Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l'asbl « Prisma VOG - Zentrum für bertatung, opferschutz und sexuelle gesundheit » pour couvrir certains frais liés au projet « création d'un réseau multidisciplinaire pour les personnes transgenres en communauté germanophone » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw "Prisma VOG - Zentrum für bertatung, opferschutz und sexuelle gesundheit" om bepaalde kosten te dekken van het project "création d'un réseau multidisciplinaire pour les personnes transgenres en communauté germanophone" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
21 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à | 21 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
l'asbl « Prisma VOG - Zentrum für bertatung, opferschutz und sexuelle | toelage aan de vzw "Prisma VOG - Zentrum für bertatung, opferschutz |
gesundheit » pour couvrir certains frais liés au projet « création | und sexuelle gesundheit" om bepaalde kosten te dekken van het project |
d'un réseau multidisciplinaire pour les personnes transgenres en | "création d'un réseau multidisciplinaire pour les personnes |
communauté germanophone » | transgenres en communauté germanophone" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, à la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 1er juillet et | Overwegende dat op 1 juli een projectoproep is gedaan, die op 21 |
s'est clôturé le 21 septembre 2022 ; | september 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 05 décembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 05 december 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 31.000 euros est alloué à l'asbl « |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 31.000 euro wordt toegekend aan de vzw |
Prisma VOG - Zentrum für bertatung, opferschutz und sexuelle | "Prisma VOG - Zentrum für bertatung, opferschutz und sexuelle |
gesundheit » dont le siège est établi Aachener Straße 81 à 4700 Eupen | gesundheit" met zetel gevestigd te Aachener Straße 81, 4700 Eupen |
(numéro d'entreprise 0429.335.658 et numéro de compte BE88 7925 3152 | (ondernemingsnummer 0429.335.658 en rekeningnummer BE88 7925 3152 |
0141), pour couvrir certains frais du projet « création d'un réseau | 0141), om bepaalde kosten te dekken van het project "création d'un |
multidisciplinaire pour les personnes transgenres en communauté | réseau multidisciplinaire pour les personnes transgenres en communauté |
germanophone ». | germanophone". |
§ 2. Le projet consiste à créer un réseau d'acteurs | § 2. Het project bestaat erin een netwerk op te zetten van |
multidisciplinaires (médecins, psychologues, assistants sociaux, | multidisciplinaire actoren (artsen, psychologen, maatschappelijk |
personnel enseignant, animateurs de rue, etc.), actifs en Communauté | assistenten, onderwijzend personeel, straathoekwerkers, enz.) die in |
germanophone et en langue allemande, et disposant de compétences et de | de Duitstalige Gemeenschap in het Duits werken en die over specifieke |
connaissances spécifiques concernant les personnes transgenres, afin | competenties en kennis met betrekking tot transgender personen |
de collaborer avec l'asbl dans le cadre de sa mission d'accompagnement | beschikken, teneinde met de vzw samen te werken in het kader van de |
psycho-social des personnes transgenres. | psychosociale begeleiding van transgender personen. |
Le projet prévoit également une traduction, en allemand, de la | Het project voorziet eveneens in een vertaling in het Duits van de |
documentation spécifique disponible en langue française et la | specifieke documentatie die beschikbaar is in het Frans en in de |
distribution de celle-ci dans différents lieux stratégiques. | verspreiding ervan op verschillende strategische plaatsen. |
§ 3. Le projet poursuit les objectifs suivants : | § 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: |
- créer un réseau multidisciplinaire autour de la transidentité dans | - een multidisciplinair netwerk rond transidentiteit opzetten in een |
un lieu sécure, bienveillant et accessible à tous-tes pour améliorer | omgeving die voor iedereen veilig, welwillend en toegankelijk is, |
l'accès aux soins de santé des personnes transgenres dans leur langue | teneinde de toegang tot de gezondheidszorg voor transgender personen |
maternelle ; | in hun moedertaal te verbeteren; |
- développer un centre de référence autour de la transidentité avec | - een referentiecentrum voor transidentiteit uitbouwen, met als |
comme objectifs la sensibilisation, la visibilisation et l'information | doelstellingen het bewust maken, het zichtbaar maken en het informeren |
des personnes concernées, de leur entourage et des institutions ; | van de betrokken personen en hun omgeving en van de instellingen; |
- permettre un accompagnement des personnes transgenres de qualité en | - kwaliteitsvolle begeleiding bieden aan transgenderpersonen in de |
Communauté germanophone et en langue allemande ; | Duitstalige Gemeenschap, in het Duits; |
lutter contre la transphobie et les pratiques discriminatoires par la | transfobie en discriminerende praktijken tegengaan door bewustmaking |
sensibilisation et l'information. | en voorlichting. |
Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
2022. | FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze toelage ??wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit 27.900 euros, après | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij 27.900 euro, na de |
la signature du présent arrêté ; | ondertekening van dit besluit; |
le solde de dix pour cent, soit 3.100 euros, sur présentation du | het saldo van tien procent, hetzij 3.100 euro, na de voorlegging van |
rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité | het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de |
du subside. | volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyer et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1er. L'asbl « Prisma VOG - Zentrum für bertatung, |
Art. 5.§ 1. De vzw "Prisma VOG - Zentrum für bertatung, opferschutz |
opferschutz und sexuelle gesundheit » tient les documents et comptes à | und sexuelle gesundheit" houdt alle documenten en rekeningen ter |
disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le | beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. |
contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). § 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des éventuelles problématiques rencontrées, comprenant les obstacles à la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. § 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. § 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère raisonnable de ces dépenses. § 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport d'exécution et les pièces justificatives, pour la totalité de la subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée, conformément au présent article. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa signature. Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, G. GILKINET La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met referentie naar de uitgavencategorieën. § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn ondertekening. Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, FILIP Van Koningswege : De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, G. GILKINET De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |