← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.307.382,29 EUR à la commune de Molenbeek-Saint-Jean en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.307.382,29 EUR à la commune de Molenbeek-Saint-Jean en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 1.307.382,29 EUR aan de gemeente Sint-Jans- Molenbeek in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie |
1.307.382,29 EUR à la commune de Molenbeek-Saint-Jean en application | van 1.307.382,29 EUR aan de gemeente Sint-Jans- Molenbeek in |
de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 | toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 |
entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à | september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk |
certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et | Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale |
la fonction de capitale de Bruxelles | rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op Wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014, et notamment l'article 2.33.3; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, en inzonderheid op |
artikel 2.33.3; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
bijakte nr. 11; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en budgettaire controle; |
Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé | Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd |
par le Gouvernement régional en date du 10 décembre 2009 et la | door de Gewestregering op 10 december 2009 en de wijziging van luik 1 |
modification de son volet n° 1, en date du 23 décembre 2011. | op 23 december 2011. |
Considérant que, dans ce cadre, le programme budgétaire de l'avenant | Overwegende dat, in dit kader, het begrotingsprogramma van bij akte |
n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son | nr. 11 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn |
chapitre 4 - Revitalisation des quartiers, une intervention en faveur | hoofdstuk 4 - Stimulering van wijken, een tussenkomst in het voordeel |
de la commune de Molenbeek-Saint-Jean, à concurrence de 1.307.382,29 | van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek voorziet, tot een bedrag van |
EUR; | 1.307.382,29 EUR; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 17 januari |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des | 2013; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale |
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des | Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
Institutions culturelles fédérales, | Instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention de un million trois cent sept mille |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van één miljoen drie honderd zeven |
trois cent quatre-vingt-deux euros, vingt-neuf euro centimes | duizend drie honderd tweeëntachtig euro, negenentwintig euro cent |
(1.307.382,29 EUR) est accordée à la commune de Molenbeek-Saint-Jean. | (1.307.382,29 EUR) wordt toegekend aan de gemeente Sint-Jans-Molenbeek. |
§ 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches | § 2. De subsidie voorzien in § 1 kan worden vrijgegeven in |
dont le cumul est de maximum 1.307.382,29 EUR. | verschillende schijven waarvan het totaal maximum 1.307.382,29 EUR. |
§ 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
général des Dépenses de l'année 2012 du SPF Mobilité et Transports, | 33.56.22.63.31.19 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.56.22.63.31.19. | Mobiliteit en Vervoer van 2012. |
Art. 2.§ 1. La subvention représente la quote-part de l'Etat fédéral |
Art. 2.§ 1. De subsidie vertegenwoordigt het aandeel van de Federale |
dans les travaux de réalisation d'un immeuble de logements assimilés à | Staat in de werken van realisatie van een gebouw met sociale woningen |
des logements sociaux à l'angle chaussée de Gand - rue du Comte de | gelijkgestelde woningen op de hoek van de Genstesteenweg en de Graaf |
Flandre dans le cadre du volet n° 1 du contrat de quartier « Cinéma | van Vlaanderenstraat in het kader van het luik nr. 1 van het |
Belle-Vue ». | Wijkcontract 4.1.40 "Cinema Belle-Vue". |
§ 2. Cette subvention couvre toutes les dépenses en principal et en | § 2. Deze subsidie dekt de hoofdzakelijke en bijkomende uitgaven met |
accessoires relatives au programme défini à l'article 3 du protocole | betrekking tot het programma gedefinieerd in artikel 3 van het |
d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la réalisation | protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de realisatie |
définie au paragraphe précédent | gedefinieerd in de vorige paragraaf. |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean qui effectuera les paiements sur | het budget van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek die de betalingen zal |
ses fonds propres, sur une subvention de la Région de | uitvoeren met zijn eigen gelden, met een subsidie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et sur la subvention de Beliris, cette dernière | Hoofdstedelijk Gewest en met de subsidie van Beliris, deze laatste is |
étant limitée à 1.307.382,29 EUR. | beperkt tot 1. 307.382,29 EUR. |
§ 2. La subvention de Beliris visée à l'article 1er sera payée à la | § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris zal aan de gemeente |
commune de Molenbeek-Saint-Jean en plusieurs tranches variables en | Sint-Jans-Molenbeek worden betaald in meerdere variabele schijven in |
fonction de l'état d'avancement des investissements à réaliser, et | functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en |
ceci selon les conditions d'ordonnancement qui sont définies à | dit volgens de ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in |
l'article 4 du protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris | artikel 4 van het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in |
dans la réalisation de l'immeuble de logements assimilés à des | de realisatie het gebouw met sociale woningen gelijkgestelde woningen |
logements sociaux à l'angle chaussée de Gand - rue du Comte de | op de hoek Genstesteenweg - Graaf van Vlaanderenstraat. |
Flandre. La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit | De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet |
être expressément demandée par la commune de Molenbeek-Saint-Jean par | uitdrukkelijk door de Gemeente Sint-Jans-Molenbeek worden aangevraagd |
le biais de déclarations de créance établies en trois exemplaires, | door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en ondertekende |
datées et signées. | schuldvorderingsverklaringen. |
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Gouvernement Provisoire, 9-15 à 1000 Bruxelles, se | Vervoer, Voorlopige Bewindstraat 9- 15, te 1000 Brussel, staat in voor |
charge du traitement administratif de la subvention. | de administratieve behandeling van de subsidie. |
Toute la correspondance relative au traitement administratif dans le | Alle briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling |
cadre du présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. | in het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |