← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles (1) "
Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles (1) | Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de | 21 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van |
certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le | sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in |
commerce de combustibles (CP 127) (1) | brandstoffen ressorteren (PC 127) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 19, alinéa 3, 2°; | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 19, derde lid, 2°; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles du 23 septembre 2021; | brandstoffen van 23 september 2021; |
Vu l'avis 70.349/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2021, en | Gelet op advies 70.349/1 van de Raad van State, gegeven op 16 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
ouvriers occupés à des travaux de transport, qui ressortissent à la | werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer, die onder het |
compétence de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren. |
§ 2. Pour l'application de cet arrêté, on entend par ouvriers: les | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
ouvriers masculins et féminins. | werklieden: de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail des ouvriers |
Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur van de |
occupés à des travaux de transport, ne sont pas considérés comme temps | werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer niet als tijd |
pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de l'employeur, les | beschouwd gedurende welke de werkman ter beschikking is van de |
temps d'attente prévus lors des chargements et des déchargements de | werkgever, de voorziene wachttijden bij het laden en het lossen van de |
combustibles et les repos pris en vue notamment de la sécurité | brandstoffen en de genomen rusttijden, inzonderheid met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Ces temps, qui ne doivent pas être justifiés en détail, ne seront pris | Deze tijden, die niet op gedetailleerde wijze verantwoord dienen te |
en compte qu'à concurrence du nombre d'heures dépassant la limite | worden, zullen slechts in rekening worden gebracht ten belope van het |
journalière et hebdomadaire de la durée du travail prévue à l'article | aantal uren dat de dag- en de weekgrens van de arbeidsduur als bepaald |
19, alinéa 1er, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, avec un | in artikel 19, eerste lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
maximum de 2 heures par journée de travail et de 10 heures par | overschrijdt met een maximum van 2 uren per werkdag en 10 uren per |
semaine. | week. |
Par journée de travail il faut entendre: la période de 24 heures qui | Onder werkdag dient te worden verstaan: de periode van 24 uren die |
commence lorsque l'ouvrier commence à travailler après la fin d'une | aanvangt wanneer de werkman aan zijn werkzaamheden begint na het einde |
période de repos journalier ou hebdomadaire. | van een dagelijkse of wekelijkse rusttijd. |
Art. 3.L'arrêté royal du 7 octobre 2009 relatif à la durée du travail |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 7 oktober 2009 betreffende de |
de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le | arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair |
commerce de combustibles (CP 127), est abrogé. | Comité voor de handel in brandstoffen (PC 127), wordt opgeheven. |
Art. 4.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 21 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge: | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |