Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018, conclue au sein du wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27
november 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en
Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 et vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van
2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 128 du 27 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november
2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en
du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van
et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een
d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan
licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die
branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire niet onder een opgericht paritair comité ressorteert.
instituée.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 21 december 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018
Instauration et détermination, pour 2017 et 2018, la procédure de mise Instelling en vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van
en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een
le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met
de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan
qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die
commission paritaire instituée (Convention enregistrée le 5 décembre niet onder een opgericht paritair comité ressorteert (Overeenkomst
2018 sous le numéro 149340/CO/300) geregistreerd op 5 december 2018 onder het nummer 149340/CO/300)
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2 arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue 7, tweede lid dat bepaalt dat in de Nationale Arbeidsraad een
au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui collectieve arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een
ne relève pas d'une commission paritaire instituée; bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise; stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
Vu l'accord interprofessionnel du 2 février 2017, conclu pour la Gelet op het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2017, gesloten
période 2017-2018; voor de periode 2017-2018;
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen,
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT,
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 1nonies du 7 juin 1983, 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994,
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr.
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder
22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001,
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr.
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006,
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300 et n° geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr.
17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 19 mai 2015 sous le 17tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 19 mei 2015 onder
numéro 126893/CO/300; het nummer 126893/CO/300;
Vu la convention collective de travail n° 124 du 21 mars 2017 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017
instituant un régime de complément d'entreprise pour certains tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, enregistrée le werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, geregistreerd
7 avril 2017, sous le numéro 138667/CO/300; op 7 april 2017 onder het nummer 138667/CO/300;
Vu la convention collective de travail n° 125 du 21 mars 2017 fixant à Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van 21 maart 2017
titre interprofessionnel pour 2017-2018, l'âge à partir duquel un tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met
enregistrée le 7 avril 2017, sous le numéro 138668/CO/300; een lange loopbaan die worden ontslagen, geregistreerd op 7 april
Considérant qu'il y a lieu, pour les branches d'activités qui ne 2017, onder het nummer 138668/CO/300;
relèvent pas d'une commission paritaire instituée, de conclure une Overwegende dat voor de bedrijfstakken die niet onder een opgericht
convention collective de travail qui permette de mettre en oeuvre, paritair comité ressorteren, een collectieve arbeidsovereenkomst moet
dans ces cas, l'article 3, § 7 de l'arrêté royal fixant le régime de worden gesloten om in die gevallen artikel 3, § 7 van het koninklijk
besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
chômage avec complément d'entreprise; bedrijfstoeslag te kunnen uitvoeren;
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : van werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique; - het Verbond van Belgische Ondernemingen;
- les organisations présentées par le Conseil supérieur des - de organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen
indépendants et des petites et moyennes entreprises; en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen;
- "de Boerenbond"; - de Boerenbond;
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; - "la Fédération wallonne de l'Agriculture";
- l'Union des entreprises à profit social; - de Unie van de socialprofitondernemingen;
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België;
- la Fédération générale du Travail de Belgique; - het Algemeen Belgisch Vakverbond;
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België;
ont conclu, le 27 novembre 2018, au sein du Conseil national du op 27 november 2018 in de Nationale Arbeidsraad de volgende
Travail, la convention collective de travail suivante. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten.
CHAPITRE Ier. - Portée de la convention HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om

en vue de donner application à l'article 3 § 7, alinéa 3 de l'arrêté uitvoering te geven aan artikel 3, § 7, derde lid van het koninklijk
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
d'entreprise. met bedrijfstoeslag.
Elle est conclue en application de la convention collective de travail Ze is gesloten met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst
n° 125 du 21 mars 2017 fixant à titre interprofessionnel pour nr. 125 van 21 maart 2017 tot vaststelling op interprofessioneel
2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige
ayant une carrière longue. oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen.
Elle a pour objet de fixer, pour la période 2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés, ayant une carrière longue et qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée, d'en déterminer la mise en oeuvre et les conditions d'octroi. Commentaire La présente convention collective de travail a pour objet de donner aux secteurs qui ne sont pas en mesure de prendre des initiatives sectorielles en raison du fait que leur branche d'activités ne relève pas d'une commission paritaire instituée, un accès au régime Deze overeenkomst beoogt voor de periode 2017-2018 de leeftijd vast te stellen vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert, de uitvoering en de toekenningsvoorwaarden ervan te bepalen. Commentaar Deze collectieve arbeidsovereenkomst biedt de sectoren die geen sectorale initiatieven kunnen nemen omdat hun bedrijfstak niet onder een opgericht paritair comité ressorteert, toegang tot het afwijkende
dérogatoire lié à l'âge visé par l'article 3, § 7 de l'arrêté royal stelsel op grond van leeftijd dat wordt beoogd door artikel 3, § 7 van
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise pour les het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid
carrières longues. met bedrijfstoeslag voor de lange loopbanen.
La présente convention collective de travail doit être lue Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in samenhang
concomitamment à la convention collective de travail n° 124 du 21 mars met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017 tot
2017 instituant un régime de complément d'entreprise pour certains invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

Art. 2.Deze overeenkomst geldt voor de werkgevers en de werknemers

travailleurs auxquels la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions waarop de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
collectives de travail et les commissions paritaires est applicable et arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités van toepassing is en die
qui ressortissent à une branche d'activité qui ne relève pas d'une vallen onder een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair
commission paritaire instituée. comité ressorteert.
CHAPITRE III. - Mise en oeuvre HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging

Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie d'adhésion, le régime visé à l'article premier. L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4, ou d'une modification du règlement de travail. Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article premier. Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.

Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 1 van deze overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 1. Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure

Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende

suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst
convention. is gevoegd.
L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke
travailleur. werknemer schriftelijk meegedeeld.
Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de
tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij
consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht
travailleur ou son représentant peut également communiquer ses dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn
observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de
générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale
Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de
l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué, ni onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld
divulgué. of ruchtbaar gemaakt worden.
Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du register, door de werkgever neergelegd op de Griffie van de Algemene
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale
accompagné du registre. Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et 4

Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de

artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het
à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, le Conseil arbeidsreglement, zal de Nationale Arbeidsraad, waarbij de zaak door
national du Travail, saisi par la partie la plus diligente, désignera, de meest gerede partij aanhangig is gemaakt, teneinde uitspraak te
pour se prononcer, la commission paritaire dont relèvent les doen het paritair comité aanwijzen waaronder de werkgevers met een
employeurs ayant une activité similaire. soortgelijke activiteit ressorteren.
Commentaire Commentaar
En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il Wat betreft de geschillen inzake het arbeidsreglement, wordt in
est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april
1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent. 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn.
Ceux-ci disposent que si, pour une branche d'activité, il n'existe pas Daarin is bepaald dat, indien er voor een bedrijfstak geen paritair
de commission paritaire, le ministre compétent en la matière, informé comité bestaat, de terzake bevoegde minister, die door de voorzitter
du différend par le président du conseil d'entreprise, ou, lorsqu'il van de ondernemingsraad van het geschil in kennis is gesteld, of,
n'existe pas de conseil d'entreprise, le fonctionnaire désigné par le wanneer er geen ondernemingsraad bestaat, de door de Koning aangewezen
Roi saisit le Conseil national du Travail qui désigne, pour se ambtenaar de zaak aanhangig maakt bij de Nationale Arbeidsraad die,
prononcer sur le différend, la commission paritaire dont relèvent les teneinde uitspraak te doen over het geschil, het paritair comité
entreprises ayant une activité similaire. aanwijst waaronder de ondernemingen ressorteren die een soortgelijke
activiteit hebben.
CHAPITRE IV. - Modalités d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels

Art. 6.§ 1er. Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31

Art. 6.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december

décembre 2017, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec 2017 is de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan de werknemers met een lange
ayant une carrière longue est fixé à 58 ans. loopbaan die worden ontslagen, vastgelegd op 58 jaar.
Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 De werknemer moet in 2017 worden ontslagen en de leeftijd van 58 jaar
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du of ouder hebben bereikt ten laatste op 31 december 2017 en op het
contrat de travail. ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
§ 2. Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, § 2. Voor de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2018 is
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant une bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan de werknemers met een lange
carrière longue est fixé à 59 ans. loopbaan die worden ontslagen, vastgelegd op 59 jaar.
Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 De werknemer moet in 2018 worden ontslagen en de leeftijd van 59 jaar
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du of ouder hebben bereikt ten laatste op 31 december 2018 en op het
contrat de travail. ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.

Art. 7.§ 1er. Le travailleur qui réunit les conditions prévues à

Art. 7.§ 1. De werknemer die voldoet aan de voorwaarden vastgelegd in

l'article 6, § 1er et dont le délai de préavis expire après le 31 artikel 6, § 1 en van wie de opzeggingstermijn verstrijkt na 31
décembre 2017 maintient le droit au complément d'entreprise. december 2017, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag.
§ 2. Le travailleur qui réunit les conditions prévues à l'article 6, § § 2. De werknemer die voldoet aan de voorwaarden vastgelegd in artikel
2 et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2018 6, § 2 en van wie de opzeggingstermijn verstrijkt na 31 december 2018,
maintient le droit au complément d'entreprise. behoudt het recht op bedrijfstoeslag.

Art. 8.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

Art. 8.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn,

convention et entre autres pour le montant de l'indemnité onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft,
complémentaire, il est fait application de la convention collective de wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19
travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten
17 bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr.
17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr.
17vicies quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7
2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 et n° 17tricies sexies du 27 oktober 2003, nr. 17tricies van 19 december 2006 en nr. 17tricies
avril 2015. sexies van 27 april 2015.
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst

Art. 9.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

Art. 9.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij

Elle produit ses effets le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en treedt buiten
le 31 décembre 2018. werking op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail n° 128 du 27 novembre Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november
2018, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en
déterminant, pour 2017 et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van
conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een
régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan
occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die
paritaire instituée niet onder een opgericht paritair comité ressorteert
Modèle Model
Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail Uitvoering van artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128
n° 128 de 27 novembre 2018 instaurant et déterminant, pour 2017 et van 27 november 2018 tot instelling en vaststelling, voor 2017 en
2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée Acte d'adhésion A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 2018, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert Toetredingsakte Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
Identification de l'entreprise : . . . . . Identificatie van de onderneming : . . . . .
Adresse : . . . . . Adres : . . . . .
Numéro d'immatriculation à l'O.N.S.S. : . . . . . RSZ-inschrijvingsnummer : . . . . .
Numéro de commission paritaire : . . . . . Nummer paritair comité : . . . . .
Je soussigné(e), .............................., représentant Ondergetekende, .............................., die de voornoemde
l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la convention collective onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de
de travail n° 128 du 27 novembre 2018. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x