Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018, conclue au sein du | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 |
november 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en | |
Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 et | vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van |
2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 128 du 27 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november |
2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en | |
du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 | vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van |
et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une | die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die |
branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire | niet onder een opgericht paritair comité ressorteert. |
instituée. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 21 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018 |
Instauration et détermination, pour 2017 et 2018, la procédure de mise | Instelling en vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van |
en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une | die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die |
commission paritaire instituée (Convention enregistrée le 5 décembre | niet onder een opgericht paritair comité ressorteert (Overeenkomst |
2018 sous le numéro 149340/CO/300) | geregistreerd op 5 december 2018 onder het nummer 149340/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2 | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue | 7, tweede lid dat bepaalt dat in de Nationale Arbeidsraad een |
au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui | collectieve arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een |
ne relève pas d'une commission paritaire instituée; | bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
Vu l'accord interprofessionnel du 2 février 2017, conclu pour la | Gelet op het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2017, gesloten |
période 2017-2018; | voor de periode 2017-2018; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 1nonies du 7 juin 1983, | 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni |
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° | 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, |
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le | geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. |
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le | 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder |
22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 | het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, |
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro | geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. |
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 | 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 |
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre | onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006, |
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300 et n° | geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr. |
17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 19 mai 2015 sous le | 17tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 19 mei 2015 onder |
numéro 126893/CO/300; | het nummer 126893/CO/300; |
Vu la convention collective de travail n° 124 du 21 mars 2017 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017 |
instituant un régime de complément d'entreprise pour certains | tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, enregistrée le | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, geregistreerd |
7 avril 2017, sous le numéro 138667/CO/300; | op 7 april 2017 onder het nummer 138667/CO/300; |
Vu la convention collective de travail n° 125 du 21 mars 2017 fixant à | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van 21 maart 2017 |
titre interprofessionnel pour 2017-2018, l'âge à partir duquel un | tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met |
enregistrée le 7 avril 2017, sous le numéro 138668/CO/300; | een lange loopbaan die worden ontslagen, geregistreerd op 7 april |
Considérant qu'il y a lieu, pour les branches d'activités qui ne | 2017, onder het nummer 138668/CO/300; |
relèvent pas d'une commission paritaire instituée, de conclure une | Overwegende dat voor de bedrijfstakken die niet onder een opgericht |
convention collective de travail qui permette de mettre en oeuvre, | paritair comité ressorteren, een collectieve arbeidsovereenkomst moet |
dans ces cas, l'article 3, § 7 de l'arrêté royal fixant le régime de | worden gesloten om in die gevallen artikel 3, § 7 van het koninklijk |
besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
chômage avec complément d'entreprise; | bedrijfstoeslag te kunnen uitvoeren; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations présentées par le Conseil supérieur des | - de organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
- "de Boerenbond"; | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - de Unie van de socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; |
ont conclu, le 27 novembre 2018, au sein du Conseil national du | op 27 november 2018 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
en vue de donner application à l'article 3 § 7, alinéa 3 de l'arrêté | uitvoering te geven aan artikel 3, § 7, derde lid van het koninklijk |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
d'entreprise. | met bedrijfstoeslag. |
Elle est conclue en application de la convention collective de travail | Ze is gesloten met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst |
n° 125 du 21 mars 2017 fixant à titre interprofessionnel pour | nr. 125 van 21 maart 2017 tot vaststelling op interprofessioneel |
2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, | werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige |
ayant une carrière longue. | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
Elle a pour objet de fixer, pour la période 2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés, ayant une carrière longue et qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée, d'en déterminer la mise en oeuvre et les conditions d'octroi. Commentaire La présente convention collective de travail a pour objet de donner aux secteurs qui ne sont pas en mesure de prendre des initiatives sectorielles en raison du fait que leur branche d'activités ne relève pas d'une commission paritaire instituée, un accès au régime | Deze overeenkomst beoogt voor de periode 2017-2018 de leeftijd vast te stellen vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert, de uitvoering en de toekenningsvoorwaarden ervan te bepalen. Commentaar Deze collectieve arbeidsovereenkomst biedt de sectoren die geen sectorale initiatieven kunnen nemen omdat hun bedrijfstak niet onder een opgericht paritair comité ressorteert, toegang tot het afwijkende |
dérogatoire lié à l'âge visé par l'article 3, § 7 de l'arrêté royal | stelsel op grond van leeftijd dat wordt beoogd door artikel 3, § 7 van |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise pour les | het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
carrières longues. | met bedrijfstoeslag voor de lange loopbanen. |
La présente convention collective de travail doit être lue | Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in samenhang |
concomitamment à la convention collective de travail n° 124 du 21 mars | met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017 tot |
2017 instituant un régime de complément d'entreprise pour certains | invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
Art. 2.Deze overeenkomst geldt voor de werkgevers en de werknemers |
travailleurs auxquels la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions | waarop de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
collectives de travail et les commissions paritaires est applicable et | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités van toepassing is en die |
qui ressortissent à une branche d'activité qui ne relève pas d'une | vallen onder een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair |
commission paritaire instituée. | comité ressorteert. |
CHAPITRE III. - Mise en oeuvre | HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging |
Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie d'adhésion, le régime visé à l'article premier. L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4, ou d'une modification du règlement de travail. Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article premier. Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 1 van deze overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 1. Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure |
Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende |
suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente | procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst |
convention. | is gevoegd. |
L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque | Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke |
travailleur. | werknemer schriftelijk meegedeeld. |
Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur | Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de |
tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent | werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij |
consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le | hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht |
travailleur ou son représentant peut également communiquer ses | dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn |
observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction | opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de |
générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, | Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale |
Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de |
l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué, ni | onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld |
divulgué. | of ruchtbaar gemaakt worden. |
Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au | Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | register, door de werkgever neergelegd op de Griffie van de Algemene |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
accompagné du registre. | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et 4 |
Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de |
artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het | |
à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, le Conseil | arbeidsreglement, zal de Nationale Arbeidsraad, waarbij de zaak door |
national du Travail, saisi par la partie la plus diligente, désignera, | de meest gerede partij aanhangig is gemaakt, teneinde uitspraak te |
pour se prononcer, la commission paritaire dont relèvent les | doen het paritair comité aanwijzen waaronder de werkgevers met een |
employeurs ayant une activité similaire. | soortgelijke activiteit ressorteren. |
Commentaire | Commentaar |
En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il | Wat betreft de geschillen inzake het arbeidsreglement, wordt in |
est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril | herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april |
1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent. | 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn. |
Ceux-ci disposent que si, pour une branche d'activité, il n'existe pas | Daarin is bepaald dat, indien er voor een bedrijfstak geen paritair |
de commission paritaire, le ministre compétent en la matière, informé | comité bestaat, de terzake bevoegde minister, die door de voorzitter |
du différend par le président du conseil d'entreprise, ou, lorsqu'il | van de ondernemingsraad van het geschil in kennis is gesteld, of, |
n'existe pas de conseil d'entreprise, le fonctionnaire désigné par le | wanneer er geen ondernemingsraad bestaat, de door de Koning aangewezen |
Roi saisit le Conseil national du Travail qui désigne, pour se | ambtenaar de zaak aanhangig maakt bij de Nationale Arbeidsraad die, |
prononcer sur le différend, la commission paritaire dont relèvent les | teneinde uitspraak te doen over het geschil, het paritair comité |
entreprises ayant une activité similaire. | aanwijst waaronder de ondernemingen ressorteren die een soortgelijke |
activiteit hebben. | |
CHAPITRE IV. - Modalités d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels |
Art. 6.§ 1er. Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 |
Art. 6.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december |
décembre 2017, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | 2017 is de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan de werknemers met een lange |
ayant une carrière longue est fixé à 58 ans. | loopbaan die worden ontslagen, vastgelegd op 58 jaar. |
Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 | De werknemer moet in 2017 worden ontslagen en de leeftijd van 58 jaar |
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du | of ouder hebben bereikt ten laatste op 31 december 2017 en op het |
contrat de travail. | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, | § 2. Voor de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2018 is |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant une | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan de werknemers met een lange |
carrière longue est fixé à 59 ans. | loopbaan die worden ontslagen, vastgelegd op 59 jaar. |
Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 | De werknemer moet in 2018 worden ontslagen en de leeftijd van 59 jaar |
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du | of ouder hebben bereikt ten laatste op 31 december 2018 en op het |
contrat de travail. | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.§ 1er. Le travailleur qui réunit les conditions prévues à |
Art. 7.§ 1. De werknemer die voldoet aan de voorwaarden vastgelegd in |
l'article 6, § 1er et dont le délai de préavis expire après le 31 | artikel 6, § 1 en van wie de opzeggingstermijn verstrijkt na 31 |
décembre 2017 maintient le droit au complément d'entreprise. | december 2017, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. |
§ 2. Le travailleur qui réunit les conditions prévues à l'article 6, § | § 2. De werknemer die voldoet aan de voorwaarden vastgelegd in artikel |
2 et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2018 | 6, § 2 en van wie de opzeggingstermijn verstrijkt na 31 december 2018, |
maintient le droit au complément d'entreprise. | behoudt het recht op bedrijfstoeslag. |
Art. 8.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
Art. 8.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
convention et entre autres pour le montant de l'indemnité | onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, |
complémentaire, il est fait application de la convention collective de | wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
17 bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° | nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. |
17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° | 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. |
17vicies quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre | 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 |
2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 et n° 17tricies sexies du 27 | oktober 2003, nr. 17tricies van 19 december 2006 en nr. 17tricies |
avril 2015. | sexies van 27 april 2015. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 9.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 9.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en treedt buiten |
le 31 décembre 2018. | werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail n° 128 du 27 novembre | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november |
2018, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et | 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en |
déterminant, pour 2017 et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les | vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van |
conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een |
régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission | die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die |
paritaire instituée | niet onder een opgericht paritair comité ressorteert |
Modèle | Model |
Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail | Uitvoering van artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 |
n° 128 de 27 novembre 2018 instaurant et déterminant, pour 2017 et | van 27 november 2018 tot instelling en vaststelling, voor 2017 en |
2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée Acte d'adhésion A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale | 2018, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert Toetredingsakte Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
Identification de l'entreprise : . . . . . | Identificatie van de onderneming : . . . . . |
Adresse : . . . . . | Adres : . . . . . |
Numéro d'immatriculation à l'O.N.S.S. : . . . . . | RSZ-inschrijvingsnummer : . . . . . |
Numéro de commission paritaire : . . . . . | Nummer paritair comité : . . . . . |
Je soussigné(e), .............................., représentant | Ondergetekende, .............................., die de voornoemde |
l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la convention collective | onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de |
de travail n° 128 du 27 novembre 2018. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |