Arrêté royal fixant, pour les deuxième, troisième et quatrième trimestres de l'année 2001, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues par les employeurs au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises | Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de tweede, derde en vierde trimesters van het jaar 2001, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
21 FEVRIER 2001. - Arrêté royal fixant, pour les deuxième, troisième | 21 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de |
et quatrième trimestres de l'année 2001, le montant, les modalités et | tweede, derde en vierde trimesters van het jaar 2001, van het bedrag |
les délais de paiement des cotisations dues par les employeurs au | en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen |
Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture | verschuldigd door de werkgevers aan het Fonds tot vergoeding van de in |
d'entreprises (1) | geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation des travailleurs | Gelet op de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van |
licenciés en cas de fermeture d'entreprises, notamment les articles | de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen, |
15, alinéa 1er, et 16, modifié par la loi du 28 juillet 1971 et par | inzonderheid op de artikelen 15, eerste lid, en 16, gewijzigd bij de |
l'arrêté royal du 19 mai 1995; | wet van 28 juli 1971 en bij het koninklijk besluit van 19 mei 1995; |
Vu la loi du 30 juin 1967 portant extension de la mission du Fonds | Gelet op de wet van 30 juni 1967 tot verruiming van de opdracht van |
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture | het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van |
d'entreprises, notamment l'article 10, modifié par les lois des 28 | ondernemingen ontslagen werknemers, inzonderheid op artikel 10, |
juillet 1971 et 24 décembre 1976; | gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1971 en 24 december 1976; |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds tot vergoeding |
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises; | van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers; |
Vu l'avis du Conseil national du Travail; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de publier d'urgence l'arrêté royal fixant | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
les cotisations dues pour les deuxième, troisième et quatrième | Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
trimestres de l'année 2001 au Fonds d'indemnisation des travailleurs | bijdragen voor de tweede, derde en vierde trimesters van het jaar 2001 |
licenciés en cas de fermeture d'entreprises, afin de permettre aux | verschuldigd aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting |
van ondernemingen ontslagen werknemers, dringend moet worden | |
organismes percepteurs de la sécurité sociale de recueillir ces | bekendgemaakt om de ontvangstorganismen voor de sociale zekerheid toe |
cotisations dès le deuxième trimestre 2001; | te laten de bijdragen vanaf het tweede trimester van 2001 te innen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs assujettis à la loi du 28 juin 1966 |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers die onderworpen zijn aan de wet van 28 |
relative à l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de | juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die |
fermeture d'entreprises ou à la loi du 30 juin 1967 portant extension | ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen of de wet van 30 juni |
de la mission du Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en | 1967 tot verruiming van de opdracht van het Fonds tot vergoeding van |
cas de fermeture d'entreprises, sont redevables à partir du 1er avril | de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, zijn |
2001 jusqu'au 31 décembre 2001 d'une cotisation dont le taux est | vanaf 1 april 2001 tot 31 december 2001 een bijdrage verschuldigd |
déterminé par le présent arrêté. | waarvan het bedrag bepaald wordt bij dit besluit. |
§ 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur base des | § 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het |
rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des | loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale |
cotisations de sécurité sociale. | zekerheidsbijdragen. |
§ 3. Les cotisations fixées au § 1er sont déclarées et payées | § 3. De bijdragen bepaald in § 1 worden respectievelijk aangegeven en |
respectivement aux établissements visés à l'article 16 de la loi du 28 | betaald aan de instellingen bedoeld bij artikel 16 van de voornoemde |
juin 1966 précitée suivant les mêmes modalités et dans les mêmes | wet van 28 juni 1966 volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde |
délais que les cotisations de sécurité sociale. | termijnen als de sociale zekerheidsbijdragen. |
Art. 2.§ 1er. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2000 ont |
Art. 2.§ 1. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2000 |
occupé en moyenne au moins vingt travailleurs, le taux de la | gemiddeld ten minste twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de |
cotisation est fixé à 0, 16 %; | bijdragevoet bepaald op 0,16 %; |
§ 2. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2000 ont occupé en | § 2. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2000 gemiddeld |
moyenne moins de vingt travailleurs, le taux de la cotisation est fixé | minder dan twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de bijdragevoet |
à 0, 14 %; | bepaald op 0,14 %; |
§ 3. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux | § 3. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de |
employeurs visés à l'article 3, en ce qui concerne les travailleurs | werkgevers bedoeld bij artikel 3, voor wat betreft de werknemers |
visés à ce dernier article. | bedoeld bij dit laatste artikel. |
Art. 3.Pour les employeurs repris au tableau ci-dessous et en ce qui |
Art. 3.Voor de werkgevers die in onderstaande tabel voorkomen en voor |
concerne les travailleurs repris à ce tableau, les taux de la | wat betreft de werknemers die in deze tabel voorkomen, worden de |
cotisation sont fixés comme suit : | bijdragevoeten als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2001. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 28 juin 1966, Moniteur belge du 2 juillet 1966. | Wet van 28 juni 1966, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1966. |
Loi du 30 juin 1967, Moniteur belge du 13 juillet 1967. | Wet van 30 juni 1967, Belgisch Staatsblad van 13 juli 1967. |
Loi du 28 juillet 1971, Moniteur belge du 21 août 1971. | Wet van 28 juli 1971, Belgisch Staatsblad van 21 augustus 1971. |
Loi du 24 décembre 1976, Moniteur belge du 28 décembre 1976. | Wet van 24 december 1976, Belgisch Staatsblad van 28 december 1976. |
Arrêté royal du 19 mai 1995, Moniteur belge du 3 août 1995. | Koninklijk besluit van 19 mei 1995, Belgisch Staatsblad van 3 augustus |
1995. |