← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et 2018 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et 2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bevordering van de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen : goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in 2017 en 2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à | betreffende de bevordering van de opleiding en tewerkstelling van |
risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et | risicogroepen : goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in |
2018 (1) | 2017 en 2018 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de |
promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à | bevordering van de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen : |
risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et | goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in 2017 en 2018. |
2018. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 21 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 26 juin 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018 |
Promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à | Bevordering van de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen : |
risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et | goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in 2017 en 2018 |
2018 (Convention enregistrée le 23 juillet 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2018 onder het nummer |
146843/CO/329) | 146843/CO/329) |
Article 1er.But |
Artikel 1.Doel |
La présente convention collective de travail vise à opérer le | Deze collectieve arbeidsovereenkomst doelt op het goedmaken van de |
rattrapage de la perception des cotisations prévues par la convention | inning van de bijdragen bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 17 octobre 2016 (convention enregistrée le 29 | van 17 oktober 2016 (overeenkomst geregistreerd op 29 november 2016 |
novembre 2016 sous le n° 136164/CO/329) qui n'ont pas été perçues par | onder nr. 136164/CO/329) die door de RSZ niet werden geïnd voor de 4 |
l'ONSS auprès des employeurs dont le code ONSS commence par 362. | trimesters van 2017 en de 2 eerste trimesters van 2018 bij de werkgevers wier RSZ-code begint met 362. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | § 1. Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de |
employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la | werknemers van de organisaties die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel pour autant | Comité voor de socio-culturele sector voor zover zij aan de volgende |
qu'elles satisfassent à la condition suivante : le siège social est | voorwaarde voldoen : de maatschappelijke zetel is gevestigd in het |
situé en Région wallonne. | Waalse Gewest. |
§ 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la | § 2. In afwijking van § 1 van dit artikel is deze collectieve |
présente convention collective de travail ne s'applique pas aux | arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die bewijzen |
employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention | dat ze gebonden zijn door een buiten paritair comité gesloten |
collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire | collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en |
réglant la même matière et sur la base de laquelle ils sont dispensés | op grond waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de |
du paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque. | risicogroepen bestemde werkgeversbijdrage. |
Art. 3.Rattrapage des cotisations |
Art. 3.Goedmaking van de bijdragen |
Les employeurs visés à l'article 2 dont le code ONSS commence par 362 | De werkgevers bedoeld in artikel 2 wier RSZ-code begint met 362 moeten |
doivent verser une cotisation de rattrapage calculée sur la base des | een goedmakingsbijdrage storten berekend op basis van de aan hun |
salaires bruts payés à leurs travailleurs au profit du fonds visé à l'article 4 selon les modalités suivantes : | werknemers uitbetaalde bruto lonen aan het fonds bedoeld in artikel 4 volgens de volgende modaliteiten : |
- 1er trimestre de 2019 : 0,1 p.c.; | - 1ste trimester van 2019 : 0,1 pct.; |
- 2ème trimestre de 2019 : 0,1 p.c.; | - 2de trimester van 2019 : 0,1 pct.; |
- 3ème trimestre de 2019 : 0,1 p.c.; | - 3de trimester van 2019 : 0,1 pct.; |
- 1er trimestre de 2020 : 0,1 p.c.; | - 1ste trimester van 2020 : 0,1 pct.; |
- 2ème trimestre de 2020 : 0,1 p.c.; | - 2de trimester van 2020 : 0,1 pct.; |
- 3ème trimestre de 2020 : 0,1 p.c.. | - 3de trimester van 2020 : 0,1 pct.. |
Ces dispositions ne s'appliquent pas aux employeurs dont le code ONSS | Deze bepalingen zijn niet van toepassing op de werkgevers wier |
commence par 762. | RSZ-code begint met 762. |
Ces cotisations doivent être versées au même moment que les | Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik als de sociale |
cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité | zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
sociale. | gestort. |
Art. 4.Versements |
Art. 4.Stortingen |
L'Office national de sécurité sociale est chargé d'opérer le | De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid staat in voor het uitvoeren van |
prélèvement de la cotisation visée à l'article 3 auprès des employeurs | de heffing van de bijdrage bedoeld in artikel 3 bij de werkgevers |
visés à l'article 2 et d'en effectuer le versement au fonds de | bedoeld in artikel 2 voor het uitvoeren van een terugstorting aan het |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel | fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds van de |
des Communautés française et germanophone", institué par la convention | socio-culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen", |
collective de travail du 20 mars 1997 (convention collective | opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 |
enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro 44409/CO/329), dont le | (collectieve arbeidsovereenkomst geregistreerd op 1 juli 1997 onder |
siège social est fixé Square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles. | nummer 44409/CO/329), waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Saincteletteplein 13-15 te 1000 Brussel. |
Art. 5.Gestion et utilisation |
Art. 5.Beheer en gebruik |
Le fonds peut, dans les limites de ses moyens financiers, développer | Het fonds mag, binnen de grenzen van zijn financiële middelen, |
des initiatives en faveur de la formation et de la mise au travail | initiatieven ontwikkelen ter bevordering van de opleiding en de |
suivant les modalités et les possibilités déterminées au chapitre II | tewerkstelling volgens de voorwaarden en de mogelijkheden bepaald in |
de l'arrêté royal du 27 janvier 1997. | hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997. |
Art. 6.Durée de validité |
Art. 6.Geldigheidsduur |
Cette convention collective de travail est conclue pour une durée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et cesse | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht |
d'être en vigueur le 30 septembre 2020. | te zijn op 30 september 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |