Arrêté royal relatif à l'exécution de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, reprenant diverses dispositions concernant l'Unité d'information des passagers et le délégué à la protection des données | Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, houdende diverse bepalingen betreffende de Passagiersinformatie-eenheid en de functionaris voor de gegevensbescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à l'exécution de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, reprenant diverses dispositions concernant l'Unité d'information des passagers et le délégué à la protection des données RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté est adopté conformément aux articles 14, § 4, 44, § 2, 7° et 44, § 4 de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers. CONSIDERATIONS GENERALES Le premier chapitre définit un certain nombre de termes dans leur ordre d'apparition dans le présent arrêté. Le deuxième chapitre porte sur les modalités de composition et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, houdende diverse bepalingen betreffende de Passagiersinformatie-eenheid en de functionaris voor de gegevensbescherming VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening voor te leggen aan Uwe Majesteit, wordt goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 14, § 4, 44, § 2, 7° en 44, § 4, van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens. ALGEMENE BESCHOUWINGEN Hoofdstuk 1 definieert een aantal begrippen in de volgorde waarin ze in dit besluit voorkomen. Hoofdstuk 2 betreft de modaliteiten voor de samenstelling en de |
d'organisation de l'UIP. | organisatie van de PIE. |
Les modalités d'organisation de l'UIP comprennent notamment son | De modaliteiten voor de organisatie van de PIE betreffen de |
installation au Centre de Crise, ainsi que la possibilité pour le | installatie ervan binnen het Crisiscentrum en de mogelijkheid voor de |
fonctionnaire dirigeant de prendre au nom et pour compte de l'UIP les | leidend ambtenaar om de bevoegdheden die hem/haar in de wet toegewezen |
compétences qui lui sont attribuées dans la loi. | worden, op zich te nemen in naam en voor rekening van de PIE. |
Ensuite, l'introduction de l'article 4 est nécessaire pour que le | Anderzijds is de invoering van artikel 4 noodzakelijk opdat de leidend |
fonctionnaire dirigeant puisse désigner une ou plusieurs personnes, | ambtenaar één of meerdere personen zou kunnen aanwijzen die, |
habilitées au même niveau que lui, qui exécutent une partie ou toutes | gemachtigd op hetzelfde niveau, al zijn/haar opdrachten of een deel |
ses missions en son absence ou en cas d'empêchement. Cela permet de | ervan uitvoeren in geval van zijn/haar afwezigheid of verhindering. |
garantir la continuité du service. | Dit om de continuïteit van de dienst te garanderen. |
L'article 5, § 1er, est la conséquence de la décision de travailler | Artikel 5, § 1, is het gevolg van de beslissing om te werken met een |
avec une banque de données des passagers fonctionnant selon un | passagiersgegevensbank die functioneert volgens het principe « closed |
principe de « closed box » comme préféré par la directive européenne, | box » zoals de EU Richtlijn prefereert, wat bijkomende garanties biedt |
ce qui offre des garanties supplémentaires en termes de protection de | op het vlak van bescherming persoonlijke levenssfeer en |
la vie privée et de la sécurité de l'information. La banque de données | informatieveiligheid. De gegevensbank kan dus enkel geraadpleegd |
ne peut donc être consultée qu'au sein de l'UIP, et uniquement par les | worden binnen de PIE, uitsluitend door leden van de PIE in het kader |
membres de l'UIP, dans le cadre de leurs missions, ainsi que par le | van hun opdrachten, alsook door de functionaris voor de |
délégué à la protection des données. | gegevensbescherming. |
Le paragraphe 2 du même article ouvre la possibilité au fonctionnaire | Paragraaf 2 van hetzelfde artikel biedt de leidend ambtenaar de |
dirigeant d'accorder l'accès à des personnes habilitées | mogelijkheid om een toegang toe te kennen aan bijkomende gemachtigde |
supplémentaires, si cela est nécessaire au niveau opérationnel. Par | personen, indien dat noodzakelijk is op operationeel vlak. Onder |
nécessité opérationnelle, on entend ici les besoins susceptibles | operationele noodzaak wordt hier verstaan de behoeften die kunnen |
d'émerger dans le cadre de la réalisation des opérations et des | ontstaan in het kader van de uitvoering van de werkzaamheden en |
missions de l'UIP. Ces besoins pourraient être, par exemple, le | opdrachten van de PIE. Deze behoeften zouden bijvoorbeeld kunnen gaan |
remplacement de membres détachés absents à long terme, ou encore un | om de vervanging van gedetacheerde leden die langdurig afwezig zijn, |
besoin urgent d'un renforcement temporaire des personnes pouvant | of een dringende behoefte om tijdelijk versterking te bieden aan de |
effectuer des opérations dans le système PNR, de manière à rencontrer | personen die verrichtingen kunnen doen in het PNR-systeem, teneinde op |
les besoins d'une situation exceptionnelle (attentats,...). | die manier tegemoet te komen aan uitzonderlijke situaties (aanslagen, ...). |
L'article 14, § 1er, de la loi prévoit que l'UIP est composée d'un | Artikel 14, § 1, van de wet voorziet dat de PIE wordt samengesteld uit |
fonctionnaire dirigeant, de membres du service d'appui du | een leidend ambtenaar, leden van de ondersteunende dienst van de |
fonctionnaire dirigeant et de membres détachés, ces derniers provenant | leidend ambtenaar en gedetacheerde leden, afkomstig van de Douanes |
des Douanes (SPF Finances), de la Sûreté de l'Etat, du Service Général | (FOD Financiën), de Veiligheid van de Staat, de Algemene Dienst |
du Renseignement et de la Sécurité et de la Police intégrée, | Inlichting en Veiligheid en van de geïntegreerde politie, |
structurée à deux niveaux. | gestructureerd op twee niveaus. |
Le nombre de membres détachés auprès de l'UIP doit être suffisant pour | Het aantal gedetacheerde leden naar de PIE moet voldoende zijn om de |
pouvoir remplir les obligations qui découlent de la loi. Sont ainsi | verplichtingen die voortvloeien uit de wet te kunnen nakomen. Hiermee |
visées notamment les obligations de traitement des données | worden volgende verplichtingen bedoeld : de verwerkingen van gegevens |
conformément à l'article 24 de la loi et son suivi, d'établissement de | overeenkomstig artikel 24 van de wet en de opvolging ervan, de |
profils conformément à l'article 25 de la loi, de traitement des | uitwerking van de profielen overeenkomstig artikel 25 van de wet, de |
données dans le cadre des recherches ponctuelles conformément à | verwerking van de gegevens in het kader van gerichte opzoekingen |
l'article 27 de la loi, d'échange international des données des | overeenkomstig artikel 27 van de wet, de internationale uitwisseling |
passagers ou encore d'information à l'UIP de la suite utile donnée aux | van de passagiersgegevens of nog het informeren van de PIE, |
correspondances positives par le service compétent concerné conformément à l'article 14, § 2 de la loi. | overeenkomstig artikel 14, § 2 van de wet, omtrent het nuttig gevolg dat door de betrokken bevoegde dienst gegeven werd aan de positieve overeenstemmingen. |
Est prévue dans l'article 7 la rédaction par chaque service compétent | Bovendien voorziet artikel 7 in de opstelling, per bevoegde dienst, |
d'une liste de codes d'identification pour les membres détachés et les | van een lijst van identificatiecodes voor de gedetacheerde leden en de |
personnes ayant accès à la banque de données pour des raisons | personen die, om operationele redenen, toegang hebben tot de |
opérationnelles. | gegevensbank. |
Cette liste, transmise aux organes de contrôle (COC, CPVP et Comité | Deze lijst, die elke betrokken dienst voor zichzelf aan de controle |
R), chacun pour les services qui la concernent, a pour objectif de | instanties (COC, CBPL en Comite I) bezorgt, heeft tot doel de |
identiteit van deze personeelsleden te beschermen. | |
protéger l'identité de ces agents à leur égard. | Dit betekent dat de controleinstanties, op het vlak van de oplijsting, |
Cela signifie que les organes de contrôle ne recevront pas, en matière | niet de identiteit van de gebruiker zal kunnen ontvangen maar enkel |
de journalisation, l'identité de l'utilisateur mais seulement un code | een code die identificatie mogelijk maakt. In het geval de identiteit |
l'identifiant. Si l'identité doit être connue, elle ne pourra être | gekend moet zijn, zal zij enkel kunnen verstrekt worden door de |
donnée que par le service compétent auquel appartient l'utilisateur. | bevoegde dienst waartoe de gebruiker behoort. |
Enfin, l'article 8, § 1er porte sur deux concepts définis dans le | Tot slot, artikel 8, § 1 betreft twee concepten die gedefinieerd |
Chapitre 1er. Il s'agit, d'une part, des multiples correspondances | worden in Hoofdstuk 1. Het gaat enerzijds om meervoudige positieve |
positives sur une même personne, provenant de plusieurs extractions | overeenstemmingen bij éénzelfde persoon, afkomstig uit meerdere |
des bases de données et/ou profils de services compétents différents, | extracties van databanken en/of profielen van verschillende bevoegde |
et, d'autre part, de la correspondance positive commune, qui porte sur | diensten, en anderzijds om de gemeenschappelijke positieve |
overeenstemming, die betrekking heeft op een positieve overeenstemming | |
une correspondance positive d'une watchlist commune ou d'un profil | van een gemeenschappelijke watchlist of een gemeenschappelijk profiel, |
commun, cette correspondance positive étant reçue, par définition, par | waarbij deze positieve overeenstemming, per definitie, ontvangen werd |
les services compétents concernés. | door de betrokken bevoegde diensten. |
Il est prévu, dans les deux cas, que les membres détachés concernés | In de twee gevallen is voorzien dat de betrokken gedetacheerde leden |
facilitent la coordination de la suite utile au sein même de l'UIP. | de coördinatie van het nuttig gevolg binnen de PIE faciliteren. |
Pour ce faire, ils communiquent avec leur service compétent. Pour | Daartoe communiceren zij met hun bevoegde dienst. Om te kunnen zorgen |
pouvoir assurer une telle coordination, les membres détachés sont mis | voor een dergelijke coördinatie, worden de gedetacheerde leden vooraf |
au courant au préalable de l'existence d'une correspondance positive | op de hoogte gebracht van het bestaan van een positieve |
auprès d'autres services compétents. | overeenstemming bij andere bevoegde diensten. |
Lors des éventuels échanges d'informations dans le cadre de la | Bij eventuele informatie-uitwisseling in het kader van de voormelde |
coordination visée ci-dessus, les dispositions pertinentes de la loi | coördinatie zijn de relevante bepalingen van de wet betreffende de |
relative au traitement des données des passagers et de la loi du 11 | verwerking van passagiersgegevens en van de wet van 11 december 1998 |
décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
attestations et avis de sécurité, sont d'application. | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, van toepassing. |
Le paragraphe 2 de l'article 8 prévoit que les services compétents qui | Paragraaf 2 van artikel 8 voorziet dat de betrokken bevoegde diensten |
sont également services d'appui de l'OCAM, avertissent l'OCAM, | die tevens ondersteunende dienst zijn van het OCAD, in overeenstemming |
conformément à l'article 6 de la loi du 10 juillet 2006, en cas d'une | met artikel 6 van de wet van 10 juli 2006, het OCAD verwittigen in |
correspondance positive validée qui résulte d'une corrélation avec la | geval van een gevalideerde positieve overeenstemming die voortvloeit |
banque de données FTF. | uit de correlatie met de FTF-gegevensbank. |
L'article 6 de la loi du 10 juillet 2006 oblige les services d'appui | Artikel 6 van de wet van 10 juli 2006 legt de ondersteunende diensten |
de l'OCAM à communiquer à l'OCAM tous les renseignements dont ils | van het OCAD op om alle inlichtingen waarover zij in het kader van hun |
disposent dans le cadre de leurs missions légales et qui s'avèrent | wettelijke opdrachten beschikken en die relevant zijn voor het |
pertinents pour l'accomplissement de certaines missions. | vervullen van bepaalde opdrachten aan het OCAD mee te delen. |
Pour cela, les modalités et les délais déterminés par l'arrêté royal | Hiertoe zijn de modaliteiten en termijnen bepaald voor de |
du 28 novembre 2006 pour les services d'appui sont applicables. | ondersteunende diensten door het KB van 28 november 2006 van |
Les services compétents conviennent entre eux de celui qui communique | toepassing. De betrokken diensten spreken onderling af wie de relevante |
les renseignements pertinents à l'OCAM. Les analystes prévus dans le | inlichtingen meedeelt aan het OCAD. De analisten van de |
service d'appui de l'UIP peuvent, le cas échéant, apporter un soutien. | ondersteuningsdienst van de PIE kunnen hierin ondersteuning bieden. |
Ces dispositions sont fixées dans un protocole d'accord entre l'UIP et | Deze afspraken worden vastgelegd in een protocolakkoord tussen de PIE |
les services compétents. | en de betrokken bevoegde diensten. |
La Section 2 a trait au statut du fonctionnaire dirigeant et aux | Afdeling 2 betreft het statuut van de leidend ambtenaar en de leden |
membres du service d'appui. | van de ondersteunende dienst. |
Le statut des agents de l'Etat ou, le cas échéant, les dispositions | Het statuut van het Rijkspersoneel of, in voorkomend geval, de |
applicables aux membres contractuels, sont applicables aux membres du | bepalingen die gelden voor de contractuele personeelsleden, zijn van |
service d'appui ; le statut des agents de l'Etat est applicable au | toepassing op de leden van de ondersteunende dienst ; het statuut van |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP. | het Rijkspersoneel is van toepassing op de leidend ambtenaar van de |
La fonction du fonctionnaire dirigeant est une fonction de classe A3. | PIE. De functie van de leidend ambtenaar is een functie van klasse A3. |
La Section 3 règle les modalités du détachement des membres des | Afdeling 3 regelt de modaliteiten van de detachering van de leden van |
services compétents auprès de l'UIP. | de bevoegde diensten bij de PIE. |
Les modalités de détachement visent notamment la procédure de | De modaliteiten van de detachering betreffen met name de |
sélection des membres détachés, leurs conditions de désignation, le | selectieprocedure van de gedetacheerde leden, hun |
mode de financement du détachement, sa durée et les modalités de sa | aanwijzingsvoorwaarden, de wijze van financiering van de detachering, |
prolongation, ou encore la manière avec laquelle le détachement prend | de duur en de verlenging van de detachering en de wijze waarop de |
fin. | detachering eindigt. |
Si, lors de l`entretien devant la commission visée à l'article 12, | Indien tijdens het onderhoud met de commissie bedoeld in artikel 12, |
alinéa 2, des informations classifiées sont susceptibles d'être | tweede lid, geclassificeerde informatie door de kandidaat kan gegeven |
données par le candidat, les membres de la commission doivent disposer | worden, moeten de leden van de commissie over een |
d'une habilitation de sécurité d'un niveau approprié pour assurer le | veiligheidsmachtiging van een passend niveau beschikken met het oog op |
respect de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | de naleving van de wet van 11 december 1998 betreffende de |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen. | |
L'article 16 prévoit que la période de détachement est considérée | Artikel 16 voorziet dat de detacheringsperiode beschouwd wordt als een |
comme une période d'activité de service. Cette disposition permet | periode van dienstactiviteit. Deze bepaling laat met name toe dat |
notamment aux membres détachés de continuer à pouvoir revendiquer une | gedetacheerde leden blijven aanspraak maken op een bevordering tijdens |
promotion lors de leur détachement. | hun detachering. |
L'évaluation des membres détachés étant effectuée au sein de leur | Daar de evaluatie van de gedetacheerde leden gebeurt binnen hun dienst |
service d'origine, l'article 19 prévoit la transmission par le fonctionnaire dirigeant des données d'évaluation éventuellement requises par le service compétent concerné. Cette disposition vise principalement à protéger le membre détaché et à s'assurer que les éléments nécessaires soient transmis afin de permettre un déroulement correct du processus ordinaire d'évaluation au sein de son service d'origine. Le SPF Intérieur investit également depuis des années dans un mécanisme permettant aux dirigeants de donner de manière continue et transparente un retour d'expérience sur le fonctionnement des collaborateurs sans attendre les moments formels d'évaluation. | van oorsprong, voorziet artikel 19 dat de evaluatiegegevens, die eventueel opgevraagd worden door de betrokken bevoegde dienst, door de leidend ambtenaar doorgegeven worden. Deze bepaling is er voornamelijk opgericht om het gedetacheerde lid te beschermen en te verzekeren dat de nodige elementen worden overgemaakt, opdat het reguliere evaluatieproces binnen zijn/haar dienst van oorsprong een correct verloop kan kennen. Binnen de FOD Binnenlandse Zaken wordt eveneens sinds jaren geïnvesteerd in een mechanisme waarbij leidinggevenden op een continue en transparante wijze terugkoppelen over het functioneren van de medewerkers, zonder hierbij te wachten op de formele evaluatiemomenten. |
L'article 20, paragraphe 2, permet au service compétent concerné de | Volgens artikel 20, paragraaf 2, kan de betrokken bevoegde dienst, op |
mettre fin au détachement de son membre sur la base d'un éventuel | basis van een mogelijke tekortkoming die naar behoren vastgesteld is |
manquement dûment établi par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP. De | door de leidend ambtenaar van de PIE, een einde maken aan de |
manière à respecter le principe « audi alteram partem », le membre | detachering. Om het principe "audi alteram partem" in acht te nemen, |
détaché est entendu au préalable aussi bien au stade de | wordt het gedetacheerde lid voorafgaandelijk gehoord zowel op het |
l'établissement du manquement par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP | ogenblik van de vaststelling van de tekortkoming door de leidend |
qu'au stade de la décision de fin de détachement prise par le service | ambtenaar als op het ogenblik van de beslissing door de bevoegde |
compétent concerné. | dienst om een einde te maken aan de detachering. |
Les règles propres aux détachements de chaque service compétent sont, | De eigen detacheringsregels van elke bevoegde dienst zijn, in |
le cas échéant, applicables. Ainsi, les dispositions pertinentes de | voorkomend geval, van toepassing. Zo zijn de relevante bepalingen van |
l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements | het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de |
structurels de membres du personnel des services de police et de | structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten |
situations similaires et introduisant des mesures diverses sont | en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende |
également applicables au détachement des membres du personnel des | maatregelen, ook van toepassing op de detachering van de |
services de police. | personeelsleden van de politiediensten. |
Le Chapitre 3 du présent arrêté exécute, lui, l'article 44 de la loi, | Hoofdstuk 3 van dit besluit voert artikel 44 van de wet uit, dat |
qui porte sur le délégué à la protection des données. | betrekking heeft op de functionaris voor de gegevensbescherming. |
La désignation d'un délégué à la protection des données est en effet | De aanwijzing van een functionaris voor de gegevensbescherming vormt |
un aspect essentiel des garanties prévues pour la sécurité et la | immers een essentieel aspect van de garanties voorzien voor de |
protection de la vie privée des passagers. | veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de |
L'Union européenne a récemment réformé la réglementation en matière de | passagiers. De Europese Unie heeft recentelijk de regelgeving inzake bescherming |
protection des données à caractère personnel. Ainsi, le Règlement | van de persoonsgegevens herwerkt. De Verordening betreffende de |
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens |
de ces données (RGPD) et la Directive Police et Justice ont été | (AVGB) en de Richtlijn Politie en Justitie werden bekendgemaakt in het |
publiés au journal officiel de l'Union européenne le 4 mai 2016. | Publicatieblad van de Europese Unie op 4 mei 2016. |
En ce qui concerne cette réglementation, pendant le délai de mise en | Wat deze regelgeving betreft, hebben de Lidstaten tijdens de |
application (jusqu'en mai 2018), les Etats membres ont d'une part une | implementatietermijn (tot in mei 2018) enerzijds een positieve |
obligation positive de prendre toutes les dispositions d'exécution | verplichting om alle nodige uitvoeringsbepalingen goed te keuren en |
nécessaires, et d'autre part une obligation négative, qui implique | anderzijds een negatieve verplichting, die het verbod impliceert om |
l'interdiction de promulguer une législation nationale qui | een nationale wetgeving uit te vaardigen die het beoogde resultaat |
compromettrait gravement le résultat visé. Le présent arrêté s'efforce | ernstig zou schaden. Met huidig besluit probeert men derhalve te |
dès lors d'anticiper ces textes. | anticiperen op deze teksten. |
Le présent projet d'arrêté royal s'inspire tant de la réglementation | Dit ontwerp van koninklijk besluit is geïnspireerd op zowel de |
européenne précitée que de la législation belge en vigueur. Au sein de | voormelde Europese regelgeving als op de geldende Belgische wetgeving. |
Wat deze Belgische wetgeving betreft, worden vermeld : het koninklijk | |
cette dernière, on mentionne l'arrêté royal du 12 août 1993 organisant | besluit van 12 augustus 1993 houdende de organisatie van de |
la sécurité de l'information dans les institutions de sécurité | informatieveiligheid bij de instellingen van sociale zekerheid, het |
sociale, l'arrêté royal du 17 mars 2013 relatif aux conseillers en | koninklijk besluit van 17 maart 2013 betreffende de |
sécurité institués par la loi du 15 août 2012 relative à la création | veiligheidsadviseurs ingevoerd door de wet van 15 augustus 2012 |
et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral, ainsi que | houdende oprichting en organisatie van een federale |
l'arrêté royal du 6 décembre 2015 relatif aux conseillers en sécurité | dienstenintegrator, alsook het koninklijk besluit van 6 december 2015 |
betreffende de consulenten voor de veiligheid en de bescherming van de | |
et en protection de la vie privée et à la plate-forme de la sécurité | persoonlijke levenssfeer en het platform voor de veiligheid en de |
et de la protection des données. | bescherming van de gegevens. |
La première Section de ce Chapitre concerne la fonction du délégué à | Afdeling 1 van dit Hoofdstuk betreft de functie van de functionaris |
la protection des données. Au-delà d'une description générale des missions du délégué à la protection des données et des conditions et qualités dont il doit faire preuve pour être désigné, cette section prévoit des garanties pour assurer son indépendance, telle que prévue dans la loi. Ces garanties visent notamment l'encadrement des conflits d'intérêts et la protection de celui-ci vis-à-vis de toute pression qu'il pourrait subir. De plus, le même souci d'indépendance du délégué à la protection des données a animé la décision de ne pas l'intégrer à l'UIP. | voor de gegevensbescherming. Naast een algemene beschrijving van de opdrachten van de functionaris voor de gegevensbescherming en de voorwaarden en kwaliteiten waaraan deze persoon moet voldoen om aangewezen te worden, bevat deze afdeling garanties om diens onafhankelijkheid, zoals voorzien in de wet, te verzekeren. Deze garanties beogen met name de omkadering van de belangenconflicten en de bescherming van de functionaris tegen de mogelijke druk die hij/zij zou kunnen ondervinden. Bovendien heeft dit principe van onafhankelijkheid van de functionaris voor de gegevensbescherming geleid tot de beslissing om hem/haar niet te integreren in de PIE. |
La Section 2 prévoit, elle, une liste de missions classiques du | Afdeling 2 bevat een lijst van klassieke opdrachten van de |
délégué à la protection des données, qui viennent s'ajouter à celles | functionaris voor de gegevensbescherming, die toegevoegd worden aan de |
déjà prévues par l'article 44, § 2 de la loi. | opdrachten bedoeld in artikel 44, § 2, van de wet. |
La Section 3 prévoit les modalités d'exécution de ses missions. Le | Afdeling 3 bepaalt de modaliteiten inzake de uitvoering van zijn/haar |
délégué à la protection des données doit notamment rédiger un plan de | opdrachten. De functionaris voor de gegevensbescherming moet namelijk |
sécurisation et de protection de la vie privée, en cohérence avec le | een plan opstellen inzake de beveiliging en de bescherming van de |
plan en sécurité de l'information établi par le conseiller en sécurité | persoonlijke levenssfeer, dat in overeenstemming moet zijn met het |
de l'information. | informatieveiligheidsplan opgemaakt door de |
informatieveiligheidsconsulent. | |
Une des missions du délégué à la protection des données est de | Eén van de opdrachten van de functionaris voor de gegevensbescherming |
répondre aux demandes d'accès et de rectification des passagers, | bestaat erin te antwoorden op de aanvragen van de passagiers tot |
visées par la loi relative à la protection de la vie privée. A cet | toegang en verbetering, bedoeld in de wet tot bescherming van de |
effet, l'article 29, alinéa 2, prévoit l'obligation de publier les | persoonlijke levenssfeer. Hiertoe voorziet artikel 29, tweede lid, de |
coordonnées professionnelles du délégué, de manière à être accessibles | verplichting om de professionele contactgegevens van de functionaris |
aux passagers. | bekend te maken, teneinde toegankelijk te zijn voor de passagiers. |
L'article 30 prévoit les modalités d'exécution de ses missions de | Artikel 30 bepaalt de modaliteiten voor de uitvoering van de advies- |
conseil et de contrôle. | en controleopdrachten van de functionaris. |
D'autre part, le délégué à la protection des données assiste l'UIP | Anderzijds staat de functionaris voor de gegevensbescherming de PIE |
dans les diverses concertations avec les parties impliquées en vue de | bij in de verschillende overlegmomenten met alle betrokken partijen om |
gérer les problèmes de sécurité des données et de protection des | de problemen inzake de beveiliging en bescherming van de gegevens te |
données. | beheren. |
L'article 31 détaille le contenu du rapport du délégué, adressé au | Artikel 31 geeft een gedetailleerde omschrijving van de inhoud van het |
fonctionnaire dirigeant et au Ministre de l'Intérieur. | verslag dat de functionaris opmaakt voor de leidend ambtenaar en de |
Minister van Binnenlandse Zaken. | |
Le Chapitre 4 contient la disposition relative à l'exécution du | Hoofdstuk 4 bevat de bepaling betreffende de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Vice-Premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse |
chargé de la Régie des bâtiments, | Zaken, belast met de Regie der gebouwen, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, | De Minister van Financiën, belast met Bestrijding met de fiscale fraude, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
21 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à l'exécution de la loi du 25 | 21 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van |
décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, | 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, |
reprenant diverses dispositions concernant l'Unité d'information des | houdende diverse bepalingen betreffende de |
passagers et le délégué à la protection des données | Passagiersinformatie-eenheid en de functionaris voor de |
PHILIPPE, Roi des Belges, | gegevensbescherming |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu les articles 37, 107, alinéa 2, et 108 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37, 107, tweede lid, en 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des | Gelet op de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van |
passagers, les articles 14, § 4, 44, § 2, 7°, et 44, § 4; | passagiersgegevens, de artikelen 14, § 4, 44, § 2, 7°, en 44, § 4; |
Vu l'avis n° 44/2017 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 44/2017 van de Commissie voor de bescherming |
privée rendu le 30 août 2017; | van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 30 augustus 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 juillet | juni 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 juli 2017; |
2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2017; | 5 juli 2017; |
Vu la dispense relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de | Gelet op de vrijstelling betreffende de uitvoering van de |
la réglementation, visée à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet |
décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
simplification administrative; | administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis du comité de direction du Service Public Fédéral Intérieur, | Gelet op het advies van het directiecomité van de Federale |
donné le 28 juillet 2017; | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, gegeven op 28 juli 2017; |
Vu le protocole de négociation n° 417/1 du comité de négociation pour | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 417/1 van het |
les services de police, conclu le 27 septembre 2017; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 27 |
september 2017; | |
Vu le protocole d'accord n° 734 du 13 octobre 2017 du Comité des | Gelet op het protocolakkoord nr. 734 van 13 oktober 2017 van het |
services publics fédéraux, communautaires et régionaux; | Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke |
Vu le protocole de négociation n° 430 du comité de négociation du | overheidsdiensten; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 430 van het |
personnel militaire, conclu le 6 octobre 2017; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 6 |
Vu le protocole de négociation n° 26 du comité de négociation des | oktober 2017; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 26 van het |
services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, conclu le 13 octobre 2017; | Onderhandelingscomité van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, gesloten op 13 oktober 2017; |
Vu les avis 62.031/2/V et 62.347/4 du Conseil d'Etat, donnés le 28 | Gelet op de adviezen 62.031/2/V en 62.347/4 van de Raad van State, |
août 2017 et le 22 novembre 2017, en application de l'article 84, § 1er, | gegeven op 28 augustus 2017 en op 22 november 2017, in toepassing van |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
et de l'Intérieur, du Ministre de la Justice, du Ministre des | Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de Minister van Justitie, de |
Finances, du Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique, | Minister van Financiën, de Minister van Defensie, belast met |
du Secrétaire d'Etat à la Protection de la vie privée et de l'avis de | Ambtenarenzaken, de Staatssecretaris voor de Bescherming van de |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil; | persoonlijke levenssfeer, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° « la loi » : la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des | 1° « de wet » : de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking |
données des passagers; | van passagiersgegevens; |
2° « la loi du 11 décembre 1998 » : la loi du 11 décembre 1998 | 2° « de wet van 11 december 1998 » : de wet van 11 december 1998 |
relative à la classification et aux habilitations, attestations et | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
avis de sécurité; | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; |
3° « le Comité permanent R » : le Comité permanent de contrôle des | 3° « het Vast Comité I » : het Vast Comité van Toezicht op de |
services de renseignement, visé dans la loi du 18 juillet 1991 | inlichtingendiensten, zoals bedoeld in de wet van 18 juli 1991 tot |
organique du contrôle des services de police et de renseignements et | regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten en op |
de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace; | het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; |
4° « multiples correspondances positives » : plusieurs correspondances | 4° « meervoudige positieve overeenstemmingen » : verscheidene |
positives, telles que visées à l'article 24, § 2, 1° et 2° de la loi, | positieve overeenstemmingen, zoals bedoeld in artikel 24, § 2, 1° en |
sur un même PNR, et auprès de plusieurs services compétents; | 2° van de wet, op eenzelfde PNR, en bij verschillende bevoegde |
5° « correspondance positive commune » : une correspondance positive, | diensten; 5° « gemeenschappelijke positieve overeenstemming » : een positieve |
telle que visée à l'article 24, § 2, 1° et 2° de la loi, résultant | overeenstemming, zoals bedoeld in artikel 24, § 2, 1° en 2° van de |
d'une corrélation avec l'une des banques de données communes visées à | wet, voortvloeiende uit een correlatie met één van de |
l'article 44/2, § 2 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de | gemeenschappelijke gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 2 van de |
police, ou avec des critères d'évaluation, tels que visés à l'article | wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, of met bepaalde |
25 de la loi, communs à plusieurs services compétents; | beoordelingscriteria, zoals bedoeld in artikel 25 van de wet, |
gemeenschappelijk aan verscheiden bevoegde diensten; | |
6° « la loi du 10 juillet 2006 » : la loi du 10 juillet 2006 relatif à | 6° « de wet van 10 juli 2006 » : de wet van 10 juli 2006 betreffende |
l'analyse de la menace. | de analyse van de dreiging. |
CHAPITRE 2. - L'Unité d'information des passagers | HOOFDSTUK 2. - De Passagiersinformatie-eenheid |
Section 1re. - Modalités de composition et d'organisation de l'UIP | Afdeling 1. - Modaliteiten van samenstelling en van organisatie van de PIE |
Art. 2.L'UIP relève de la Direction Générale du Centre de Crise du |
Art. 2.De PIE ressorteert onder de Algemene Directie Crisiscentrum |
Service Public Fédéral Intérieur. | van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
Art. 3.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP a la responsabilité finale |
Art. 3.De leidend ambtenaar van de PIE heeft de |
pour les tâches et les missions que la loi confie à l'UIP, et prend à | eindverantwoordelijkheid voor de taken en de opdrachten die de wet aan |
cet effet les décisions nécessaires. | de PIE toevertrouwt en neemt hiertoe de nodige beslissingen. |
Art. 4.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP peut désigner une ou |
Art. 4.De leidend ambtenaar van de PIE kan binnen de ondersteunende |
plusieurs personnes au sein du service d'appui, qui sont au moins | dienst één of meerdere personen, die ten minstens titularis zijn van |
titulaires d'une fonction de la classe A1, qui exercent toutes ou | een functie van klasse A1, aanwijzen die bij zijn afwezigheid of bij |
certaines de ses missions en son absence ou en cas d'empêchement. | verhindering sommige van zijn opdrachten of al zijn opdrachten zullen uitoefenen. |
La ou les personnes visées à l'alinéa 1er doivent être titulaires | De persoon of de personen bedoeld in het eerste lid moeten houder zijn |
d'une habilitation de sécurité nationale et UE de niveau « TRES SECRET | van een nationale en EU veiligheidsmachtiging van het niveau « ZEER |
», telle que visée par la loi du 11 décembre 1998. | GEHEIM », zoals bedoeld in de wet van 11 december 1998. |
Art. 5.§ 1er. La banque de données des passagers n'est accessible |
Art. 5.§ 1. De passagiersgegevensbank is slechts toegankelijk binnen |
qu'au sein de l'UIP, et exclusivement par le délégué à la protection | de PIE, en uitsluitend door de functionaris voor de |
des données et par les membres de l'UIP, lorsqu'ils agissent dans le | gegevensbescherming en de leden van de PIE, wanneer zij handelen in |
cadre de leurs missions. | het kader van hun opdrachten. |
§ 2. Si nécessaire au niveau opérationnel, le fonctionnaire dirigeant | § 2. Indien noodzakelijk op operationeel vlak kan de leidend ambtenaar |
de l'UIP peut accorder l'accès à la banque de données des passagers à | van de PIE de toegang tot de passagiersgegevensbank verlenen aan |
d'autres personnes que celles visées au paragraphe 1er. Le | andere personen dan die bedoeld in paragraaf 1. De leidend ambtenaar |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP en informe sans délai le délégué à la | van de PIE brengt de functionaris voor de gegevensbescherming hiervan |
protection des données, qui en informe à son tour la Commission de la | onmiddellijk op de hoogte en de functionaris voor de |
protection de la vie privée. | gegevensbescherming brengt op zijn beurt de Commissie voor de |
Les personnes visées à l'alinéa 1er doivent faire partie d'un des | bescherming van de persoonlijke levenssfeer hiervan op de hoogte. |
De personen bedoeld in het eerste lid moeten deel uitmaken van één van | |
services compétents et être titulaires d'une habilitation de sécurité | de bevoegde diensten en moeten houder zijn van een nationale en EU |
nationale et UE de niveau au moins « SECRET », telle que visée par la | veiligheidsmachtiging van minstens het niveau « GEHEIM », zoals |
loi du 11 décembre 1998. | bedoeld door de wet van 11 december 1998. |
Art. 6.Les services compétents détachent un nombre suffisant de |
Art. 6.De bevoegde diensten detacheren een voldoende aantal leden |
membres auprès de l'UIP pour pouvoir respecter les obligations qui | naar de PIE om de verplichtingen die hen zijn opgelegd krachtens |
leur sont imposées en vertu des chapitres 7, 10 et 12 de la loi et de | hoofdstukken 7, 10 en 12 van de wet en artikel 8 van dit besluit te |
l'article 8 du présent arrêté. | kunnen nakomen. |
Art. 7.Les services compétents attribuent un code d'identification à |
Art. 7.De bevoegde diensten kennen een identificatiecode toe aan hun |
leurs membres détachés et aux personnes visées à l'article 5, § 2, | gedetacheerde leden en aan de personen zoals bedoeld in artikel 5, § |
alinéa 1er. Ils transmettent la liste reprenant ces codes | 2, eerste lid. Ze bezorgen de lijst met deze identificatiecodes aan de |
d'identification au délégué à la protection des données, qui la tient | functionaris voor de gegevensbescherming die ze ter beschikking houdt |
à la disposition de la Commission de la protection de la vie privée, | van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
de l'Organe visé à l'article 36ter de la loi relative à la protection | van het Orgaan bedoeld in artikel 36ter van de wet tot bescherming van |
de la vie privée, et du Comité permanent R, chacun pour les services | de persoonlijke levenssfeer, en van het Vast Comité I, ieder voor de |
pour lesquels ils sont respectivement compétents. | diensten waarvoor ze respectievelijk bevoegd zijn. |
Les services compétents communiquent toute modification à la liste | De bevoegde diensten delen elke wijziging aan de lijst bedoeld in het |
visée à l'alinéa 1er au délégué à la protection des données. Cette | eerste lid mee aan de functionaris voor de gegevensbescherming. Deze |
liste est mise à jour au moins une fois par an par chaque service | lijst wordt minstens één keer per jaar door elke bevoegde dienst |
compétent. | bijgewerkt. |
Art. 8.§ 1er. En cas de multiples correspondances positives ou de |
Art. 8.§ 1. In geval van meervoudige positieve overeenstemmingen of |
van een gemeenschappelijke positieve overeenstemming, verzekeren de | |
correspondance positive commune, les membres détachés des services | gedetacheerde leden van de bevoegde diensten, die aan de basis liggen |
compétents à l'origine de la ou des correspondances positives | van de positieve overeenstemming(en), zich ervan dat er tussen de |
s'assurent qu'il y ait une coordination entre les services compétents | betrokken bevoegde diensten een coördinatie plaatsvindt van het nuttig |
concernés de la suite utile visée à l'article 24, § 5 de la loi, et | gevolg bedoeld in artikel 24, § 5 van de wet, en zorgen zij hiertoe |
assurent, pour cela, les contacts avec leur service compétent. | voor de contacten met hun bevoegde dienst. |
Les membres détachés des services compétents concernés sont | De gedetacheerde leden van de betrokken bevoegde diensten worden |
immédiatement et automatiquement mis au courant, en cas de multiples | onmiddellijk en automatisch op de hoogte gebracht, in geval van |
correspondances positives, de l'existence de correspondances positives | meervoudige positieve overeenstemmingen, van het bestaan van positieve |
auprès d'autres services compétents. | overeenstemmingen bij andere bevoegde diensten. |
Lorsqu'une correspondance positive commune est validée par un membre | Wanneer een gemeenschappelijke positieve overeenstemming wordt |
détaché d'un des services compétents concernés, elle est considérée | gevalideerd door een gedetacheerd lid van één van de betrokken |
comme validée par les autres services compétents concernés. | bevoegde diensten, dan wordt deze geacht gevalideerd te zijn ook door |
de andere betrokken bevoegde diensten. | |
§ 2. Lorsqu'une correspondance positive commune résulte d'une | § 2. Wanneer een gemeenschappelijke positieve overeenstemming |
corrélation avec la banque de données visée à l'article 2 de l'arrêté | voortvloeit uit een correlatie met de gegevensbank bedoeld in artikel |
royal du 21 juillet 2016 relatif à la banque de données commune | 2 van het koninklijk besluit van 21 juli 2016 betreffende de |
Foreign Terrorist Fighters et portant exécution de certaines | gemeenschappelijke gegevensbank Foreign Terrorist Fighters en tot |
dispositions de la section 1erbis "de la gestion des informations" du | uitvoering van sommige bepalingen van de afdeling 1bis "Het |
chapitre IV de la loi sur la fonction de police, les services | informatiebeheer" van hoofdstuk IV van de wet op het politieambt, |
compétents sont chargés, en application de l'article 6 de la loi du 10 | staan de betrokken bevoegde diensten, in uitvoering van artikel 6 van |
juillet 2006, d'avertir l'Organe de coordination pour l'analyse de la | de wet van 10 juli 2006, in voor de verwittiging van het |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, bedoeld in artikel 5 van | |
menace visé à l'article 5 de la loi du 10 juillet 2006, de la | de wet van 10 juli 2006, van de gevalideerde positieve |
correspondance positive validée. | overeenstemming. |
Section 2. - Le statut du fonctionnaire dirigeant de l'UIP et des | Afdeling 2. - Het statuut van de leidend ambtenaar van de PIE en de |
membres du service d'appui | leden van de ondersteunende dienst |
Art. 9.Les dispositions qui sont applicables aux agents de l'Etat |
Art. 9.De bepalingen die van toepassing zijn op het rijkspersoneel |
sont applicables au fonctionnaire dirigeant de l'UIP et aux membres du | zijn van toepassing op de leidend ambtenaar van de PIE en op de leden |
service d'appui. | van de ondersteunende dienst. |
Les dispositions qui sont applicables au personnel engagé par contrat | De bepalingen die van toepassing zijn op het bij arbeidsovereenkomst |
de travail de la fonction publique administrative fédérale, au sens de | aangeworven personeel van het federaal administratief openbaar ambt in |
l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures | de zin van artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde |
en matière de fonction publique, sont aussi applicables aux membres du | maatregelen inzake ambtenarenzaken, zijn ook van toepassing op de |
service d'appui qui sont ou ont été engagés par contrat de travail. | leden van de ondersteunende dienst die bij arbeidsovereenkomst |
aangeworven zijn of worden. | |
Art. 10.En dérogation de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
Art. 10.In afwijking van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, la fonction de | betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, wordt |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP est rangée dans la classe A3. | de functie van de leidend ambtenaar van de PIE ingedeeld in de klasse |
Art. 11.Dès son entrée en fonction, le fonctionnaire dirigeant de |
A3. Art. 11.De leidend ambtenaar van de PIE moet vanaf zijn |
l'UIP doit être titulaire d'une habilitation de sécurité nationale et | indiensttreding houder zijn van een nationale en EU |
UE de niveau « TRES SECRET », telle que visée par la loi du 11 décembre 1998. | veiligheidsmachtiging van het niveau « ZEER GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. |
Dès leur entrée en fonction, les membres du service d'appui doivent | De leden van de ondersteunende dienst moeten vanaf hun indiensttreding |
être titulaires d'une habilitation de sécurité nationale et UE de | houder zijn van een nationale en EU veiligheidsmachtiging van minstens |
niveau au moins « SECRET », telle que visée par la loi du 11 décembre | het niveau « GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. |
1998.Section 3. - Les membres détachés | Afdeling 3. - De gedetacheerde leden |
Art. 12.Les services compétents lancent au sein de leur propre |
Art. 12.De bevoegde diensten lanceren binnen hun eigen dienst een |
service, un appel aux candidats, sur la base d'un profil de fonction | oproep tot kandidaten, op basis van een vooraf door de leidend |
approuvé au préalable par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP. | ambtenaar van de PIE goedgekeurd functieprofiel. |
Après que les services compétents aient sélectionné les candidats les | Nadat de bevoegde diensten op basis van bovenvermeld functieprofiel en |
plus aptes sur la base du profil de fonction susmentionné et sur la | op basis van een grondige kennis van de werking van hun dienst van |
base d'une connaissance approfondie du fonctionnement de leur service | oorsprong de meest geschikte kandidaten hebben geselecteerd, worden de |
d'origine, les candidats sélectionnés sont soumis à un entretien | geselecteerde kandidaten onderworpen aan een gesprek voor een |
devant une commission de trois personnes, présidée par le | commissie van drie personen, voorgezeten door de leidend ambtenaar van |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP. Cette commission établit, à l'issue | de PIE. Deze commissie werkt, aan het einde van het gesprek, een |
de l'entretien, un classement motivé des candidats, sur la base duquel | gemotiveerde rangorde van de kandidaten uit, op basis waarvan de |
les membres détachés sont désignés. | gedetacheerde leden worden aangeduid. |
Art. 13.Au moment de sa désignation, le membre détaché doit remplir |
Art. 13.Op het moment van zijn aanwijzing moet het gedetacheerde lid |
les conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3° posséder, au regard des missions de l'UIP, une expérience utile | 3° in het kader van de opdrachten van de PIE, minstens drie jaar |
d'au moins trois ans, et se montrer prêt à s'investir dans l'analyse | nuttige ervaring hebben, en bereid zijn om zich toe te leggen op de |
de données des passagers et dans la coopération avec les services | analyse van passagiersgegevens en op de samenwerking met de bevoegde |
compétents. | diensten. |
Art. 14.Dès son détachement, le membre détaché doit être titulaire |
Art. 14.Het gedetacheerde lid moet vanaf zijn detachering houder zijn |
d'une habilitation de sécurité nationale et UE de niveau au moins « | van een nationale en EU veiligheidsmachtiging van minstens het niveau |
SECRET » telle que visée par la loi du 11 décembre 1998. | « GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. |
Art. 15.Le détachement est effectué pour une durée de trois ans. Il |
Art. 15.De detachering wordt uitgevoerd voor een duur van drie jaar. |
peut être prolongé, sur décision conjointe du membre détaché, du | Deze kan, door een gezamenlijke beslissing van het gedetacheerde lid, |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP et du service d'origine, pour une | de leidend ambtenaar van de PIE en de dienst van oorsprong, maximum |
durée d'un an, au maximum trois fois. | drie keer verlengd worden voor een duur van één jaar. |
Art. 16.La période de détachement est assimilée à une période |
Art. 16.De detacheringsperiode wordt gelijkgesteld met een periode |
d'activité de service. | van dienstactiviteit. |
Art. 17.Durant la période de détachement, le service compétent |
Art. 17.Gedurende de detacheringsperiode blijft de bevoegde dienst de |
continue à prendre en charge le coût salarial global du membre | globale loonkost van het gedetacheerde lid ten laste nemen, met |
détaché, y compris la rémunération, les allocations, les indemnités, | inbegrip van het loon, de toelagen, de vergoedingen, de premies en de |
les primes et les avantages de toute nature, ainsi que les cotisations | voordelen van alle aard, alsook de werkgeversbijdragen voor sociale |
patronales de sécurité sociale. | zekerheid. |
Art. 18.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP envoie au service |
Art. 18.De leidend ambtenaar van de PIE stuurt naar de betrokken |
compétent concerné un rapport relatif à tout fait commis lors du | bevoegde dienst een verslag met betrekking tot elk tijdens de |
détachement susceptible de donner lieu à l'ouverture d'une procédure | detachering gepleegd feit dat aanleiding zou kunnen geven tot de |
disciplinaire. | opening van een tuchtprocedure. |
Art. 19.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP transmet, pour chaque |
Art. 19.De leidend ambtenaar van de PIE geeft, voor elk gedetacheerd |
membre détaché, les données d'évaluation demandées par le service | lid, de evaluatiegegevens gevraagd door de betrokken bevoegde dienst |
compétent concerné. | door. |
Art. 20.§ 1er. Le détachement prend en tous les cas fin : |
Art. 20.§ 1. De detachering eindigt in ieder geval : |
1° au terme de la période de trois ans, sauf prolongation; | 1° aan het einde van de periode van drie jaar, behoudens verlenging; |
2° sur décision motivée du fonctionnaire dirigeant de l'UIP; | 2° op gemotiveerde beslissing van de leidend ambtenaar van de PIE; |
3° lorsque l'intéressé n'est plus détenteur de l'habilitation de | 3° wanneer de betrokkene niet langer houder is van de |
sécurité exigée à l'article 14; | veiligheidsmachtiging vereist in artikel 14; |
4° lorsqu'une des conditions visées à l'article 13 n'est plus remplie; | 4° wanneer niet meer voldaan is aan één van de voorwaarden bedoeld in artikel 13; |
5° sur décision motivée du service d'origine, moyennant un préavis de | 5° op gemotiveerde beslissing van de dienst van oorsprong, mits een |
trois mois; ce délai peut être réduit de commun accord avec le | opzeg van drie maanden; deze termijn kan ingekort worden in overleg |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP; | met de leidend ambtenaar van de PIE; |
6° sur demande du membre détaché, moyennant un préavis de trois mois; | 6° op verzoek van het gedetacheerde lid, mits een opzeg van drie |
ce délai peut être réduit de commun accord avec le fonctionnaire | maanden; deze termijn kan ingekort worden in overleg met zowel de |
dirigeant de l'UIP et avec le service d'origine. Le service compétent | leidend ambtenaar van de PIE als de dienst van oorsprong. De betrokken |
concerné, visé à l'article 14, § 1er, 2° de la loi, assure le | bevoegde dienst, zoals bedoeld in artikel 14, § 1, 2° van de wet, |
remplacement du membre détaché afin de garantir le respect de | verzekert de vervanging van het gedetacheerde lid met het oog op de |
l'article 6. | naleving van artikel 6. |
§ 2. Tout manquement aux articles 48 et 49 de la loi, aux missions | § 2. Elke tekortkoming ten aanzien van de artikelen 48 en 49 van de |
confiées à l'UIP, aux exigences en matière d'habilitation de sécurité | wet, van de aan de PIE toevertrouwde opdrachten, van de vereisten |
inzake veiligheidsmachtigingen, of elke daad die of elk gedrag dat, | |
ou tout acte ou comportement, même en dehors de l'exercice de la | zelfs buiten de uitoefening van de functie, een tekortkoming vormt ten |
fonction, qui constitue un manquement aux obligations professionnelles | aanzien van de beroepsverplichtingen of de waardigheid van de functie |
ou qui est de nature à mettre en péril la dignité de la fonction, est | in het gedrang brengt, wordt naar behoren vastgesteld door de leidend |
dûment établi par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP, et permet de | ambtenaar van de PIE, en staat toe om een einde te stellen aan de |
mettre fin au détachement par le service compétent concerné. | detachering door de betrokken bevoegde dienst. |
Art. 21.A la fin du détachement, le membre détaché réintègre son |
Art. 21.Aan het einde van de detachering vervoegt het gedetacheerde |
service compétent d'origine. | lid zijn dienst van oorsprong. |
CHAPITRE 3. - Le délégué à la protection des données | HOOFDSTUK 3. - De functionaris voor de gegevensbescherming |
Section 1re. - La fonction du délégué à la protection des données | Afdeling 1. - De functie van de functionaris voor de gegevensbescherming |
Art. 22.Le délégué à la protection des données a une mission générale |
Art. 22.De functionaris voor de gegevensbescherming heeft een |
d'avis, de contrôle, de formation et de coopération. | algemene opdracht inzake advies, controle, opleiding en samenwerking. |
Art. 23.§ 1er. Le délégué à la protection des données doit faire |
Art. 23.§ 1. De functionaris voor de gegevensbescherming moet blijk |
preuve des qualités personnelles et professionnelles nécessaires à | geven van de noodzakelijke persoonlijke en professionele kwaliteiten |
l'accomplissement des missions visées à l'article 44 de la loi et à | voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 44 van de wet |
l'article 27 du présent arrêté. | en in artikel 27 van dit besluit. |
Il doit, en particulier, posséder des connaissances du droit et des | Hij moet in het bijzonder kennis hebben van het recht en de praktijken |
pratiques en matière de protection des données, ainsi que dans le | inzake gegevensbescherming, alsook in het domein van de veiligheid van |
domaine de la sécurité des systèmes d'information. | de informatiesystemen. |
§ 2. Le délégué à la protection des données doit, dès sa désignation, | § 2. De functionaris voor de gegevensbescherming moet, vanaf zijn |
être titulaire d'une habilitation de sécurité nationale et UE de | aanwijzing, houder zijn van een nationale en EU veiligheidsmachtiging |
niveau « TRES SECRET » telle que visée par la loi du 11 décembre 1998. | « ZEER GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. |
Art. 24.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP veille à ce qu'il n'y ait |
Art. 24.De leidend ambtenaar van de PIE waakt erover dat er zich geen |
pas de conflit d'intérêts lors de la désignation du délégué à la | belangenconflict voordoet bij de aanduiding van de functionaris voor |
protection des données visée à l'article 44, § 1er de la loi. | de gegevensbescherming bedoeld in artikel 44, § 1 van de wet. |
Dans le cadre de l'exécution de ses missions, le délégué à la | In het kader van de uitvoering van de wet, signaleert de functionaris |
protection des données indique au fonctionnaire dirigeant de l'UIP | voor de gegevensbescherming aan de leidend ambtenaar van de PIE dat er |
qu'un conflit d'intérêts est susceptible de survenir. | zich een belangenconflict kan voordoen. |
Art. 25.§ 1er. Le délégué à la protection des données est protégé contre toutes influences et/ou pressions inappropriées de toute personne et de quelque manière que ce soit, directement ou indirectement, en particulier contre toutes pressions visant à obtenir des informations concernant ou pouvant concerner l'exercice de sa fonction. L'exercice de ses missions ne peut constituer un obstacle à la carrière du délégué à la protection des données. § 2. L'employeur ne peut ni rompre le contrat du délégué à la protection des données, ni mettre fin à son occupation statutaire, ni |
Art. 25.§ 1. De functionaris voor de gegevensbescherming wordt beschermd tegen alle ongepaste invloeden en/of elke ongepaste druk van elke persoon en op welke manier ook, rechtstreeks of onrechtstreeks, in het bijzonder tegen elke druk om informatie te verkrijgen die betrekking heeft of kan hebben op de uitoefening van zijn functie. De uitoefening van zijn opdrachten mag geen obstakel vormen voor de loopbaan van de functionaris voor de gegevensbescherming. § 2. De werkgever kan de overeenkomst met de functionaris voor de gegevensbescherming niet beëindigen, noch een einde stellen aan zijn statutaire tewerkstelling noch hem uit zijn functie verwijderen voor |
l'écarter de sa fonction pour des motifs liés à l'exercice de sa | motieven die te maken hebben met de uitoefening van zijn functie, |
fonction, à moins qu'il n'y ait des raisons desquelles il ressort | tenzij er redenen zijn waaruit blijkt dat hij niet meer bekwaam is om |
qu'il n'est plus compétent pour exercer ses missions correctement. | zijn opdrachten naar behoren uit te oefenen. |
§ 3. Le délégué à la protection des données ne reçoit pas | § 3. De functionaris voor de gegevensbescherming krijgt geen |
d'instructions dans le cadre de ses missions de contrôle. | instructies in het kader van zijn controleopdrachten. |
Art. 26.Le délégué à la protection des données obtient du Service |
Art. 26.De functionaris voor de gegevensbescherming verkrijgt van de |
Public Fédéral Intérieur les ressources nécessaires à l'exécution de | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken de noodzakelijke middelen |
ses missions. Il reçoit du fonctionnaire dirigeant de l'UIP et des | voor de uitvoering van zijn opdrachten. Hij krijgt van de leidend |
services compétents toute information nécessaire à l'exercice de ses | ambtenaar van de PIE en van de bevoegde diensten alle noodzakelijke |
missions. | informatie voor de uitoefening van zijn opdrachten. |
Section 2. - Les autres missions relatives à la protection de la vie | Afdeling 2. - De andere opdrachten betreffende de bescherming van de |
privée et à la sécurisation | persoonlijke levenssfeer en de beveiliging |
Art. 27.Les missions supplémentaires du délégué à la protection des |
Art. 27.De bijkomende opdrachten van de functionaris voor de |
données visées à l'article 44, § 2, 7° de la loi sont les suivantes : | gegevensbescherming, bedoeld in artikel 44, § 2, 7° van de wet, zijn |
1. gérer la documentation nécessaire à la protection des données à | de volgende : 1. beheren van de noodzakelijke documentatie voor de bescherming van |
caractère personnel; | persoonsgegevens; |
2. veiller au respect des obligations nationales et européennes en | 2. toezien op de naleving van de nationale en Europese verplichtingen |
matière de protection des données à caractère personnel; | inzake bescherming van persoonsgegevens; |
3. veiller à la sensibilisation des membres de l'UIP à la protection | 3. toezien op de sensibilisering van de leden van de PIE voor de |
des données à caractère personnel et, en particulier, coopérer avec le | bescherming van persoonsgegevens en, in het bijzonder, samenwerken met |
personnel chargé des procédures, de la formation et du conseil en | het personeel belast met de procedures, de opleiding en het advies |
matière de sécurité et de traitement des données; | inzake beveiliging en verwerking van gegevens; |
4. veiller à la rédaction des modalités de coopération avec les | 4. toezien op het opstellen van de modaliteiten inzake samenwerking |
délégués à la protection des données des unités d'information des | met de functionarissen voor de gegevensbescherming van de |
passagers des autres Etats membres et des Etats tiers, afin d'établir | passagiersinformatie-eenheden van de andere Lidstaten en van derde |
un cadre normatif commun permettant l'échange d'informations et de | landen, teneinde een gezamenlijk normatief kader vast te leggen, dat |
données de manière sécurisée; | de uitwisseling van informatie en gegevens op beveiligde wijze |
mogelijk maakt; | |
5. organiser et préparer des évaluations des risques internes et | 5. organiseren en voorbereiden van de evaluaties van de interne en |
externes pour la sécurité des données à caractère personnel et pour | externe risico's voor de veiligheid van persoonsgegevens en voor de |
l'exercice des droits des personnes concernées; | uitoefening van de rechten van de betrokken personen; |
6. organiser, préparer et exécuter des audits internes; | 6. organiseren, voorbereiden en uitvoeren van interne audits; |
7. répondre aux demandes de la Commission de la protection de la vie | 7. antwoorden op de aanvragen van de Commissie voor de bescherming van |
de persoonlijke levenssfeer en, in het bijzonder, op de aanvragen | |
privée et, en particulier, les demandes visées à l'article 13 de la | bedoeld in artikel 13 van de wet tot bescherming van de persoonlijke |
loi relative à la protection de la vie privée, ainsi qu'aux demandes | levenssfeer, alsook op de aanvragen van het Orgaan bedoeld in artikel |
de l'Organe visé à l'article 36ter de la loi relative à la protection | 36ter van de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, en |
de la vie privée, et du Comité permanent R; | van het Vast Comité I; |
8. coopérer, dans son domaine de compétence, avec la Commission de la | 8. samenwerken, binnen zijn bevoegdheidsdomein, met de Commissie voor |
protection de la vie privée ainsi qu'avec l'Organe visé à l'article | de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, alsook met het Orgaan |
36ter de la loi relative à la protection de la vie privée, et avec le | bedoeld in artikel 36ter van de wet tot bescherming van de |
Comité permanent R. | persoonlijke levenssfeer, en met het Vast Comité I . |
Section 3. - Les modalités d'exécution de ses missions | Afdeling 3. - De uitvoeringsmodaliteiten van zijn opdrachten |
Art. 28.Le délégué à la protection des données rédige, en exécution |
|
de l'article 44, § 2, 5° de la loi, un plan de sécurisation et de | Art. 28.In uitvoering van artikel 44, § 2, 5° van de wet stelt de |
protection de la vie privée pour une durée de trois ans, en cohérence | functionaris voor de gegevensbescherming, in overeenstemming met het |
avec le plan de sécurité visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 17 | veiligheidsplan bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 17 |
mars 2013 relatif aux conseillers en sécurité institués par la loi du | maart 2013 betreffende de veiligheidsadviseurs ingevoerd door de wet |
15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un | van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een |
intégrateur de services fédéral. Ce plan spécifie sur base annuelle | federale dienstenintegrator, een plan op inzake de beveiliging en de |
les moyens nécessaires à sa mise en oeuvre. Le délégué à la protection | bescherming van de persoonlijke levenssfeer, voor een duur van drie |
des données adresse ce plan au fonctionnaire dirigeant de l'UIP. | jaar. Dit plan specifieert op jaarbasis de noodzakelijke middelen voor |
de uitvoering ervan. De functionaris voor de gegevensbescherming deelt | |
dit plan mee aan de leidend ambtenaar van de PIE. | |
Le plan visé à l'alinéa 1er est revu au moins annuellement et est | Het plan bedoeld in het eerste lid wordt minstens jaarlijks herzien en |
adapté si nécessaire. | wordt aangepast indien nodig. |
Art. 29.Les données d'identification et les coordonnées du délégué à |
Art. 29.De identificatiegegevens en de contactgegevens van de |
la protection des données, ainsi que les modifications ultérieures de | functionaris voor de gegevensbescherming, alsook de latere wijzigingen |
ces données sont communiquées à la Commission de la protection de la | van deze gegevens worden meegedeeld aan de Commissie voor de |
vie privée, dans le mois de sa désignation par l'UIP en vertu de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer, in de maand van zijn |
l'article 44, § 1er, de la loi. | aanwijzing door de PIE krachtens artikel 44, § 1, van de wet. |
Les coordonnées professionnelles du délégué à la protection des | De professionele contactgegevens van de functionaris voor de |
données, comprenant au moins une adresse postale et une adresse | gegevensbescherming, die minstens een postadres en een elektronisch |
électronique, sont publiées de manière à être accessibles, au moins de | adres omvatten, worden bekendgemaakt om, op zijn minst op |
manière électronique, aux passagers dont les données sont traitées | elektronische wijze, toegankelijk te zijn voor de passagiers van wie |
conformément à la loi. | de gegevens verwerkt worden overeenkomstig de wet. |
Art. 30.§ 1er. Le délégué à la protection des données conseille le |
Art. 30.§ 1. De functionaris voor de gegevensbescherming adviseert de |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP, à la demande de celui-ci ou de sa | leidend ambtenaar van de PIE, op zijn verzoek of op eigen initiatief, |
propre initiative, au sujet de tous les aspects de la protection et la | met betrekking tot alle aspecten van de bescherming en de beveiliging |
sécurisation des données à caractère personnel et de la protection de | van de persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke |
la vie privée, et fait les recommandations nécessaires. | levenssfeer, en doet de noodzakelijke aanbevelingen. |
Il communique par écrit tous les manquements constatés en matière de | Hij deelt alle vastgestelde tekortkomingen inzake bescherming en |
protection et sécurisation des données à caractère personnel et de | beveiliging van de persoonsgegevens en bescherming van de persoonlijke |
protection de la vie privée au fonctionnaire dirigeant de l'UIP, | levenssfeer schriftelijk mee aan de leidend ambtenaar van de PIE, |
assortis des avis nécessaires pour prévenir à l'avenir de tels | samen met de noodzakelijke adviezen om dergelijke tekortkomingen in de |
manquements. | toekomst te vermijden. |
§ 2. Lorsque les risques visés à l'article 27, 5°, sont suffisamment | § 2. Wanneer de risico's bedoeld in artikel 27, 5° voldoende groot |
importants, les avis s'expriment par écrit et sont motivés. Dans le | zijn, worden de adviezen schriftelijk geformuleerd en gemotiveerd. |
délai requis par les circonstances, mais au maximum dans le mois, le | Binnen de door de omstandigheden vereiste termijn, maar maximum binnen |
de maand, deelt de leidend ambtenaar van de PIE zijn beslissing mee | |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP communique sa décision au délégué à | aan de functionaris voor de gegevensbescherming. Indien zijn |
la protection des données. Si sa décision s'écarte d'un avis écrit, | beslissing afwijkt van een schriftelijk advies, dan moet deze |
elle doit être motivée et communiquée par écrit. | beslissing schriftelijk gemotiveerd en meegedeeld worden. |
Art. 31.Le délégué à la protection des données rédige annuellement le |
Art. 31.De functionaris voor de gegevensbescherming stelt jaarlijks |
rapport visé à l'article 44, § 3 de la loi, à l'attention du | een verslag op, zoals bedoeld in artikel 44, § 3 van de wet, gericht |
fonctionnaire dirigeant de l'UIP et, via sa voie hiérarchique, du | aan de leidend ambtenaar van de PIE en aan de minister van |
ministre de l'Intérieur. Ce rapport comprend au moins : | Binnenlandse Zaken. Dit verslag omvat minstens : |
1° un aperçu général de la situation en matière de protection et de | 1° een algemeen overzicht van de situatie inzake bescherming en |
sécurité des données à caractère personnel, de l'évolution au cours de | beveiliging van de persoonsgegevens, de evolutie tijdens het afgelopen |
l'année écoulée et des objectifs qui doivent encore être atteints; | jaar en doelstellingen die nog behaald moeten worden; |
2° un résumé des avis écrits, transmis au fonctionnaire dirigeant de | 2° een samenvatting van de schriftelijke adviezen, bezorgd aan de |
l'UIP, et de la suite qui y a été réservée. | leidend ambtenaar van de PIE, en van het gevolg dat hieraan gegeven |
Art. 32.Les avis, plans et recommandations du délégué à la protection |
werd. Art. 32.De adviezen, plannen en aanbevelingen van de functionaris |
des données sont tenus à la disposition de la Commission de la | voor de gegevensbescherming worden ter beschikking gehouden van de |
protection de la vie privée. | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 33.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le |
Art. 33.De minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort, |
ministre qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a les | de minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort, de minister tot |
Finances dans ses attributions, le ministre qui a la Défense dans ses | wiens bevoegdheid Financiën behoort, de minister tot wiens bevoegdheid |
attributions et le ministre qui a la Fonction publique dans ses | Defensie behoort en de minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | behoort zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 21 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse |
chargé de la Régie des bâtiments, | Zaken, belast met de Regie der gebouwen, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, | De Minister van Financiën, belast met Bestrijding met de fiscale fraude, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |