Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2017
← Retour vers "Arrêté royal remplaçant l'annexe "Contrat de travail ALE" de l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3°, de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE "
Arrêté royal remplaçant l'annexe "Contrat de travail ALE" de l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3°, de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlage "PWA-arbeidsovereenkomst" van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van een model van de PWA-arbeidsovereenkomst en tot uitvoering van artikel 17, 3°, van de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal remplaçant l'annexe "Contrat de 21 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlage
travail ALE" de l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de "PWA-arbeidsovereenkomst" van het koninklijk besluit van 13 juni 1999
contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3°, de la tot vaststelling van een model van de PWA-arbeidsovereenkomst en tot
loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE (1) uitvoering van artikel 17, 3°, van de wet van 7 april 1999 betreffende
de PWA-arbeidsovereenkomst (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE, Gelet op de wet van 7 april 1999 betreffende de
l'article 5; PWA-arbeidsovereenkomst, artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de contrat de Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van
een model van de PWA-arbeidsovereenkomst en tot uitvoering van artikel
travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3°, de la loi du 7 17, 3°, van de wet van 7 april 1999 betreffende de
avril 1999 relative au contrat de travail ALE; PWA-arbeidsovereenkomst;
Vu l'avis 62.509/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2017, en Gelet op advies 62.509/1 van de Raad van State, gegeven op 15 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling

contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3°, de la van een model van de PWA-arbeidsovereenkomst en tot uitvoering van
loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE, l'annexe artikel 17, 3°, van de wet van 7 april 1999 betreffende de
PWA-arbeidsovereenkomst, wordt de bijlage "PWA-arbeidsovereenkomst",
"Contrat de travail ALE", telle que remplacée par l'arrêté royal du 13 vervangen bij het koninklijk besluit van 13 maart 2011, vervangen door
mars 2011, est remplacée par l'annexe "Contrat de travail ALE", jointe de bijlage "PWA-arbeidsovereenkomst", gevoegd bij dit besluit.
au présent arrêté.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018 et

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018 en is van

s'applique aux contrats conclus à partir de cette date. toepassing op de arbeidsovereenkomsten gesloten vanaf die datum.

Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2017. Gegeven te Brussel, 21 december 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 avril 1999, Wet van 7 april 1999,
Moniteur belge du 20 avril 1999. Belgisch Staatsblad van 20 april 1999.
Arrêté royal du 13 juin 1999, Koninklijk besluit van 13 juni 1999,
Moniteur belge du 3 juillet 1999. Belgisch Staatsblad van 3 juli 1999.
Arrêté royal du 13 mars 2011, Koninklijk besluit van 13 maart 2011,
Moniteur belge du 1er avril 2011. Belgisch Staatsblad van 1 april 2011.
Annexe Bijlage
Annexe à l'arrêté royal du 21 décembre 2017 remplaçant l'annexe Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 december 2017 tot vervanging
van de bijlage "PWA-arbeidsovereenkomst" van het koninklijk besluit
"Contrat de travail ALE" de l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un van 13 juni 1999 tot vaststelling van een model van de
modèle de contrat de travail ALE et portant exécution de l'article 17, PWA-arbeidsovereenkomst en tot uitvoering van artikel 17, 3°, van de
3°, de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst
Contrat de travail ALE PWA-arbeidsovereenkomst
Entre : Tussen:
.......................................................................................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................................................................................
[1] [1]
, ci-après dénommé le travailleur , hierna de werknemer genoemd
et: en:
.......................................................................................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................................................................................
[2] [2]
, ci-après dénommé l'employeur , hierna de werkgever genoemd,
Il est convenu ce qui suit: wordt het volgende overeengekomen:

Article 1er.Le contrat de travail ALE est un contrat à durée

Artikel 1.De PWA-arbeidsovereenkomst is een overeenkomst voor

indéterminée par lequel le travailleur s'engage à effectuer sous onbepaalde tijd waarbij de werknemer zich verbindt om, onder gezag van
l'autorité de l'employeur et contre rémunération, des prestations de de werkgever en tegen loon, arbeidsprestaties te verrichten die men
travail que l'on ne trouve pas sur le marché du travail régulier. niet aantreft in de reguliere arbeidsmarkt.
Le présent contrat est soumis aux dispositions de la loi du 7 avril Deze overeenkomst is onderworpen aan de bepalingen van de wet van 7
1999 relative au contrat de travail ALE ainsi qu'aux règlementations applicables au sein de l'entité fédérée compétente. Des prestations de travail dans le cadre du présent contrat ne peuvent être accomplies que pour autant que le travailleur soit toujours dans les conditions fixées par la règlementation applicable pour effectuer des prestations de travail dans les liens d'un contrat de travail ALE. A titre d'information du travailleur, les règlementations applicables ou un résumé de celles-ci sont obligatoirement annexées au présent contrat de travail.

Article 2.Le travailleur est engagé afin de prester les activités suivantes: .......

Article 3.La durée maximale des prestations est de...

Article 4.Le montant de la rémunération octroyée au travailleur par heure de travail entamée est de...

Article 5.Le travailleur, l'employeur et l'utilisateur se doivent le respect et des égards mutuels pendant l'exécution du présent contrat. Ils sont tenus d'assurer et d'observer le respect des convenances et

april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst, alsook aan de regelgeving die van toepassing is in de bevoegde gefedereerde entiteit. De arbeidsprestaties in het kader van deze overeenkomst kunnen enkel worden verricht voor zover de werknemer steeds in de door de toepasselijke regelgeving vastgestelde voorwaarden is om arbeidsprestaties te leveren in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst. Ter informatie van de werknemer, wordt de regelgeving die van toepassing is in de bevoegde gefedereerde entiteit of een samenvatting ervan verplicht in bijlage bij deze arbeidsovereenkomst gevoegd.

Artikel 2.De werknemer wordt aangeworven met het oog op het verrichten van de volgende activiteiten.........

Artikel 3.De maximumduur van de prestaties bedraagt.........

Artikel 4.Het bedrag van het loon dat aan de werknemer wordt toegekend per begonnen arbeidsuur bedraagt.........

Artikel 5.De werknemer, de werkgever en de gebruiker zijn elkaar eerbied en achting verschuldigd gedurende de uitvoering van deze overeenkomst. Gedurende de uitvoering van deze overeenkomst moeten zij de

des bonnes moeurs pendant l'exécution du présent contrat. welvoeglijkheid en de goede zeden in acht nemen en doen in acht nemen.

Article 6.Le travailleur a l'obligation:

Artikel 6.De werknemer is verplicht:

1° d'exécuter son travail avec soin, probité et conscience, au temps, 1° zijn werk zorgvuldig, eerlijk en nauwkeurig te verrichten, op tijd,
au lieu et dans les conditions convenus; plaats en wijze zoals is overeengekomen;
2° d'agir conformément aux ordres et aux instructions qui lui sont 2° te handelen volgens de bevelen en richtlijnen die hem door de
donnés en vue de l'exécution du contrat par l'employeur ou werkgever of de gebruiker worden gegeven met het oog op de uitvoering
l'utilisateur; van de overeenkomst;
3° de s'abstenir, tant au cours du contrat qu'après la cessation de 3° zowel gedurende de overeenkomst als na het beëindigen daarvan, zich
celui-ci, de divulguer le secret de toute affaire à caractère ervan te onthouden het geheim in verband met persoonlijke of
personnel ou confidentiel dont il aurait eu connaissance dans vertrouwelijke aangelegenheden, waarvan hij in de uitoefening van zijn
l'exercice de son activité professionnelle; beroepsarbeid kennis kan hebben, bekend te maken;
4° de s'abstenir de tout ce qui pourrait nuire, soit à sa propre 4° zich te onthouden van al wat schade kan berokkenen hetzij aan zijn
sécurité, soit à celle de l'employeur, de l'utilisateur ou de tiers; eigen veiligheid, hetzij aan die van zijn werkgever, van de gebruiker
5° de restituer en bon état, à l'employeur ou à l'utilisateur, les of van derden; 5° het hem voor de uitvoering van zijn arbeidsprestatie toevertrouwde
instruments de travail et les matières premières restées sans emploi arbeidsgereedschap en de ongebruikte grondstoffen in goede staat aan
qui lui ont été confiés pour l'exécution de sa prestation de travail. de werkgever of de gebruiker terug te geven.

Article 7.En cas de dommages causés par le travailleur à l'employeur

Artikel 7.Ingeval de werknemer bij de uitvoering van zijn

ou à des tiers, y compris l'utilisateur, dans l'exécution de son overeenkomst de werkgever of derden, met inbegrip van de gebruiker,
contrat, le travailleur ne répond que de son dol ou de sa faute schade berokkent, is hij enkel aansprakelijk voor zijn bedrog en zijn
lourde. zware schuld.

Article 8.Le travailleur n'est tenu ni des détériorations ou de

Artikel 8.De werknemer is niet verantwoordelijk voor de beschadiging

l'usure dues à l'usage normal de la chose, ni de la perte qui arrive of de sleet toe te schrijven aan het regelmatig gebruik van het
par cas fortuit. voorwerp, noch voor het toevallig verlies ervan.

Article 9.L'employeur a l'obligation:

Artikel 9.De werkgever is verplicht:

1° de faire travailler le travailleur dans les conditions, au temps et 1° de werknemer te doen arbeiden op de wijze, tijd en plaats zoals is
au lieu convenus et s'il échet, en veillant à ce que les instruments overeengekomen en, zo de omstandigheden dit vereisen, ervoor te zorgen
et matières nécessaires soient mis à la disposition du travailleur par dat de nodige hulpmiddelen en materialen door de gebruiker ter
l'utilisateur; beschikking van de werknemer worden gesteld;
2° de veiller à ce que la rémunération soit payée aux conditions et au 2° ervoor te zorgen dat het loon betaald wordt op de wijze en tijd
temps convenus; zoals is overeengekomen;
3° le cas échéant, de veiller à une formation adaptée. 3° desgevallend, te zorgen voor een gepaste vorming.

Article 10.Dans le cas où, dans le cadre de la prestation de travail,

Artikel 10.In geval, in het kader van de arbeidsprestatie,

des instruments et du matériel doivent être mis à la disposition du hulpmiddelen en materieel ter beschikking van de werknemer dienen te
travailleur par l'utilisateur, ce dernier doit veiller à ce que ces worden gesteld door de gebruiker, moet deze laatste ervoor zorgen dat
instruments et matériel soient en bon état. deze hulpmiddelen en dit materieel in goede staat verkeren.

Article 11.L'employeur et l'utilisateur doivent veiller en bon père

Artikel 11.De werkgever en de gebruiker moeten er als een goede

de famille à ce que le travail s'accomplisse dans des conditions huisvader voor zorgen dat de arbeid wordt verricht in behoorlijke
convenables au point de vue de la sécurité et de la santé du omstandigheden met betrekking tot de veiligheid en de gezondheid van
travailleur. de werknemer.

Article 12.L'exécution du présent contrat est suspendue dans les cas

Artikel 12.De uitvoering van deze overeenkomst wordt geschorst in de

prévus par la loi du 7 avril 1999 relative aux contrats de travail gevallen bepaald bij de wet van 7 april 1999 betreffende de
ALE, notamment: PWA-arbeidsovereenkomst, met name:
- des événements de force majeure, lorsqu'ils ne font que suspendre - door overmacht ontstane gebeurtenissen, wanneer ze enkel tijdelijk
momentanément l'exécution du contrat de travail ALE; de uitvoering van de PWA-arbeidsovereenkomst schorsen;
- pendant les périodes de congé et d'interruption de travail; - tijdens de periodes van verlof en arbeidsonderbreking;
- pendant les périodes de vacances annuelles du travailleur; - tijdens de periodes van jaarlijkse vakantie van de werknemer;
- à l'occasion d'événement familiaux, pour l'accomplissement - ter gelegenheid van familiegebeurtenissen, voor de vervulling van
staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, in
d'obligations civiles, en cas de comparution en justice et pour des geval van verschijning voor het gerecht en om dwingende redenen, zoals
motifs impérieux tels que déterminés par le Roi; door de Koning worden bepaald;
- pendant le temps où le travailleur s'absente du travail pour - gedurende de tijd waarin de werknemer van het werk afwezig is om te
répondre à une offre d'emploi; reageren op een werkaanbieding;
- lorsque le travailleur ALE est dans l'impossibilité de fournir son - wanneer de werknemer in de onmogelijkheid is om zijn werk te
travail par suite de maladie ou d'accident. verrichten ten gevolge van ziekte of ongeval.
Le travailleur s'engage à avertir l'utilisateur immédiatement de cette De werknemer verbindt zich ertoe de gebruiker onmiddellijk van deze
suspension. schorsing op de hoogte te brengen.

Article 13.Aucune rémunération n'est due pendant les périodes de

Artikel 13.Er is geen loon verschuldigd tijdens de periodes van

suspension du présent contrat. schorsing van deze overeenkomst.

Article 14.Sans préjudice des modes généraux d'extinction des

Artikel 14.Behoudens de algemene wijzen waarop de verbintenissen

obligations, les engagements résultant du présent contrat prennent tenietgaan, nemen de verbintenissen voortspruitend uit deze
fin: overeenkomst een einde:
1° par la mort du travailleur; 1° door de dood van de werknemer;
2° par force majeure; 2° door overmacht;
3° par la volonté de l'employeur ou du travailleur suivant les 3° door de wil van de werkgever of de werknemer volgens de nadere
modalités rappelées à l'article 15 du présent contrat; regels die in artikel 15 van deze overeenkomst in herinnering worden
4° lorsque le travailleur ne répond plus aux conditions pour effectuer gebracht; 4° wanneer de werknemer niet langer beantwoordt aan de voorwaarden om
des prestations de travail dans le cadre d'un contrat de travail ALE. in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst arbeidsprestaties te

Article 15.Le présent contrat peut être résilié par l'employeur ou

verrichten.

Artikel 15.Deze overeenkomst kan door de werkgever of door de

par le travailleur moyennant un préavis de 7 jours prenant cours le werknemer worden opgezegd middels een opzeggingstermijn van 7 dagen
lendemain de la notification. La notification du congé doit être faite par la remise d'un écrit à l'autre partie. Toutefois, dans le cas où le travailleur a trouvé un autre emploi, le présent contrat peut être résilié sans préavis. Lorsque la notification du congé émane de l'employeur, l'écrit doit comporter le motif de la rupture. Fait à......................................, le......................................., en deux exemplaires. le travailleur l'employeur Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2017 remplaçant die ingaat de dag volgend op de kennisgeving. De kennisgeving van de opzegging geschiedt door afgifte van een geschrift aan de andere partij. Niettemin, in geval de werknemer een andere dienstbetrekking heeft gevonden, kan deze overeenkomst worden beëindigd zonder opzegging. Wanneer de kennisgeving van de opzegging uitgaat van de werkgever, dient het geschrift melding te maken van de reden van ontslag. Gedaan te........................................, op.............................. in twee exemplaren. de werknemer de werkgever Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2017 tot vervanging van de bijlage "PWA-arbeidsovereenkomst" van het
l'annexe "Contrat de travail ALE" de l'arrêté royal du 13 juin 1999 koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van een model van
fixant un modèle de contrat de travail ALE et portant exécution de de PWA-arbeidsovereenkomst en tot uitvoering van artikel 17, 3°, van
l'article 17, 3°, de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE. de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Notes Nota's
[1] Pour l'identification du travailleur : voir art. 4, § 1er, al. 2, [1] Voor de identificatie van de werknemer: zie art. 4, § 1, tweede
1er tiret, de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail lid, eerste gedachtestreep, van de wet van 7 april 1999 betreffende de
ALE PWA-arbeidsovereenkomst.
[2] Pour l'identification de l'employeur : voir art. 4, § 1er, al. 2, [2] Voor de identificatie van de werkgever: zie art. 4, § 1, tweede
2ème tiret, de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail lid, tweede gedachtestreep, van de wet van 7 april 1999 betreffende de
ALE PWA-arbeidsovereenkomst.
^