Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l'asbl « Vie Féminine Namur » pour couvrir certains frais liés au projet « Nuances de mauve » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw "Vie Féminine Namur" om bepaalde kosten te dekken van het project "Nuances de mauve" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
21 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à | 21 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
l'asbl « Vie Féminine Namur » pour couvrir certains frais liés au | toelage aan de vzw "Vie Féminine Namur" om bepaalde kosten te dekken |
projet « Nuances de mauve » | van het project "Nuances de mauve" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, à la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 1er juillet et | Overwegende dat op 1 juli een projectoproep is gedaan, die op 21 |
s'est clôturé le 21 septembre 2022 ; | september 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 05 décembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 05 december 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité ; | Gelijke Kansen en Diversiteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 44.500 euros est alloué à l'asbl « |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 44.500 euro wordt toegekend aan de vzw |
Vie Féminine Namur » dont le siège est établi Place de l'Ilon 17 à | |
5000 Namur (numéro d'entreprise 0410.905.856 et numéro de compte BE26 | "Vie Féminine Namur" met zetel gevestigd te Place de l'Ilon 17, 5000 |
Namen (ondernemingsnummer 0410.905.856 en rekeningnummer BE26 7965 | |
7965 5114 0729), pour couvrir certains frais du projet « Nuances de | 5114 0729), om bepaalde kosten te dekken van het project "Nuances de |
mauve ». | mauve". |
§ 2. Le projet consiste à organiser, en partenariat avec la Maison | § 2. Het project bestaat erin om samen met het Maison Arc-en-ciel van |
Arc-en-ciel de Namur, des rencontres entre femmes, portant sur les | Namen ontmoetingen tussen vrouwen te organiseren over de realiteiten |
réalités de vie des personnes LGBTQIA+ et à programmer, avec les | van het leven van LGBTQIA+-personen en om met de deelneemsters acties |
participantes, des actions de sensibilisation à ces réalités. Ces | voor de bewustmaking met betrekking tot die realiteiten te plannen. |
actions consisteront en des focus spécifiques, au sein des projets | Die acties bestaan erin om de ervaringen van LGBTQIA+-personen |
habituels de l'asbl, sur le vécu des personnes LGBTQIA+, et/ou des | specifiek te belichten, binnen de reguliere projecten van de vzw, |
actions mises sur pied spécifiquement dans le cadre de l'année « | en/of om acties op touw te zetten specifiek in het teken van het jaar |
Nuances de mauve »). | `Nuances de mauve' (`Mauvetinten'). |
Le projet consiste également à organiser des formations à destination | Het project bestaat tevens uit de organisatie van opleidingen voor de |
des femmes et/ou des animatrices de l'asbl, des ateliers d'expression | vrouwen en/of de animatoren van de vzw, workshops rond meningsuiting |
et d'échanges, etc. | en uitwisseling, enz. |
§ 3. Le projet poursuit les objectifs suivants : | § 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: |
- faciliter la rencontre des différents publics ; | - de ontmoeting van de verschillende doelgroepen bevorderen; |
- sensibiliser largement aux réalités de vie et aux enjeux rencontrés par les personnes LGBTQIA+ ; - participer à une meilleure visibilité des réalités de vie des personnes lesbiennes, bies et transféminines et lutter contre l'invisibilisation de ces identités dans la société et les espaces LGBT ; - identifier les conditions de développement d'espaces sécurisés pour toutes et favoriser le développement de ces espaces ; - s'inscrire dans une perspective de solidarité. | - mensen in ruime mate bewustmaken met betrekking tot de realiteit van het leven en de uitdagingen waarmee LGBTQIA+-personen te kampen hebben; - meewerken aan een betere zichtbaarheid van de realiteit van het leven van lesbische en biseksuele mensen en trans vrouwen alsook opkomen tegen de onzichtbaarheid van die identiteiten in de samenleving en in LGBT-omgevingen; - de voorwaarden in kaart brengen voor de ontwikkeling van veilige omgevingen voor iedereen en de ontwikkeling van die omgevingen bevorderen; - gericht zijn op solidariteit. |
Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
2022. | FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze toelage wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit 40.050 euros, après | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij 40.050 euro, na de |
la signature du présent arrêté ; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit 4.450 euros, sur présentation du | - het saldo van tien procent, hetzij 4.450 euro, na de voorlegging van |
rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité | het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de |
du subside. | volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyer et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1er. L'asbl « Vie Féminine Namur » tient les documents et |
Art. 5.§ 1. De vzw "Vie Féminine Namur" houdt alle documenten en |
comptes à disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des | rekeningen ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle |
subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | van de toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | plaatse. § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), | 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk |
au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée | twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een |
à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les | uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële |
pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). | bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). |
§ 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description | § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving |
éventuelles problématiques rencontrées, comprenant les obstacles à la | van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories | § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft |
autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien | betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het |
entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère | verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project |
raisonnable de ces dépenses. | alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. |
§ 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
d'exécution et les pièces justificatives, pour la totalité de la | namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée, | schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar |
conformément au présent article. | behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2022. | Gegeven te Brussel, 21 december 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en |
et à la Diversité, | Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |