Arrêté royal portant octroi d'une contribution financière au secrétariat du « Memorandum of Understanding » pour la protection des requins migratoires | Koninklijk besluit houdende toekenning van een financiële bijdrage aan het secretariaat van het « Memorandum of Understanding » ter bescherming van migrerende haaien |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une contribution | 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
financière au secrétariat du « Memorandum of Understanding » pour la | financiële bijdrage aan het secretariaat van het « Memorandum of |
protection des requins migratoires | Understanding » ter bescherming van migrerende haaien |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 24 juin 2013 contenant le premier ajustement du budget | Gelet op de wet van 24 juni 2013 houdende eerste aanpassing van de |
général des dépenses pour l'année budgétaire 2013; | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole; artikelen 14 en 22; |
Considérant que la Belgique est membre de la Convention sur la | Overwegende dat België lid is van het Verdrag inzake de bescherming |
conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, | van de trekkende wilde diersoorten, opgemaakt te Bonn op 23 juni 1979 |
faite à Bonn le 23 juin 1979 et approuvée par la loi du 27 avril 1990; | en goedgekeurd bij wet van 27 april 1990; |
Considérant que dans ce cadre un « Memorandum of Understanding » pour | Overwegende dat binnen dit kader op 12 februari 2010 een « Memorandum |
la protection des requins migratoires a été établi le 12 février 2010; | of Understanding » ter bescherming van migrerende haaien gesloten is; |
Considérant que la Belgique s'est engagée à soutenir financièrement le | Overwegende dat België zich geëngageerd heeft om de werking van het |
sécretariat de ce Memorandum of Understanding; | secretariaat bij dit Memorandum of Understanding financieel te |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2013; | ondersteunen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2013; |
Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord, | Op de voordracht van de Minister van Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une contribution financière facultative de 8.000 euros au |
Artikel 1.Een facultatieve financiële toelage van maximum 8.000 euro |
maximum, à imputer au crédit prévu à la division organique 55, | aan te rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, |
allocation de base 51.35.40.01 (programme 25.55.5) du budget du SPF | basisallocatie 51.35.40.01 (programma 25.55.5) van de begroting van de |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor |
pour l'année budgétaire 2013, est allouée à UNEP. | het begrotingsjaar 2013, wordt verleend aan UNEP. |
Art. 2.Le montant de la contribution sera versé au compte suivant: |
Art. 2.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op de volgende rekening: |
Quote Invoice No. FUND 9690 BEL | Quote Invoice No. FUND 9690 BEL |
UNEP EURO Account | UNEP EURO Account |
Account number 6161603755 | Account number 6161603755 |
JP Morgan AG | JP Morgan AG |
PO Box 60284 | PO Box 60284 |
Junghofstrasse 14 | Junghofstrasse 14 |
60311 Frankfurt/Main | 60311 Frankfurt/Main |
Germany | Germany |
IBAN: DE56501108006161603755 | IBAN: DE56501108006161603755 |
Art. 3.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois |
Art. 3.Het in artikel 1 vermelde bedrag zal in éénmaal vereffend |
dès signature du présent arrêté et réception de la demande de | worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot |
payement. | uitbetaling voorgelegd wordt. |
Art. 4.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 4.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis | op basis van een activiteitenrapport, vergezeld van een financiële |
par le secrétariat du Memorandum of Understanding pour la protection | staat, afgeleverd door het secretariaat van het Memorandum of |
des requins migratoires. | Understanding ter bescherming van migrerende haaien. |
Art. 5.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
Art. 5.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
organisation du budget et de la compatibilité de l'Etat fédéral, les | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
sommes de la contribution financière mentionnée ci-dessus | federale Staat, zal in het kader van de hierboven vermelde financiële |
non-utilisées par UNEP seront retournées au SPF Santé Publique | bijdrage het niet-benutte gedeelte door UNEP worden terugbetaald aan |
Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement sur le compte | de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
bancaire BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la poste | op het bankrekeningnummer BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van |
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) sous l'appellation "Recettes Diverses". | de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "Diverse Ontvangsten". |
Art. 6.Le ministre qui a la Mer du Nord dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor de Noordzee is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van de Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |