Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l' « ASBL Ricochets » pour couvrir certains frais liés au projet « Naast Monique : co-création d'un espace safe » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de "ASBL Ricochets" om bepaalde kosten te dekken van het project "Naast Monique : co-création d'un espace safe" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
21 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à | 21 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
l' « ASBL Ricochets » pour couvrir certains frais liés au projet « | toelage aan de "ASBL Ricochets" om bepaalde kosten te dekken van het |
Naast Monique : co-création d'un espace safe » | project "Naast Monique : co-création d'un espace safe" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, à la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 1er juillet et | Overwegende dat op 1 juli een projectoproep is gedaan, die op 21 |
s'est clôturé le 21 septembre 2022 ; | september 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 05 décembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 05 december 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 50.000 euros est alloué à l' « ASBL |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 50.000 euro wordt toegekend aan de |
Ricochets » dont le siège est établi Quai de l'Industrie 230 à 1070 | "ASBL Ricochets" met zetel gevestigd te Nijverheidskaai 230, 1070 |
Anderlecht (numéro d'entreprise 0725.718.168 et numéro de compte BE 74 | Anderlecht (ondernemingsnummer 0725.718.168 en rekeningnummer BE 74 |
0004 4052 6207), pour couvrir certains frais du projet « Naast Monique | 0004 4052 6207), om bepaalde kosten te dekken van het project "Naast |
: co-création d'un espace safe ». | Monique : co-création d'un espace safe". |
§ 2. Le projet consiste en un cycle d'activités autour de la question | § 2. Het project bestaat uit een cyclus activiteiten die verband |
des espaces « safe », de la prise en compte des besoins et | houden met `safe spaces', waarbij rekening wordt gehouden met de |
vulnérabilités des communautés LGBTQI+ et de la mise en place de | behoeften en kwetsbaarheden van LGBTQI+-gemeenschappen en waarbij |
cadres favorisant l'émancipation, le soin, l'entraide et la rencontre, | kaders worden geboden ter bevordering van empowerment, zorg, |
au sein du site d'occupation temporaire « Naast Monique » : | onderlinge hulp en ontmoeting, in de tijdelijke site `Naast Monique': |
- des laboratoires créatifs et de partage de savoirs inclusifs ; | - creatieve workshops waar inclusieve kennis wordt gedeeld; |
- des groupes de parole thématiques ; | - thematische praatgroepen; |
- un forum ouvert sur la question des espaces « safe » ; | - open forum rond `safe spaces'; |
- une mise en commun de ressources sur des panneaux d'affichage ; | - uitwisseling van hulpmiddelen op prikborden; |
- une permanence d'accueil juridique et administrative ; | - doorlopend juridische en administratieve opvang; |
- une formation à destination des gestionnaires du lieu et membres du | - vorming voor de locatiebeheerders en de leden van het collectief |
collectif autour de l'accueil des personnes fragilisées ; | rond de opvang van kwetsbare personen; |
- la participation à une plateforme en collaboration avec la commune | - deelname aan een platform in samenwerking met de gemeente Anderlecht |
d'Anderlecht pour une meilleure visibilité et une entraide ; | voor betere zichtbaarheid en onderlinge hulp; |
- un festival pluridisciplinaire. | - multidisciplinair festival. |
§ 3. Le projet poursuit les objectifs suivants, en matière de | § 3. Het project heeft de volgende doelstellingen op het vlak van |
communication : | communicatie: |
- visibiliser les multiples possibilités du lieu et de ses | - de vele mogelijkheden van de locatie en de infrastructuur voor het |
infrastructures ; - améliorer la communication externe pour une meilleure pénétration des publics ; - élargir le public cible et améliorer l'inclusivité des offres auprès d'un public plus diversifié. Le projet poursuit les objectifs suivants, concernant le cycle d'activités : - libérer la parole dans un cadre « safe » entre personnes concernées par des thématiques spécifiques et avec différents outils d'expression créative pluridisciplinaires ; - partager les connaissances et savoirs pour s'autonomiser dans une démarche d' « empowerment » ; - participer au développement personnel et au bien-être des participant?es ; | voetlicht brengen; - de externe communicatie verbeteren om de doelgroepen beter te bereiken; - de doelgroep verruimen en de inclusiviteit van het aanbod bij een diverser publiek verbeteren. Het project heeft de volgende doelstellingen voor wat de cyclus activiteiten betreft: - het mogelijk maken vrijuit te spreken in een `safe space' voor mensen die te kampen hebben met specifieke thematieken, zulks aan de hand van verschillende, multidisciplinaire tools om zich op creatieve wijze uit te drukken; - kennis en knowhow delen om op eigen benen te staan als deel van een `empowerment'-proces; - betrokken zijn bij de persoonlijke ontwikkeling en het welzijn van de deelnemers; |
- tisser des liens en dehors des lieux commerciaux de sociabilité et | - banden aanknopen buiten de commerciële ontmoetingsplaatsen en uit |
sortir de l'isolement. | isolement komen. |
Le projet poursuit les objectifs suivants, concernant la formation à | Het project heeft de volgende doelstellingen voor wat de opleiding |
l'accueil de personnes fragilisées : | rond de opvang van kwetsbare personen betreft: |
- améliorer les compétences du collectif pour répondre aux besoins | - de competenties van het collectief op een hoger peil brengen om |
spécifiques de personnes fragilisées et les aiguiller vers d'autres | tegemoet te komen aan de specifieke behoeften van kwetsbare personen |
structures ; | en hen naar andere structuren doorverwijzen; |
- rendre les espaces plus « safe », savoir réagir en cas de problèmes, | - de locaties `safer' maken, weten hoe te reageren in geval van |
de comportements malveillants ou de crises au sein du lieu. | problemen, kwaadwillig gedrag of crises op de locatie. |
Le projet a également pour objectifs la mise en place d'un | Het project heeft ook tot doel juridische en administratieve |
accompagnement juridique et administratif pour sortir de l'isolement | begeleiding te verzorgen om mensen in een precaire situatie uit |
les personnes précaires et la construction d'outils pour intégrer la | isolement te halen en tools te ontwikkelen om het begrip `safe space' |
notion d'espace « safe » dans un maximum de contextes sociaux. | in zoveel mogelijk sociale contexten te integreren. |
Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
2022. | FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze toelage wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit 45.000 euros, après | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij 45.000 euro, na de |
la signature du présent arrêté ; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit 5.000 euros, sur présentation du | - het saldo van tien procent, hetzij 5.000 euro, na de voorlegging van |
rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité | het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de |
du subside. | volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyer et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1er. L' « ASBL Ricochets » tient les documents et comptes à |
Art. 5.§ 1. De "ASBL Ricochets" houdt alle documenten en rekeningen |
disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le | ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de |
contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), | 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk |
au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée | twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een |
à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les | uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële |
pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). | bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). |
§ 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description | § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving |
éventuelles problématiques rencontrées, comprenant les obstacles à la | van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories | § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft |
autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien | betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het |
entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère | verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project |
raisonnable de ces dépenses. | alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. |
§ 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
d'exécution et les pièces justificatives, pour la totalité de la | namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée, | schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar |
conformément au présent article. | behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2022. | Gegeven te Brussel, 21 december 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en |
et à la Diversité, | Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |