Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 décembre 2017 de la Banque nationale de Belgique modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de Belgique relatif à la mise en oeuvre du règlement n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van 12 december 2017 van de Nationale Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
21 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant approbation du règlement du | 21 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het |
12 décembre 2017 de la Banque nationale de Belgique modifiant le | reglement van 12 december 2017 van de Nationale Bank van België tot |
règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de Belgique relatif à | wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van |
la mise en oeuvre du règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen | België betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. |
et du Conseil du 26 juin 2013 | 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, l'article 98, alinéa 1er, b) ; | op de kredietinstellingen, artikel 98, eerste lid, b); |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
nationale de Belgique, l'article 12bis, § 2 ; | statuut van de Nationale Bank van België, artikel 12bis, § 2; |
Vu l'orientation (UE) 2017/697 de la Banque centrale européenne du 4 | Gelet op de Richtsnoer (EU) 2017/697 van de Europese Centrale bank van |
avril 2017 relative à l'exercice des options et facultés prévues par | 4 april 2017 betreffende de wijze waarop nationale bevoegde |
autoriteiten met betrekking tot minder belangrijke instellingen | |
le droit de l'Union par les autorités compétentes nationales à l'égard | gebruikmaken van de keuzemogelijkheden en manoeuvreerruimte die het |
des établissements moins importants (BCE/2017/9) ; | Unierecht biedt (ECB/2017/9); |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement du 12 décembre 2017 de la Banque nationale |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van 12 december 2017 |
de Belgique modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque | van de Nationale Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 |
nationale de Belgique relatif à la mise en oeuvre du règlement (UE) n° | maart 2014 van de Nationale Bank van België betreffende de |
575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013, annexé | tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees |
au présent arrêté, est approuvé. | Parlement en de Raad van 26 juni 2013 wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 21 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Annexe à l'arrêté royal du 21 décembre 2017 portant approbation du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 december 2017 tot |
règlement du 12 décembre 2017 de la Banque nationale de Belgique | goedkeuring van het reglement van 12 december 2017 van de Nationale |
modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de | Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van |
de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van | |
Belgique relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) n° 575/2013 du | Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013. | van 26 juni 2013. |
La Banque nationale de Belgique, | De Nationale Bank van België, |
Vu le Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en |
du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles applicables aux | de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor |
établissements de crédit et aux entreprises d'investissement ; | kredietinstellingen en beleggingsondernemingen; |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit et des sociétés de bourse, l'article 98, | op kredietinstellingen en beursvennootschappen, artikel 98, eerste |
alinéa 1er, b) ; | lid, b); |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
nationale de Belgique, l'article 12bis, § 2 ; | statuut van de Nationale Bank van België; artikel 12bis, § 2; |
Vu le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de Belgique | Gelet op het reglement van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van |
relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement | België betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. |
européen et du Conseil du 26 juin 2013, tel que modifié par le | 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013, zoals |
règlement du 26 juillet 2016 de la Banque nationale de Belgique | gewijzigd bij het reglement van 26 juli 2016 van de Nationale Bank van |
modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de | België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van de |
Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van | |
Belgique relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) n° 575/2013 du | Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 et abrogeant le | van 26 juni 2013 en tot opheffing van het reglement van 2 juni 2015 |
règlement du 2 juin 2015 de la Banque nationale de Belgique relatif à | van de Nationale Bank van België betreffende de liquiditeit van |
la liquidité des établissements de crédit ; | kredietinstellingen; |
Vu l'orientation (UE) 2017/697 de la Banque centrale européenne du 4 | Gelet op Richtsnoer (EU) 2017/697 van de Europese Centrale Bank van 4 |
avril 2017 relative à l'exercice des options et facultés prévues par | april 2017 betreffende de wijze waarop nationale bevoegde autoriteiten |
le droit de l'Union par les autorités compétentes nationales à l'égard | met betrekking tot minder belangrijke instellingen gebruikmaken van de |
des établissements moins importants (BCE/2017/9) ; | keuzemogelijkheden en manoeuvreerruimte die het Unierecht biedt |
Vu la consultation des entreprises, représentées par leur association | (ECB/2017/9); Gelet op de raadpleging van de ondernemingen via hun |
professionnelle, | beroepsvereniging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 du règlement de la Banque nationale de |
Artikel 1.Artikel 2 van het reglement van de Nationale Bank van |
Belgique du 4 mars 2014 relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) | België van 4 maart 2014 betreffende de tenuitvoerlegging van |
n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 est remplacé par ce qui suit : | Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 wordt vervangen als volgt : |
"Le présent règlement s'applique aux établissements de crédit de droit | "Dit reglement is van toepassing op de kredietinstellingen naar |
belge visés au livre II de la loi du 25 avril 2014 relative au statut | Belgisch recht als bedoeld in boek II van de wet van 25 april 2014 op |
et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse, | het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en |
et aux entreprises d'investissement de droit belge visées à l'article | beursvennootschappen, en op de beleggingsondernemingen naar Belgisch |
4, paragraphe 1er, 2), du Règlement n° 575/2013, ci-après « | recht als bedoeld in artikel 4, lid 1, punt 2), van Verordening nr. |
l'établissement » ou « les établissements ». | 575/2013, hierna "de instelling" of "de instellingen" genoemd. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 3, 4, 5, 9, 10, alinéa 1er, | In afwijking van het eerste lid zijn de artikelen 3, 4, 5, 9, 10, |
11, 12, 13, 14, 15, 16bis, 35, 36 et 37 et l'annexe au présent | eerste lid, 11, 12, 13, 14, 15, 16bis, 35, 36 en 37 en de bijlage bij |
règlement ne sont applicables qu'aux établissements de crédit de droit | dit reglement enkel van toepassing op de kredietinstellingen naar |
belge qui ne relèvent pas de la surveillance directe de la Banque | Belgisch recht die krachtens artikel 6, lid 4, van de GTM-verordening |
centrale européenne en vertu de l'article 6, paragraphe 4, du | niet onder het rechtstreeks toezicht van de Europese Centrale Bank |
règlement « MSU » et aux entreprises d'investissement de droit belge | staan, en op de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht als |
visées à l'article 4, paragraphe 1er, 2), du Règlement n° 575/2013. ». | bedoeld in artikel 4, lid 1, punt 2), van Verordening nr. 575/2013.". |
Art. 2.L'article 5 du même règlement est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
"Pondération et interdiction de participations qualifiées hors du | "Risicoweging van en verbod op in aanmerking komende deelnemingen |
secteur financier. | buiten de financiële sector. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 90 du Règlement (UE) n° 575/2013, |
Art. 5.Onverminderd artikel 90 van Verordening (EU) nr. 575/2013 |
pour le calcul des exigences de fonds propres conformément à la | passen de instellingen voor de berekening van de kapitaalvereisten |
troisième partie du Règlement (UE) n° 575/2013, les établissements | overeenkomstig deel drie van Verordening (EU) nr. 575/2013 een |
appliquent une pondération de 1250 % au plus élevé des montants suivants : | risicogewicht van 1250 % toe op het hoogste van de volgende bedragen : |
a) le montant des participations qualifiées dans des entreprises | a) het bedrag van de in artikel 89, lid 1, van Verordening (EU) nr. |
visées à l'article 89, paragraphe 1er, du Règlement (UE) n° 575/2013, | 575/2013 bedoelde in aanmerking komende deelnemingen in ondernemingen |
excédant 15 % des fonds propres éligibles de l'établissement ; et | dat hoger is dan 15 % van het in aanmerking komend kapitaal van de |
b) le montant total des participations qualifiées dans des entreprises | instelling, en b) het totale bedrag van de in artikel 89, lid 2, van Verordening (EU) |
visées à l'article 89, paragraphe 2, du Règlement (UE) n° 575/2013, | nr. 575/2013 bedoelde in aanmerking komende deelnemingen in |
qui excède 60 % des fonds propres éligibles de l'établissement. ». | ondernemingen dat hoger is dan 60 % van het in aanmerking komend |
kapitaal van de instelling.". | |
Art. 3.L'article 12 du même règlement est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
« Art 12. Les établissements appliquent la règle de l'« arriéré | "Art.12. De instellingen passen de |
supérieur à 90 jours » pour les catégories d'expositions visées à | "meer-dan-90-dagen-achterstallig"-regel toe voor de in artikel 178, |
l'article 178, paragraphe 1, point b), du Règlement (UE) n° 575/2013. | lid 1, onder b), van Verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde |
». | categorieën blootstellingen." |
Art. 4.L'article 14 du même règlement est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt: |
« Art. 14.Concernant les opérations visées à l'article 282, |
" Art. 14.Voor de in artikel 282, lid 6, van Verordening (EU) nr. |
paragraphe 6, du Règlement (UE) n° 575/2013, les établissements | 575/2013 bedoelde transacties gebruiken de instellingen de op de |
utilisent la méthode de l'évaluation au prix du marché définie à | waardering tegen marktwaarde gebaseerde methode als bedoeld in artikel |
l'article 274 du Règlement (UE) n° 575/2013. ». | 274 van Verordening (EU) nr. 575/2013." |
Art. 5.L'article 16bis du même règlement est remplacé par ce qui suit |
Art. 5.Artikel 16bis van hetzelfde reglement wordt vervangen als |
: | volgt : |
« Art. 16bis.Conformément à l'article 400, paragraphe 2, du Règlement |
" Art. 16bis.Overeenkomstig artikel 400, lid 2, van Verordening (EU) |
(UE) n° 575/2013, les exemptions suivantes sont applicables : | nr. 575/2013, zijn de volgende vrijstellingen van toepassing : |
a) Les expositions visées à l'article 400, paragraphe 2, point a), du | a) De in artikel 400, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. |
Règlement (UE) n° 575/2013 sont exemptées de l'application de | |
l'article 395, paragraphe 1, dudit règlement à concurrence de 80 % de | 575/2013 bedoelde blootstellingen zijn ten belope van 80 % van de |
la valeur nominale des obligations garanties, pour autant que les | nominale waarde van de gedekte obligaties vrijgesteld van de |
toepassing van artikel 395, lid 1, van de genoemde v, mits voldaan is | |
conditions prévues à l'article 400, paragraphe 3 de ce même règlement | aan de in artikel 400, lid 3, van dezelfde verordening bedoelde |
soient remplies ; | voorwaarden; |
b) Les expositions visées à l'article 400, paragraphe 2, point b), du | b) De in artikel 400, lid 2, onder b), van Verordening (EU) nr. |
Règlement (UE) n° 575/2013 sont exemptées de l'application de | |
l'article 395, paragraphe 1, dudit règlement à concurrence de 80 % de | 575/2013 bedoelde blootstellingen zijn ten belope van 80 % van hun |
leur valeur, pour autant que les conditions prévues à l'article 400, | waarde vrijgesteld van de toepassing van artikel 395, lid 1, van de |
paragraphe 3, de ce même règlement soient remplies ; | genoemde Verordening, mits voldaan is aan de in artikel 400, lid 3, |
van dezelfde verordening bedoelde voorwaarden; | |
c) Les expositions visées à l'article 400, paragraphe 2, point d), du | c) De in artikel 400, lid 2, onder d), van Verordening (EU) nr. |
Règlement (UE) n° 575/2013 sont totalement exemptées de l'application | 575/2013 bedoelde blootstellingen zijn volledig vrijgesteld van de |
de l'article 395, paragraphe 1, dudit règlement, pour autant que les | toepassing van artikel 395, lid 1, van de genoemde Verordening, mits |
conditions énoncées à l'article 400, paragraphe 3 de ce même | voldaan is aan de in artikel 400, lid 3, van dezelfde verordening |
règlement, telles qu'elles sont précisées à l'annexe du présent | bedoelde voorwaarden, zoals nader bepaald in de bijlage bij dit |
règlement, soient remplies ; | reglement; |
d) Les expositions visées à l'article 400, paragraphe 2, points e) à | d) De in artikel 400, lid 2, onder e) tot h), j) en k), van |
h), j) et k), du Règlement (UE) n° 575/2013 sont totalement exemptées | Verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde blootstellingen zijn volledig |
et celles visées à l'article 400, paragraphe 2, point i), sont | |
exemptées à hauteur du montant maximal autorisé par ladite | |
disposition, de l'application de l'article 395, paragraphe 1, dudit | vrijgesteld van de toepassing van artikel 395, lid 1, van de genoemde |
règlement, pour autant que les conditions prévues à l'article 400, | verordening, en de blootstellingen bedoeld in artikel 400, lid 2, |
onder i), zijn vrijgesteld tot het door die bepaling toegestane | |
paragraphe 3, de ce même règlement soient remplies ; | maximumbedrag, mits voldaan is aan de in artikel 400, lid 3, van |
dezelfde verordening bedoelde voorwaarden; | |
e) Les établissements évaluent si les conditions prévues à l'article | e) De instellingen beoordelen of voldaan is aan de voorwaarden van |
400, paragraphe 3, du Règlement (UE) n° 575/2013, telles que précisées | artikel 400, lid 3, van Verordening (EU) nr. 575/2013, zoals nader |
à l'annexe du présent règlement, sont remplies. | bepaald in de bijlage bij dit reglement. |
Les établissements mettent les documents visés à l'annexe du présent | De instellingen stellen de in de bijlage bij dit reglement bedoelde |
règlement à la disposition de la BNB à la première demande. ». | documenten op het eerste verzoek ter beschikking van de NBB." |
Art. 6.Les articles 7, 8 et 19 du même règlement sont supprimés. |
Art. 6.De artikelen 7, 8 en 19 van hetzelfde reglement worden |
Art. 7.Le présent règlement est complété par une annexe rédigée comme suit : |
opgeheven. Art. 7.Dit reglement wordt aangevuld met een bijlage, luidende : |
« Annexe : | "Bijlage: |
Conditions d'évaluation de l'exemption visée à l'article 400, | Voorwaarden voor de beoordeling van de vrijstelling bedoeld in artikel |
paragraphe 2, point d), du Règlement (UE) n° 575/2013 et à l'article | 400, lid 2, onder d), van Verordening (EU) nr. 575/2013 en in artikel |
16bis, point c), du présent règlement. | 16bis, punt c) van dit reglement. |
Art. 1er.Pour l'application de la présente annexe, on entend par « |
Art. 1.Voor de toepassing van deze bijlage wordt verstaan onder « |
établissement » ou « établissements », le ou les établissements de | instelling » of "instellingen", de kredietinstelling of |
crédit visés à l'article 400, paragraphe 2, point d) du Règlement (UE) | kredietinstellingen bedoeld in artikel 400, lid 2, onder d) van |
n° 575/2013, pour autant que le ou lesdits établissements de crédit ne | Verordening (EU) nr. 575/2013, voor zover die kredietinstelling of |
relèvent pas de la surveillance directe de la Banque centrale | kredietinstellingen krachtens artikel 6, lid 4, van de GTM-verordening |
européenne en vertu de l'article 6, paragraphe 4 du Règlement « MSU ». | niet onder het rechtstreeks toezicht van de Europese Centrale Bank |
Art. 2.§ 1er. Les établissements appliquent les critères énoncés sous |
staan. Art. 2.§ 1. De instellingen passen de in de punten a) en b) bedoelde |
les points a) et b) lorsqu'ils déterminent si une exposition visée à | criteria toe om te bepalen of een in artikel 400, lid 2, onder d), van |
l'article 400, paragraphe 2, point d), du Règlement (UE) n° 575/2013 | Verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde blootstelling voldoet aan de |
répond aux conditions d'exemption prévues à l'article 400, paragraphe | vrijstellingsvoorwaarden van artikel 400, lid 3, van de genoemde |
3, dudit règlement. | verordening. |
a) Afin d'évaluer si la nature spécifique de l'exposition, de | a) Om te beoordelen of de specifieke aard van de blootstelling, van |
l'organisme central ou des entités régionales auxquelles | het centrale orgaan of van de regionale entiteiten waarmee de |
l'établissement est associé au sein d'un réseau, ou de la relation | instelling in het kader van een netwerk is verbonden, of van de |
entre l'établissement et l'organisme central ou les entités | relatie tussen de instelling en het centrale orgaan of de regionale |
régionales, élimine ou réduit le risque de l'exposition conformément à | entiteiten, het blootstellingsrisico opheft of verkleint |
l'article 400, paragraphe 3, point a), du Règlement (UE) n° 575/2013, | overeenkomstig artikel 400, lid 3, onder a), van Verordening (EU) nr. |
les établissements examinent : | 575/2013, gaan de instellingen na of : |
i) s'il existe, en droit ou en fait, des obstacles significatifs, | i) er juridische of feitelijke belemmeringen van wezenlijke betekenis |
actuels ou prévus, empêchant les remboursements aux échéances de | aanwezig of te voorzien zijn die verhinderen dat de tegenpartij van de |
l'exposition par la contrepartie de l'établissement, autres que dans | instelling de terugbetalingen van de blootstelling op de vervaldagen |
une situation de redressement ou de résolution dans laquelle les | verricht, behoudens in een herstel- of afwikkelingssituatie, waarin de |
restrictions énoncées dans la Directive 2014/59/UE du Parlement | in Richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en de Raad bedoelde |
européen et du Conseil doivent être mises en oeuvre ; | beperkingen moeten worden toegepast; |
ii) si les expositions concernées sont conformes à la conduite normale | ii) de betrokken blootstellingen stroken met de normale |
des affaires de l'établissement et à son modèle économique ou sont | bedrijfsvoering en het bedrijfsmodel van de instelling of |
justifiées par la structure de financement du réseau ; | gerechtvaardigd zijn door de netwerkfinancieringsstructuur; |
iii) si le processus d'adoption d'une décision destinée à approuver | iii) de procedure voor het nemen van een besluit tot goedkeuring van |
une exposition de l'établissement sur l'organisme central ou les | een blootstelling van de instelling op het centrale orgaan of de |
entités régionales et le processus de suivi et de réexamen applicable | regionale entiteiten, en de op die blootstellingen toepasselijke |
à de telles expositions, au niveau de l'établissement et, le cas | monitoring- en herzieningsprocedure, op het niveau van de instelling, |
échéant, au niveau consolidé, sont semblables à ceux appliqués pour | en, in voorkomend geval, op geconsolideerd niveau, vergelijkbaar zijn |
l'approbation d'une exposition sur des tiers ; | met die welke worden toegepast voor de goedkeuring van een |
iv) si les procédures de gestion des risques, le système informatique | blootstelling op derden; iv) de risicobeheerprocedures, het IT-systeem en de interne |
et les rapports internes de l'établissement permettent de vérifier et | rapportering van de instelling het mogelijk maken voortdurend te |
de garantir en permanence que les grands risques encourus sur | controleren of en te verzekeren dat de grote blootstellingen op het |
l'organisme central ou les entités régionales sont compatibles avec la | centraal orgaan of de regionale entiteiten in overeenstemming zijn met |
stratégie de l'établissement en matière de risques. | de risicostrategie van de instelling. |
b) Afin d'évaluer si un risque de concentration résiduel peut être | b) Om te beoordelen of een resterend concentratierisico kan worden |
traité par d'autres moyens d'une efficacité équivalente, tels que les | ondervangen met andere even doeltreffende middelen, zoals de |
dispositifs, processus et mécanismes visés à l'article 81 de la | regelingen, processen en mechanismen bedoeld in artikel 81 van |
directive 2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil, conformément | Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad, |
à l'article 400, paragraphe 3, point b), du Règlement (UE) n° | overeenkomstig artikel 400, lid 3, onder b), van Verordening (EU) nr. |
575/2013, les établissements examinent si : | 575/2013, gaan de instellingen na of : |
i) l'établissement dispose de processus, de procédures et de contrôles | i) de instelling over robuuste processen, procedures en controles |
solides pour garantir que l'utilisation de l'exemption n'entraîne pas | beschikt om te verzekeren dat de gebruikmaking van de vrijstelling |
un risque de concentration dépassant le cadre fixé par sa stratégie en | niet resulteert in een concentratierisico dat het kader van haar |
matière de risques ; | risicostrategie te boven gaat; |
ii) l'établissement a formellement pris en compte le risque de | ii) de instelling formeel met het uit blootstellingen op het centrale |
concentration découlant d'expositions sur l'organisme central ou les | orgaan of de regionale entiteiten voortvloeiende concentratierisico |
entités régionales en tant qu'élément de son dispositif global | rekening heeft gehouden als onderdeel van haar algemeen |
d'évaluation des risques ; | risicobeoordelingskader; |
iii) l'établissement dispose d'un dispositif de contrôle des risques | iii) de instelling over een risicobeheersingskader beschikt dat de |
qui suit de manière adéquate les expositions concernées ; | betrokken blootstellingen adequaat monitort; |
iv) le risque de concentration survenu a été ou sera clairement | iv) het ontstane concentratierisico duidelijk is of zal worden |
identifié dans le cadre du processus d'évaluation de l'adéquation du | geïdentificeerd in het Internal Capital Adequacy Assessment Process |
capital interne (ICAAP) de l'établissement et s'il sera géré | (ICAAP) van de instelling en actief zal worden beheerd. De regelingen, |
activement. Les dispositifs, processus et mécanismes de gestion du | processen en mechanismen voor het concentratierisicobeheer zullen |
risque de concentration seront évalués lors du processus de | tijdens de procedure van prudentiële toetsing en evaluatie (SREP) |
surveillance et d'évaluation prudentielle (SREP). | beoordeeld worden. |
§ 2. En outre, pour évaluer si l'organisme central ou une entité | § 2. Om te beoordelen of het centrale orgaan of een regionale entiteit |
régionale auquel ou à laquelle l'établissement est associé au sein | waarmee de instelling in het kader van een netwerk is verbonden, |
d'un réseau est chargé d'opérer la compensation des liquidités prévue | belast is met de verevening van onderlinge geldposities, als bedoeld |
à l'article 400, paragraphe 2, point d), du Règlement (UE) n° | in artikel 400, lid 2, onder d), van Verordening (EU) nr. 575/2013, |
575/2013, les établissements vérifient si les statuts ou actes | |
constitutifs de l'organisme central ou des entités régionales | gaan de instellingen na of de statuten of oprichtingsakten van het |
prévoient explicitement, mais pas uniquement, que ceux-ci sont en | centrale orgaan of de regionale entiteiten expliciet bepalen dat zij |
charge des responsabilités suivantes : | onder meer de volgende verantwoordelijkheden hebben : |
a) le financement sur les marchés pour l'ensemble du réseau ; | a) marktfinanciering voor het hele netwerk; |
b) la compensation des liquidités au sein du réseau, conformément à | b) verevening van onderlinge geldposities binnen het netwerk, |
l'article 10 du Règlement (UE) n° 575/2013 ; | overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EU) nr. 575/2013; |
c) la fourniture de liquidités aux établissements affiliés ; | c) liquiditeitsverstrekking aan aangesloten instellingen; |
d) l'absorption de l'excédent de liquidité des établissements | d) afroming van het liquiditeitsoverschot van aangesloten |
affiliés. | instellingen. |
§ 3. Afin de vérifier si les conditions visées aux paragraphes 1er et | § 3. Om na te gaan of voldaan is aan de voorwaarden van de paragrafen |
2 sont remplies, les établissements mettent à disposition de la BNB, à | 1 en 2, stellen de instellingen de volgende documenten op het eerste |
la première demande, les documents suivants : | verzoek ter beschikking van de NBB : |
a) une lettre signée par le représentant légal de l'établissement, | a) een door de wettelijke vertegenwoordiger van de instelling |
approuvée par l'organe légal d'administration, attestant que | ondertekende en door het wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde brief |
l'établissement remplit toutes les conditions visées à l'article 400, | waarin verklaard wordt dat de instelling voldoet aan alle in artikel |
paragraphe 3 du Règlement (UE) n° 575/2013, nécessaires à l'octroi | 400, lid 3 van verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde voorwaarden voor |
d'une exemption visée à l'article 400, paragraphe 2, point d) du même | de verlening van een vrijstelling als bedoeld in artikel 400, lid 2, |
règlement ; | onder d), van dezelfde verordening; |
b) un avis juridique, émis par un juriste externe indépendant ou par | b) een door het wettelijk bestuursorgaan goedgekeurd juridisch advies |
le service juridique interne, et approuvé par l'organe légal | van hetzij een onafhankelijke externe jurist, hetzij de interne |
d'administration, établissant qu'il n'existe aucun obstacle aux | juridische dienst, waarin wordt bevestigd dat er geen belemmeringen |
remboursements, aux échéances, des expositions de l'établissement sur | bestaan die verhinderen dat de blootstellingen van de instelling op |
l'organisme central ou les entités régionales, résultant soit de | het centrale orgaan of de regionale entiteiten, die voortvloeien uit |
dispositions qui leur sont applicables par ou en vertu de la loi, y | hetzij bepalingen, die door of krachtens de wet van toepassing zijn op |
compris des dispositions en matière fiscale, soit de dispositions | deze blootstellingen, waaronder fiscale bepalingen, hetzij bindende |
contractuelles qui les lient ; | contractuele bepalingen, worden terugbetaald op de vervaldagen; |
c) une déclaration signée par le représentant légal et approuvée par | c) een door de wettelijke vertegenwoordiger ondertekende en door het |
l'organe légal d'administration attestant : | wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde verklaring dat : |
i) qu'il n'existe aucun obstacle concret empêchant les remboursements | i) er geen praktische belemmeringen bestaan voor de terugbetalingen op |
aux échéances d'expositions de l'établissement sur l'organisme central | de vervaldagen van de blootstellingen van de instelling op het |
ou les entités régionales ; | centrale orgaan of de regionale entiteiten; |
ii) que les expositions sur l'organisme central ou les entités | ii) de netwerkfinancieringsstructuur de blootstellingen op het |
régionales sont justifiées par la structure de financement du réseau ; | centrale orgaan of de regionale entiteiten rechtvaardigt; |
iii) que le processus d'adoption d'une décision destinée à approuver | iii) de procedure voor het nemen van een besluit tot goedkeuring van |
une exposition sur l'organisme central ou les entités régionales et le | een blootstelling op het centrale orgaan of de regionale entiteiten, |
processus de suivi et de réexamen applicable à de telles expositions, | en de op die blootstellingen toepasselijke monitoring- en |
au niveau de l'établissement et au niveau consolidé, sont semblables à | herzieningsprocedure, op het niveau van de instelling en op |
geconsolideerd niveau, vergelijkbaar zijn met die welke worden | |
ceux appliqués pour les expositions sur des tiers ; | toegepast op blootstellingen op derden; |
iv) que le risque de concentration résultant d'expositions sur | iv) rekening is gehouden met het uit blootstellingen op het centrale |
l'organisme central ou les entités régionales a été pris en compte en | orgaan of de regionale entiteiten voortvloeiende concentratierisico |
tant qu'élément du dispositif général d'évaluation des risques de | als onderdeel van het algemene risicobeoordelingskader van de |
l'établissement ; | instelling; |
d) les documents signés par le représentant légal et approuvés par | d) door de wettelijke vertegenwoordiger ondertekende en door het |
l'organe légal d'administration, attestant que les procédures de | wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde documenten waarin verklaard |
l'établissement en matière d'évaluation, de mesure et de contrôle des | wordt dat de procedures van de instelling voor de beoordeling, de |
risques sont identiques à celles de l'organisme central et des entités | meting en de beheersing van de risico's dezelfde zijn als die van het |
régionales et que les procédures de gestion des risques, le système | centrale orgaan en de regionale entiteiten, en dat de |
informatique et les rapports internes de l'établissement permettent à | risicobeheerprocedures, het IT-systeem en de interne rapportage van de |
l'organe légal d'administration de suivre en permanence le niveau des | instelling het wettelijk bestuursorgaan in staat stellen het niveau |
grands risques et sa conformité avec la stratégie en matière de | van de grote blootstellingen voortdurend te monitoren, en voortdurend |
risques de l'établissement et ce tant au niveau de l'établissement | na te gaan of dit niveau strookt met de risicostrategie van de |
que, le cas échéant, au niveau consolidé, ainsi qu'avec les principes d'une gestion interne saine de la liquidité au sein du réseau ; e) les documents démontrant que le processus d'évaluation de l'adéquation du capital interne (ICAAP) identifie clairement le risque de concentration découlant des grands risques encourus sur l'organisme central ou les entités régionales et que ce risque est géré activement ; f) les documents démontrant que la gestion du risque de concentration est cohérente avec le plan de redressement du réseau. ». | instelling, zowel op het niveau van de instelling als, in voorkomend geval, op geconsolideerd niveau, en met de beginselen van een deugdelijk intern liquiditeitsbeheer binnen het netwerk; e) documenten die aantonen dat het Internal Capital Adequacy Assessment Process (ICAAP) het uit grote blootstellingen aan het centrale orgaan of de regionale entiteiten voortvloeiende concentratierisico duidelijk identificeert en dat dit risico actief wordt beheerd; f) documenten die aantonen dat het concentratierisicobeheer strookt met het herstelplan van het netwerk.". |
Art. 8.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 8.Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2018. |
Bruxelles, le 12 décembre 2017. | Brussel, 12 december 2017. |
Le Gouverneur, | De Gouverneur, |
J. Smets | J. Smets |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2017 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 december 2017 tot |
approbation du règlement du 12 décembre 2017 de la Banque nationale de | goedkeuring van het reglement van 12 december 2017 van de Nationale |
Belgique modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale | Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van |
de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van | |
de Belgique relatif à la mise en oeuvre du règlement (UE) n° 575/2013 | Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013. | van 26 juni 2013. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 21 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |