 janvier 2010, en Gelet op het advies 47.551/2 van de Raad van State van 5 januari 2010,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le in uitvoering van artikel 84, § 1, 1ste alinea, 1° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse zaken en het advies
nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze Ministers die hierover in de Raad beraadslaagd hebben,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit moet worden

d'entendre par : verstaan onder :
1° médiation de quartier : méthodologie par laquelle un tiers favorise 1° buurtbemiddeling : methodiek waarbij een neutrale derde een gesprek
le dialogue entre plusieurs parties en conflit qui habitent le même faciliteert tussen meerdere conflicterende partijen, die tot eenzelfde
quartier, dans le respect de la confidentialité et de la liberté buurt behoren, in een vertrouwelijke, vrijheidscreërende en niet
individuelle et sans émettre de jugement; oordelende sfeer;
2° volontaire : toute personne physique qui réalise un travail de 2° vrijwilliger : elke natuurlijke persoon die vrijwilligerswerk
volontariat, tel que déterminé à l'article 3 de la loi du 3 juillet verricht zoals bepaald in artikel 3 van de wet van 3 juli 2005;
2005; 3° convention : accord annuel de médiation de quartier conclu entre 3° overeenkomst : eenjarige convenant buurtbemiddeling afgesloten
d'une part le Ministre de l'Intérieur et d'autre part une commune. tussen de Minister van Binnenlandse Zaken en een gemeente.
CHAPITRE II. - Conditions de conclusion d'une convention HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor het sluiten van een overeenkomst

Art. 2.Le Ministre de l'Intérieur adresse, au moyen d'un courrier

Art. 2.De Minister van Binnenlandse zaken richt door middel van een

officiel, un appel à projets à toutes les communes. officieel schrijven een projectoproep aan alle gemeenten.

Art. 3.Seules les communes qui manifestent, par un écrit, un intérêt

Art. 3.Enkel de gemeenten die, via een schrijven, hun interesse

à l'appel à projets peuvent participer au projet « médiation de quartier ». kenbaar maken kunnen op het project buurtbemiddeling inschrijven.

Art. 4.Le Ministre de l'Intérieur octroie à chaque commune ayant, en

Art. 4.De Minister van Binnenlandse Zaken kent aan elke gemeente die,

accord avec l'article 3, manifesté un intérêt à l'appel à projet une overeenkomstig artikel 3, haar interesse kenbaar heeft gemaakt een
impulsion financière permettant l'engagement d'un médiateur de financiële impuls toe waarmee de betreffende gemeente één vrijwillige
quartier bénévole. Le Ministre de l'Intérieur donne la priorité aux buurtbemiddelaar kan aanstellen. De Minister van Binnenlandse Zaken
demandes des communes ne disposant pas d'un plan stratégique de heeft hierbij prioritair gevolg aan de aanvragen van de gemeenten die
sécurité et de prévention et/ou d'une convention gardiens de la paix. niet over een strategisch veiligheids- en preventieplan en/of een
convenant gemeenschapswachten beschikken.
Les soldes éventuels sont répartis en fonction d'un classement qui De eventuele saldi worden in functie van een klassement dat op
tient compte de manière proportionnelle des conditions suivantes : evenredige wijze met de volgende kenmerken rekening houdt :
- la population communale la plus élevée; - het grootste bevolkingsaantal;
- la densité de population la plus élevée. - de grootste bevolkingsdichtheid.

Art. 5.En cas de collaborations supralocales, l'offre de médiation de

Art. 5.In geval van supralokale samenwerkingsverbanden, maakt het

quartier mise en place avec plusieurs communes doit faire l'objet buurtbemiddelingsaanbod geïmplementeerd door meerdere gemeenten,
d'une convention de collaboration. onderdeel uit van een samenwerkingsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Le volontaire HOOFDSTUK III. - De vrijwilliger

Art. 6.Les volontaires engagés par les communes dans le cadre de la

Art. 6.De vrijwilligers die door de gemeenten worden ingezet in het

convention doivent satisfaire aux conditions suivantes : kader van de overeenkomst dienen aan de volgende voorwaarden te voldoen :
1° ne pas avoir été condamné à une peine correctionnelle ou 1° niet veroordeeld geweest zijn tot een correctionele of een
criminelle, sauf condamnations pour infractions à la législation criminele straf behoudens veroordelingen wegens inbreuken op de
relative à la circulation routière; wetgeving betreffende de politie over het wegverkeer;
2° satisfaire aux conditions en matière de formation et de cours 2° voldoen aan de voorwaarden inzake opleiding en vorming, zoals
pratiques telles que visées à l'article 12. bedoeld in artikel 12.
La commune doit également veiller, lors de l'engagement d'un De gemeente dient tevens bij het inzetten van de vrijwilliger te waken
volontaire, au respect de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits op de naleving van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van
des volontaires. vrijwilligers.
CHAPITRE IV. - Finances HOOFDSTUK IV. - Financiën

Art. 7.Dans les limites des crédits disponibles, une allocation

Art. 7.Binnen de limieten van de beschikbare kredieten, wordt een

financière unique de 1.500 euros est accordée par volontaire engagé eenmalige financiële toelage van 1.500 euro toegekend per vrijwilliger
par la commune dans le cadre de la convention. die in het kader van de overeenkomst door de gemeente wordt ingezet.

Art. 8.L'allocation financière dans son intégralité est transmise à

Art. 8.De gehele financiële toelage wordt aan de gemeente overgemaakt

la commune en début de convention. bij aanvang van de overeenkomst.

Art. 9.L'aide financière peut être utilisée pour le financement des

Art. 9.De financiële toelage kan aangewend worden voor de

frais suivants : financiering van de volgende kosten :
1° les dépenses du volontaire; 1° de onkosten van de vrijwilliger;
2° les coûts liés aux formations théoriques et pratiques 2° de kosten die gepaard gaan met bijkomende theoretische en
supplémentaires, autres que celles décrites dans l'article 12; praktische opleidingen, anders dan deze beschreven in artikel 12;
3° les coûts liés à l'assurance du volontaire; 3° de kosten voor het verzekeren van de vrijwilliger;
4° les coûts liés à la publicité de l'offre de médiation. 4° de kosten die gepaard gaan met het bekend maken van het
bemiddelingsaanbod.

Art. 10.La commune doit rassembler toutes les dépenses liées à

Art. 10.De gemeente moet alle uitgaven gebonden aan de uitvoering van

l'exécution de la convention dans un dossier financier qui peut être de overeenkomst bundelen in een financieel dossier dat ten allen tijde
demandé à tous moments par le SPF Intérieur. door de FOD Binnenlandse Zaken kan worden opgevraagd.
Ce dossier doit être transmis au SPF Intérieur dans un délai d'un mois Dit dossier dient uiterlijk één maand na datum van afloop van de
à compter de la date de la fin de la convention. overeenkomst aan de FOD Binnenlandse Zaken te worden overgemaakt.

Art. 11.Si l'examen du dossier financier fait apparaître que les

Art. 11.Wanneer uit de controle van het financieel dossier zou

dépenses réalisées ne respectent pas les conditions d'affectation blijken dat de uitgaven de in artikel 9. vastgestelde
énoncéesà l'article 9, le Ministre peut refuser ou réclamer aanwendingsvoorwaarden niet naleven, kan de Minister het gehele of
l'entièreté ou une partie de la somme. gedeeltelijk bedrag van de uitgave weigeren of terugvorderen.
CHAPITRE V. - Formation HOOFDSTUK V. - Opleiding

Art. 12.Tout volontaire engagé dans le cadre de la convention doit

Art. 12.Elke vrijwilliger die in het kader van de overeenkomst wordt

suivre une formation qui respecte le programme de formation formulé ingezet dient een opleiding te volgen die het door de FOD Binnenlandse
par le SPF Intérieur. Zaken vooropgesteld opleidingsprogramma respecteert.
CHAPITRE VI. - Suivi et évaluation HOOFDSTUK VI. - Opvolging en evaluatie

Art. 13.Le SPF Intérieur désigne un coordinateur fédéral francophone

Art. 13.De FOD Binnenlandse Zaken duidt een Franstalige en een

et un coordinateur fédéral néerlandophone en matière de médiation de Nederlandstalige federale coördinator buurtbemiddeling aan voor een
quartier pour une période d'un an. periode van één jaar.

Art. 14.Le coordinateur fédéral médiation de quartier peut examiner

Art. 14.De federale coördinator buurtbemiddeling kan op vraag van de

les projets réalisés dans le cadre des conventions conclues et ce, à la demande de la commune ou de sa propre initiative. Ces visites sont organisées afin de soutenir au maximum la commune bénéficiaire et les volontaires engagés lors du lancement, de l'exécution et de l'évaluation de leur projet « médiation de quartier ».

Art. 15.La commune doit enregistrer le suivi de toute demande de médiation à l'aide du formulaire d'enregistrement repris à l'annexe 1re. Tout formulaire d'enregistrement doit être joint au dossier d'évaluation qui peut à tout moment être réclamé par le SPF Intérieur.

gemeente of op eigen initiatief de projecten bezichtigen die uitvoering geven aan de afgesloten overeenkomsten. Deze bezoeken hebben tot doel de begunstigde gemeente en de ingezette vrijwilligers maximaal te ondersteunen in het opstarten, uitvoeren en evalueren van hun project buurtbemiddeling.

Art. 15.De gemeente moet de opvolging van elke bemiddelingaanvraag registreren aan de hand van het als bijlage 1 opgenomen registratieformulier. Elk registratieformulier dient te worden toegevoegd aan het evaluatiedossier dat steeds door de FOD Binnenlandse Zaken kan worden opgevraagd.

CHAPITRE VII. - Disposition finale HOOFDSTUK VII. - Eindbepaling

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2010.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2010.

Art. 17.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du

Art. 17.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 février 2010. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^