← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel |
animaux, secteur lait (Moniteur belge du 27 décembre 2013). | (Belgisch Staatsblad van 27 december 2013). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
21. DEZEMBER 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 21. DEZEMBER 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds | Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds |
für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse, | für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse, |
Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge | Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines | Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines |
Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen | Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen |
Erzeugnisse, der Artikel 5 Nr. 1 und 6 §§ 1 und 3, abgeändert durch | Erzeugnisse, der Artikel 5 Nr. 1 und 6 §§ 1 und 3, abgeändert durch |
das Gesetz vom 27. Dezember 2005; | das Gesetz vom 27. Dezember 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung |
der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und | der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und |
tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge; | tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge; |
Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit | Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit |
und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 28. März 2013; | und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 28. März 2013; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. April 2013; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. April 2013; |
Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der | Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der |
Föderalbehörde vom 5. Juli 2013; | Föderalbehörde vom 5. Juli 2013; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 14. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 14. |
November 2013; | November 2013; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 54.494/3 des Staatsrates vom 18. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 54.494/3 des Staatsrates vom 18. Dezember |
2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit und der Ministerin | Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit und der Ministerin |
der Landwirtschaft | der Landwirtschaft |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 | Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 |
zur Festlegung der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität | zur Festlegung der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität |
der Tiere und tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden | der Tiere und tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden |
Pflichtbeiträge wird wie folgt abgeändert: | Pflichtbeiträge wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: | 1. Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: |
" § 1 - Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der Abnehmer beläuft | " § 1 - Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der Abnehmer beläuft |
sich auf 0,11 EUR pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den | sich auf 0,11 EUR pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den |
Erzeugern eingesammelt haben. | Erzeugern eingesammelt haben. |
Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der in Belgien ansässigen | Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der in Belgien ansässigen |
Erzeuger beläuft sich auf 0,13 EUR pro 1 000 Liter gelieferter Milch." | Erzeuger beläuft sich auf 0,13 EUR pro 1 000 Liter gelieferter Milch." |
2. Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: | 2. Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: |
" § 2 - Die Abnehmer behalten den Pflichtbeitrag zu Lasten der | " § 2 - Die Abnehmer behalten den Pflichtbeitrag zu Lasten der |
Erzeuger auf dem Dokument in Bezug auf die Bezahlung der Milch an die | Erzeuger auf dem Dokument in Bezug auf die Bezahlung der Milch an die |
Erzeuger ein und kommen folglich für die gesamte Zahlung von 0,24 EUR | Erzeuger ein und kommen folglich für die gesamte Zahlung von 0,24 EUR |
pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den Erzeugern | pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den Erzeugern |
eingesammelt haben, auf." | eingesammelt haben, auf." |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. |
Art. 3 - Der für Volksgesundheit zuständige Minister und der für | Art. 3 - Der für Volksgesundheit zuständige Minister und der für |
Landwirtschaft zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit | Landwirtschaft zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2013 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin der Landwirtschaft | Die Ministerin der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |