Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles (1) "
Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles (1) Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de 21 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van
certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in
commerce de combustibles (CP 127) (1) brandstoffen ressorteren (PC 127) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 19, alinéa 3, 2°; Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 19, derde lid, 2°;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
combustibles du 23 septembre 2021; brandstoffen van 23 september 2021;
Vu l'avis 70.349/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2021, en Gelet op advies 70.349/1 van de Raad van State, gegeven op 16 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers occupés à des travaux de transport, qui ressortissent à la werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer, die onder het
compétence de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren.
§ 2. Pour l'application de cet arrêté, on entend par ouvriers: les § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder
ouvriers masculins et féminins. werklieden: de mannelijke en vrouwelijke werklieden.

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail des ouvriers

Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur van de

occupés à des travaux de transport, ne sont pas considérés comme temps werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer niet als tijd
pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de l'employeur, les beschouwd gedurende welke de werkman ter beschikking is van de
temps d'attente prévus lors des chargements et des déchargements de werkgever, de voorziene wachttijden bij het laden en het lossen van de
combustibles et les repos pris en vue notamment de la sécurité brandstoffen en de genomen rusttijden, inzonderheid met het oog op de
routière. verkeersveiligheid.
Ces temps, qui ne doivent pas être justifiés en détail, ne seront pris Deze tijden, die niet op gedetailleerde wijze verantwoord dienen te
en compte qu'à concurrence du nombre d'heures dépassant la limite worden, zullen slechts in rekening worden gebracht ten belope van het
journalière et hebdomadaire de la durée du travail prévue à l'article aantal uren dat de dag- en de weekgrens van de arbeidsduur als bepaald
19, alinéa 1er, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, avec un in artikel 19, eerste lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971
maximum de 2 heures par journée de travail et de 10 heures par overschrijdt met een maximum van 2 uren per werkdag en 10 uren per
semaine. week.
Par journée de travail il faut entendre: la période de 24 heures qui Onder werkdag dient te worden verstaan: de periode van 24 uren die
commence lorsque l'ouvrier commence à travailler après la fin d'une aanvangt wanneer de werkman aan zijn werkzaamheden begint na het einde
période de repos journalier ou hebdomadaire. van een dagelijkse of wekelijkse rusttijd.

Art. 3.L'arrêté royal du 7 octobre 2009 relatif à la durée du travail

Art. 3.Het koninklijk besluit van 7 oktober 2009 betreffende de

de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair
commerce de combustibles (CP 127), est abrogé. Comité voor de handel in brandstoffen (PC 127), wordt opgeheven.

Art. 4.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 21 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge: (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
^