Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l'asbl « Centre de planning familial INFOR-FEMMES LIEGE » pour couvrir certains frais liés au projet « QUEER therapy : un outil pour des consultations psycho-thérapeutiques inclusives » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw "Centre de planning familial INFOR-FEMMES LIEGE" om bepaalde kosten te dekken van het project "QUEER therapy : un outil pour des consultations psycho-thérapeutiques inclusives" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
21 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à | 21 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
l'asbl « Centre de planning familial INFOR-FEMMES LIEGE » pour couvrir | toelage aan de vzw "Centre de planning familial INFOR-FEMMES LIEGE" om |
certains frais liés au projet « QUEER therapy : un outil pour des | bepaalde kosten te dekken van het project "QUEER therapy : un outil |
consultations psycho-thérapeutiques inclusives » | pour des consultations psycho-thérapeutiques inclusives" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, à la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 1er juillet et | Overwegende dat op 1 juli een projectoproep is gedaan, die op 21 |
s'est clôturé le 21 septembre 2022 ; | september 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 5 décembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 5 december 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 67.690 euros est alloué à l'asbl « |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 67.690 euro wordt toegekend aan de vzw |
Centre de planning familial INFOR-FEMMES LIEGE » dont le siège est | "Centre de planning familial INFOR-FEMMES LIEGE" met zetel gevestigd |
établi Rue des Franchimontois, 4b à 4000 Liège (numéro d'entreprise | te Rue des Franchimontois 4b, 4000 Luik (ondernemingsnummer |
0417.471.172 et numéro de compte BE 67 3400 5665 2987), pour couvrir | 0417.471.172 en rekeningnummer BE 67 3400 5665 2987), om bepaalde |
certains frais du projet « QUEER therapy : un outil pour des | kosten te dekken van het project "QUEER therapy : un outil pour des |
consultations psycho-thérapeutiques inclusives ». | consultations psycho-thérapeutiques inclusives". |
§ 2. Le projet consiste à élaborer un outil de consultations | § 2. Het project bestaat erin een tool uit te werken voor inclusieve |
psycho-thérapeutiques inclusives, grâce à un recueil d'expériences, de | psychotherapeutische consulten, zulks aan de hand van verzamelde |
témoignages et de besoins, à la fois des personnes concernées par les | ervaringen, getuigenissen en behoeften van zowel personen die bij de |
questions LGBTQIA+ et des professionnel-le-s de la santé mentale. | LGBTQIA+-vraagstukken zijn betrokken als professionals uit de sector |
L'outil servira à la fois de support thérapeutique et de levier | van de geestelijke gezondheidszorg. |
d'accès aux concepts, enjeux et théories clés. | De tool moet ondersteuning bieden bij therapie en de belangrijke |
L'outil se présentera sous la forme d'un panel de cartes aux | concepten, uitdagingen en theorieën toegankelijk maken. |
illustrations diversifiées et sera accompagné d'un guide de bonnes | De tool zal de vorm krijgen van een set kaarten met gediversifieerde |
pratiques comportant différentes informations concernant le | illustraties en zal vergezeld gaan van een gids met goede handelwijzen |
questionnement identitaire, sentimental, sexuel, romantique, etc. | die informatie bevat over vragen rond identiteit, gevoelens, seks, |
L'outil pourra être utilisé pour mener des consultations tant | romantiek, enz. |
individuelles que de couple ou de famille. | Het is de bedoeling dat de tool kan worden gebruikt tijdens |
individuele consulten, koppelconsulten en gezinsconsulten. | |
§ 3. Le projet poursuit les objectifs suivants : | § 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: |
- permettre aux intervenant-e-s de terrain de questionner leur | - de actoren in het veld de kans bieden om hun handelwijze in vraag te |
pratique et de gagner en connaissance des problématiques LGBTQIA+ pour | stellen en meer kennis te verwerven rond de LGBTQIA+-vraagstukken |
tendre vers plus d'inclusivité ; | teneinde inclusiever te gaan werken; |
- faciliter l'accès à des soins de santé mentale « safe » et inclusifs | - de toegang tot veilige en inclusieve geestelijke gezondheidszorg |
pour les personnes LGBTQIA+. | voor LGBTQIA+-personen faciliteren. |
Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
2022. | FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze toelage wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit soixante mille neuf | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij zestigduizend |
cent vingt et un euros (60.921 euros), après la signature du présent | negenhonderdeenentwintig euro (60.921 euro), na de ondertekening van |
arrêté ; | dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit six mille sept cent soixante-neuf | - het saldo van tien procent, hetzij zesduizend |
euros (6.769 euros), sur présentation du rapport final d'activité et | zevenhonderdnegenenzestig euro (6.769 euro), na de voorlegging van het |
des pièces justificatives pour la totalité du subside. | eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyer et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1er. L'asbl « Centre de planning familial INFOR-FEMMES LIEGE |
Art. 5.§ 1. De vzw "Centre de planning familial INFOR-FEMMES LIEGE" |
» tient les documents et comptes à disposition des fonctionnaires en | houdt alle documenten en rekeningen ter beschikking van de ambtenaren |
charge du contrôle des subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur | belast met de controle van de toelages. De controle kan gebeuren op de |
pièces ou sur place. | stukken of ter plaatse. |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). § 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des éventuelles problématiques rencontrées, comprenant les obstacles à la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. § 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. § 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère raisonnable de ces dépenses. § 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport d'exécution et les pièces justificatives, pour la totalité de la subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée, conformément au présent article. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa signature. Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de La Mobilité, G. GILKINET La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met referentie naar de uitgavencategorieën. § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn ondertekening. Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, FILIP Van Koningswege : De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, G. GILKINET De Staatssecretaris Voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |