← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 portant nomination des membres de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 portant nomination des membres de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende benoeming van de leden van de Federale Controle- en Evaluatiecommissie ingesteld inzake de toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 21 FEVRIER 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 21 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 portant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus |
| nomination des membres de la Commission fédérale de contrôle et | 2002 houdende benoeming van de leden van de Federale Controle- en |
| d'évaluation de l'application de la loi du 28 mai 2002 relative à | Evaluatiecommissie ingesteld inzake de toepassing van de wet van 28 |
| l'euthanasie | mei 2002 betreffende de euthanasie |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
| royal du 2 août 2002 portant nomination des membres de la Commission | besluit van 2 augustus 2002 houdende benoeming van de leden van de |
| fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi du 28 | Federale Controle- en Evaluatiecommissie ingesteld inzake de |
| mai 2002 relative à l'euthanasie, établi par le Service central de | toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie, |
| traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
| Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 | vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende |
| portant nomination des membres de la Commission fédérale de contrôle | benoeming van de leden van de Federale Controle- en Evaluatiecommissie |
| et d'évaluation de l'application de la loi du 28 mai 2002 relative à | ingesteld inzake de toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende |
| l'euthanasie. | de euthanasie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 février 2003. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe | Annexe - Bijlage |
| MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
| UMWELT UND MINISTERIUM DER JUSTIZ | UMWELT UND MINISTERIUM DER JUSTIZ |
| 2. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Ernennung der Mitglieder der | 2. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Ernennung der Mitglieder der |
| Föderalen Kontroll- und Bewertungskommission mit Bezug auf die | Föderalen Kontroll- und Bewertungskommission mit Bezug auf die |
| Anwendung des Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe | Anwendung des Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe, | Aufgrund des Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe, |
| insbesondere des Artikels 6; | insbesondere des Artikels 6; |
| Aufgrund der am 18. Juli 2002 vom Senat vorgelegten Liste mit je zwei | Aufgrund der am 18. Juli 2002 vom Senat vorgelegten Liste mit je zwei |
| Kandidaten; | Kandidaten; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres |
| Ministers der Justiz und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, | Ministers der Justiz und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, |
| die im Rat darüber beraten haben, | die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Zu ordentlichen Mitgliedern der Föderalen Kontroll- und | Artikel 1 - Zu ordentlichen Mitgliedern der Föderalen Kontroll- und |
| Bewertungskommission mit Bezug auf die Anwendung des Gesetzes vom 28. | Bewertungskommission mit Bezug auf die Anwendung des Gesetzes vom 28. |
| Mai 2002 über die Sterbehilfe, nachstehend "Kommission" genannt, | Mai 2002 über die Sterbehilfe, nachstehend "Kommission" genannt, |
| werden ernannt: | werden ernannt: |
| 1. in ihrer Eigenschaft als Doktor der Medizin: | 1. in ihrer Eigenschaft als Doktor der Medizin: |
| - Distelmans, W. (NL), Weert-Bornem, | - Distelmans, W. (NL), Weert-Bornem, |
| - Vermylen, J. (NL), Winksele, | - Vermylen, J. (NL), Winksele, |
| - Englert, M. (FR), Brüssel, | - Englert, M. (FR), Brüssel, |
| - Bron, D. (FR), Linkebeek, | - Bron, D. (FR), Linkebeek, |
| - Mathys, R. (NL), Antwerpen, | - Mathys, R. (NL), Antwerpen, |
| - Maassen, P. (FR), Lüttich, | - Maassen, P. (FR), Lüttich, |
| - Van de Vloed, O. (NL), Houthalen, | - Van de Vloed, O. (NL), Houthalen, |
| - Vandeville, J. (FR), Lasne; | - Vandeville, J. (FR), Lasne; |
| 2. in ihrer Eigenschaft als Professor für Rechtswissenschaft an einer | 2. in ihrer Eigenschaft als Professor für Rechtswissenschaft an einer |
| belgischen Universität oder Rechtsanwalt: | belgischen Universität oder Rechtsanwalt: |
| - Van Neste, F. (NL), Antwerpen, | - Van Neste, F. (NL), Antwerpen, |
| - De Bondt, W. (NL), Gent, | - De Bondt, W. (NL), Gent, |
| - Lallemand, R. (FR), Brüssel, | - Lallemand, R. (FR), Brüssel, |
| - Leleu, Y.-H. (FR), Lüttich; | - Leleu, Y.-H. (FR), Lüttich; |
| 3. als Mitglieder aus Kreisen, die mit der Problematik unheilbar | 3. als Mitglieder aus Kreisen, die mit der Problematik unheilbar |
| erkrankter Patienten befasst sind: | erkrankter Patienten befasst sind: |
| - Mabrouk, F.F. (FR), Brüssel, | - Mabrouk, F.F. (FR), Brüssel, |
| - Bauwens, S. (NL), Meise, | - Bauwens, S. (NL), Meise, |
| - Ter Heerdt, J. (NL), Antwerpen, | - Ter Heerdt, J. (NL), Antwerpen, |
| - Herremans, J. (FR), Brüssel. | - Herremans, J. (FR), Brüssel. |
| Art. 2 - § 1 - Zu Ersatzmitgliedern der Kommission werden ernannt: | Art. 2 - § 1 - Zu Ersatzmitgliedern der Kommission werden ernannt: |
| 1. in ihrer Eigenschaft als Doktor der Medizin: | 1. in ihrer Eigenschaft als Doktor der Medizin: |
| - Van Belle, S. (NL), Galmaarden, | - Van Belle, S. (NL), Galmaarden, |
| - Van den Eynden, B. (NL), Mortsel, | - Van den Eynden, B. (NL), Mortsel, |
| - Clumeck, N. (FR), Brüssel, | - Clumeck, N. (FR), Brüssel, |
| - Figa, B. (FR), Brüssel, | - Figa, B. (FR), Brüssel, |
| - Proot, L. (NL), Oostkamp, | - Proot, L. (NL), Oostkamp, |
| - Bury, J. (FR), Lüttich, | - Bury, J. (FR), Lüttich, |
| - Van Emelen, M. (NL), Genk, | - Van Emelen, M. (NL), Genk, |
| - Bouckenaere, D. (FR), Brüssel; | - Bouckenaere, D. (FR), Brüssel; |
| 2. in ihrer Eigenschaft als Professor für Rechtswissenschaft an einer | 2. in ihrer Eigenschaft als Professor für Rechtswissenschaft an einer |
| belgischen Universität oder Rechtsanwalt: | belgischen Universität oder Rechtsanwalt: |
| - Keuleneer, F. (NL), Brüssel, | - Keuleneer, F. (NL), Brüssel, |
| - Magits, M. (NL), Brüssel, | - Magits, M. (NL), Brüssel, |
| - Panier, Chr. (FR), Floreffe, | - Panier, Chr. (FR), Floreffe, |
| - Gothot, P. (FR), Lüttich; | - Gothot, P. (FR), Lüttich; |
| 3. als Mitglieder aus Kreisen, die mit der Problematik unheilbar | 3. als Mitglieder aus Kreisen, die mit der Problematik unheilbar |
| erkrankter Patienten befasst sind: | erkrankter Patienten befasst sind: |
| - Magnette, G. (FR), Brüssel, | - Magnette, G. (FR), Brüssel, |
| - Geuens, A. (NL), Lommel, | - Geuens, A. (NL), Lommel, |
| - Van Houdt, M.-L. (NL), Peer, | - Van Houdt, M.-L. (NL), Peer, |
| - De Voght, N. (FR), Warisoulx. | - De Voght, N. (FR), Warisoulx. |
| § 2 - Sie ersetzen jeweils die ordentlichen Mitglieder der Kommission | § 2 - Sie ersetzen jeweils die ordentlichen Mitglieder der Kommission |
| in der in Artikel 1 festgelegten Reihenfolge. | in der in Artikel 1 festgelegten Reihenfolge. |
| Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag des In-Kraft-Tretens des | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag des In-Kraft-Tretens des |
| Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe in Kraft. | Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe in Kraft. |
| Gegeben zu Punat, den 2. August 2002 | Gegeben zu Punat, den 2. August 2002 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
| Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 février 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 februari 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |