← Retour vers "Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour les prestations de santé des médecins et des praticiens de l'art dentaire "
Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour les prestations de santé des médecins et des praticiens de l'art dentaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming voor de geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren en de tandheelkundigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant la base de calcul des | 21 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
interventions de l'assurance pour les prestations de santé des | grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming voor de |
médecins et des praticiens de l'art dentaire | geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren en de tandheelkundigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
11, alinéa 3; | inzonderheid op artikel 50, § 11, derde lid; |
Vu l'accord intervenu le 19 décembre 2002 au sein de la Commission | Gelet op het akkoord, op 19 december 2002 tot stand gekomen in de |
nationale médico-mutualiste; | Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen; |
Vu l'accord intervenu le 23 décembre 2002, au sein de la Commission | Gelet op het akkoord op 23 december 2002 tot stand gekomen in de |
dento-mutualiste; | Nationale commissie tandartsen-ziekenfondsen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 20 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 février 2003; | januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 februari 2003; |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'à partir du 1er janvier 2003, les tarifs de | Overwegende dat de terugbetalingstarieven vanaf 1 januari 2003 in |
remboursement doivent être mis en concordance avec le niveau des | overeenstemming moeten worden gebracht met het niveau van de nieuwe |
nouveaux honoraires découlant des accords intervenus; | honoraria die voortvloeien uit de tot stand gekomen akkoorden; |
Considérant que dans l'intérêt des organismes assureurs et des | Overwegende dat, in het belang van de verzekeringsinstellingen en van |
bénéficiaires, il importe que les dispositions du présent arrêté qui | de rechthebbenden, de bepalingen van dit besluit, dat op 1 januari |
sont entrées en vigueur le 1er janvier 2003, soient prises et publiées | 2003 in werking moet treden, zo spoedig mogelijk moeten worden genomen |
au plus tôt pour que respectivement ils en soient informés et puissent | en bekendgemaakt opdat ze er respectievelijk kennis van hebben en er |
en bénéficier dans les meilleurs délais; | zo vlug mogelijk kunnen van genieten; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Comme base de calcul des interventions de l'assurance |
Artikel 1.Als berekeningsbasis voor de verzekeringstegemoetkoming die |
dues en vertu de l'article 37 de la loi relative à l'assurance | krachtens artikel 37 van de wet betreffende de verplichte verzekering |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, pour les prestations des médecins effectuées à partir du 1er | 1994, verschuldigd is voor de verstrekkingen van de geneesheren die |
janvier 2003, sont prises les valeurs des lettres clés des tarifs | vanaf 1 januari 2003 worden verricht, wordt uitgegaan van de waarde |
d'honoraires et frais de déplacements applicables au 31 décembre 2002. | van de sleutelletters voor de honorariumtarieven en de reiskosten die van toepassing zijn op 31 december 2002. |
Toutefois : | Nochtans worden : |
a) les honoraires des consultations et visites des médecins | a) de honoraria van de raadplegingen en bezoeken van de huisartsen, |
généralistes, tels qu'ils étaient fixés au 31 décembre 2002, sont | zoals ze waren vastgesteld op 31 december 2002, lineair geïndexeerd |
indexés de façon linéaire de 1,97 %; | met 1,97 %; |
b) les honoraires en faveur du médecin généraliste agréé ou accrédité | b) de honoraria voor de erkende of geaccrediteerde huisarts voor het |
pour la gestion du dossier médical global (code nomenclature 102771) sont portés à 17 euro ; | beheer van het globaal medisch dossier (nomenclatuurcode 102771) op 17 euro gebracht; |
c) les honoraires pour la consultation au cabinet du médecin | c) de honoraria voor de raadpleging in het kabinet van de |
généraliste accrédité (code nomenclature 101076) sont portés à 17 euro | geaccrediteerde huisarts (nomenclatuurcode 101076) op 17 euro |
; | gebracht; |
d) les honoraires des consultations des médecins spécialistes, tels | d) de honoraria van de raadplegingen van de geneesheren-specialisten |
qu'ils étaient fixés au 31 décembre 2002, sont indexés de façon | zoals ze waren vastgesteld op 31 december 2002, lineair geïndexeerd |
linéaire de 1,97 %; | met 1,97 %; |
e) les honoraires des prestations techniques sont indexés de 1,50 %; | e) de honoraria van de technische prestaties met 1,50 % geïndexeerd; |
f) les honoraires des consultations des gastro-entérologues, | f) de honoraria van de geaccrediteerde gastro-enterologen, pneumologen |
pneumologues et cardiologues accrédités (codes nomenclature 102594, | |
102616 en 102631) sont alignés sur les honoraires des internistes | en cardiologen (nomenclatuurcodes 102594, 102616 en 102631) afgestemd |
accrédités; | op de honoraria van de geaccrediteerde internisten; |
g) les honoraires des consultations des médecins spécialistes | g) de honoraria van de raadplegingen van de geaccrediteerde |
accrédités utilisant le code nomenclature 102535 sont majorés de 0,73 | geneesheren-specialisten, die de nomenclatuurcode 102535 gebruiken, |
euro supplémentaires; | verhoogd met 0,73 euro ; |
h) les honoraires de surveillance pour les bénéficiaires hospitalisés | h) de honoraria voor het toezicht op de in een ziekenhuis opgenomen |
ne sont pas indexés, la valeur de la lettre-clé C pour les prestations | rechthebbenden niet geïndexeerd, waarbij evenwel de waarde van de |
598802 et 598820 étant cependant portée de 1,623619 euro à 1,691255 | sleutelletter C voor de prestaties 598802 en 598820 van 1,623619 euro |
euro ; | op 1,691255 euro wordt gebracht; |
i) les honoraires pour les prestations 423010 - 423021 et 424012 - | i) de honoraria voor de prestaties 423010 - 423021 en 424012 - 424023, |
424023 sont, avant indexation, majorés en portant la valeur de la | vóór indexering, verhoogd, door de waarde van de sleutelletter K van |
lettre-clé K de 1,527987 euro à 1,644787 euro . | 1,527987 euro op 1,644787 euro te brengen. |
Art. 2.Comme base de calcul des interventions de l'assurance dues en |
Art. 2.Als berekeningsbasis voor de verzekeringstegemoetkoming die |
vertu de l'article 37 de la loi relative à l'assurance obligatoire | krachtens artikel 37 van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
prestations des praticiens de l'art dentaire effectuées à partir du 1er | 1994, verschuldigd is voor de verstrekkingen van de tandheelkundigen |
die vanaf 1 januari 2003 worden verricht, wordt uitgegaan van de | |
janvier 2003, sont prises les valeurs des lettres clés des tarifs | waarde van de sleutelletters voor de honorariumtarieven die van |
d'honoraires applicables au 31 décembre 2002, majorées de 1,97 %. | toepassing zijn op 31 december 2002, verhoogd met 1,97 %. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2003. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |