Arrêté royal relatif à la promotion de l'égalité des sexes dans les commissions de sélections de la haute fonction publique fédérale | Koninklijk besluit betreffende de bevordering van geslachtgelijkheid in de selectiecommissies voor de federale topambtenaren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING |
21 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal relatif à la promotion de l'égalité | 21 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de bevordering van |
des sexes dans les commissions de sélections de la haute fonction | geslachtgelijkheid in de selectiecommissies voor de federale |
publique fédérale | topambtenaren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 2, modifié par la loi-programme du 8 avril 2003; | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 2, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11; | instellingen van openbaar nut, artikel 11; |
Vu la loi du 26 juillet 1960 portant réorganisation des organismes | Gelet op de wet van 26 juli 1960 tot herinrichting van de instellingen |
d'allocations familiales, l'article 9, modifié par la loi-programme du 8 avril 2003; | voor kinderbijslag, artikel 9, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, les articles 9, | voorzorg, de artikelen 9, 18 en 23, gewijzigd bij de programmawet van |
18 et 23, modifiés par la loi-programme du 8 avril 2003; | 8 april 2003; |
Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale | Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale |
d'outre-mer, l'article 2, modifié par la loi-programme du 8 avril 2003; | zekerheid, artikel 2, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; |
Vu l'arrêté royal n o 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
social des travailleurs indépendants, l'article 21, modifié par la | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 21, |
loi-programme du 8 avril 2003; | gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; |
Vu l'arrêté royal n o 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 48, modifié | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 48, |
par la loi-programme du 8 avril 2003; | gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; |
Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des | Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor |
maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, les articles | beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, de artikelen 13, 14 en |
13, 14 et 15, modifiés par la loi-programme du 8 avril 2003; | 15, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; |
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des | Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der |
Bâtiments, l'article 4; | Gebouwen, artikel 4; |
Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, l'article 16, § 4, | Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, artikel 16, § 4, ingevoegd |
inséré par la loi du 22 juillet 1993; | bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 177, 180 et | 1994, de artikelen 177, 180 en 184, gewijzigd bij de programmawet van |
184, modifiés par la loi-programme du 8 avril 2003; | 8 april 2003; |
Vu la loi portant des dispositions sociales et diverses du 21 décembre | Gelet op de wet houdende sociale en diverse bepalingen van 21 december |
1994, les articles 124 et 125; | 1994, de artikelen 124 en 125; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 6, §§ 5 et 7, alinéas 1er et 2; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 6, §§ 5 en 7, eerste en tweede lid; |
Vu la loi-programme du 19 juillet 2001, les articles 60 et 61, | Gelet op de programmawet van 19 juli 2001, de artikelen 60 en 61; |
Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour | Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende oprichting van het |
l'égalité des femmes et des hommes, l'article 9; | Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, artikel 9; |
Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 271; | Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 271; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, in toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | wet van 12 december 1997, artikel 19, gewijzigd bij de programmawet |
l'article 19, modifié par la loi-programme du 8 avril 2003 et | van 8 april 2003 en artikel 21; |
l'article 21; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 royal relatif à la désignation et | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de |
à l'exercice des fonctions de management dans les services publics | aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale |
fédéraux et les services publics fédéraux de programmation; | overheidsdiensten de programmatorische federale overheidsdiensten; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein de | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de |
l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics | aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale |
fédéraux et les services publics fédéraux de programmation; | overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten; |
Vu l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 20 februari 2003 houdende de |
l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral | aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties bij het |
d'Expertise des Soins de Santé; | Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de |
l'exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu'à | aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties |
la désignation et à l'exercice de fonctions d'encadrement et de | alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en |
fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale; | directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2005 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour | aanduiding en uitoefening van managementfuncties binnen het Instituut |
l'égalité des femmes et des hommes; | voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in |
organismes d'intérêt public; | sommige instellingen van openbaar nut; |
Vu l'avis du Collège des institutions publiques de sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 28 juin 2021; | Sociale Zekerheid, gegeven op 28 juni 2021; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 21 juin 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 21 juni 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 juin 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 29 juni 2021; |
Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, 4° | Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, |
, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses | § 1, 4 0 , van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant la simplification administrative; | inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu le protocole no 769 du 14 juillet 2021 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 769 van 14 juli 2021 van het Comité voor de |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis no 69.961 du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2021, en | Gelet op advies nr. 69.961 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § Ier, alinéa 1er, 20, des lois sur le | september 2021, met toepassing van artikel 84, S 1, eerste lid, 2 0 , |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre du Travail, du | |
Ministre de la Mobilité, du Ministre des Affaires sociales et de la | Op voorstel van de Eerste Minister, de Minister van Werk, de Minister |
Santé publique, de la Ministre de la Fonction publique, du Ministre | van Mobiliteit, de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, de |
des Classes moyennes, des Indépendants, des PME et de l'Agriculture, | Minister van Ambtenarenzaken, de Minister van Middenstand, |
de la Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, de la | Zelfstandigen, KMO's en Landbouw, de Minister van Pensioenen en |
Ministre de la Défense, du Secrétaire d'Etat chargé de la Politique | Maatschappelijke Integratie, de Minister van Defensie, de |
scientifique, du Secrétaire d'Etat chargé de la Régie des Bâtiments, | Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, de Staatssecretaris |
de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des | belast met de Regie der gebouwen, de Staatssecretaris voor |
chances et à la Diversité et de l'avis des Ministres qui en ont | Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en Diversiteit en het advies van de |
délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 8, § 1er, de l'arrêté royal du 29 octobre |
Artikel 1.In artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 29 |
2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de | oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de |
management dans les services publics fédéraux et les services publics | managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de |
fédéraux de programmation, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | programmatorische federale overheidsdiensten, laatstelijk gewijzigd |
du 10 avril 2014, un alinéa rédigé comme suit, est inséré entre les | bij het koninklijk besluit van 10 april 2014, wordt tussen het eerste |
alinéas 1er et 2 : | en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
« Les deux tiers au plus des membres de la commission de sélection | "Maximaal twee derde van de leden van de selectiecommissie is van |
appartiennent au même sexe. ». | hetzelfde geslacht.". |
Art. 2.Dans l'article 7, § 1er, de l'arrêté royal du 6 décembre 2001 |
Art. 2.In artikel 7, § 1, van het koninklijk besluit van 6 december |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en |
et d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 | Voedselketen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
mai 2006, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er | mei 2006, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
"Maximaal twee derde van de leden van de selectiecommissie is van | |
hetzelfde geslacht.". | |
et 2 : | Art. 3.In artikel 7, § 1, van het koninklijk besluit van 2 oktober |
« Les deux tiers au plus des membres de la commission de sélection | 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties |
appartiennent au même sexe. ». | |
Art. 3.Dans l'article 7, § 1er, de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 |
in de federale overheidsdiensten de programmatorische federale |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement | |
dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de | overheidsdiensten, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit |
programmation, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril | van 10 april 2014, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
2014, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et | ingevoegd, luidende: |
2 : « Les deux tiers au plus des membres de la commission de sélection | "Maximaal twee derde van de leden van de selectiecommissie is van |
appartiennent au même sexe. ». | hetzelfde geslacht.". |
Art. 4.Dans l'article 8, § 1er, de l'arrêté royal du 20 février 2003 |
Art. 4.In artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 20 februari |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | 2003 houdende de aanduiding en de uitoefening van de |
au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé, modifié en | managementfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de |
Gezondheidszorg, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juin 2006, un alinéa rédigé | 20 juni 2006, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | ingevoegd, luidende: |
« Les deux tiers au plus des membres de la commission de sélection | "Maximaal twee derde van de leden van de selectiecommissie is van |
appartiennent au même sexe. ». | hetzelfde geslacht.". |
Art. 5.Dans l'article 8, § 1er, de l'arrêté royal du 30 novembre 2003 |
Art. 5.In artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 30 november |
relatif à la désignation, à l'exercice et à la pondération des | |
fonctions de management ainsi qu'à la désignation et à l'exercice de | 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de |
fonctions d'encadrement et de fonctions de direction dans les | managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van |
institutions publiques de sécurité sociale, modifié en dernier lieu | staffuncties directiefuncties in de openbare instellingen van sociale |
par l'arrêté royal du 19 avril 2014, un alinéa rédigé comme suit est | zekerheid, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 |
april 2014, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid | |
inséré entre les alinéas 1er et 2 : | ingevoegd, luidende: |
« Les deux tiers au plus des membres de Ia commission de sélection | "Maximaal twee derde van de leden van de selectiecommissie is van |
appartiennent au même sexe. ». | hetzelfde geslacht.". |
Art. 6.Dans l'article 8, § 1er de l'arrêté royal du 18 novembre 2005 |
Art. 6.In artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 18 november |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | 2005 betreffende de aanduiding uitoefening van managementfuncties |
au sein de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, un | binnen het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, wordt |
alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
« Les deux tiers au plus des membres de Ia commission de sélection | "Maximaal twee derde van de leden van de selectiecommissie is van |
appartiennent au même sexe. ». | hetzelfde geslacht.". |
Art. 7.Dans l'article 8 de l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif |
Art. 7.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 16 november 2006 |
à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et | betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en |
d'encadrement dans certains organismes d'intérêt public, modifié par | staffuncties in sommige instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 10 avril 2014, un alinéa rédigé comme suit est | het koninklijk besluit van 10 april 201 4, wordt tussen het eerste en |
inséré entre les alinéas 1er et 2 : | het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
« Les deux tiers au plus des membres de la commission de sélection | "Maximaal twee derde van de leden van de selectiecommissie is van |
appartiennent au même sexe. ». | hetzelfde geslacht.". |
Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 21 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre du Travail, | Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zekerheid en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, PME et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's en Landbouw, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Politique scientifique, | De Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, |
Th. DERMINE | Th. DERMINE |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Régie des bâtiments, | De Staatssecretaris belast met de Regie der gebouwen, |
M. MICHEL | M. MICHEL |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
à l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHILTZ | S. SCHILTZ |