Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant le Code ferroviaire en ce qui concerne l'accès au traffic control et aux cabines de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure "
Arrêté royal modifiant le Code ferroviaire en ce qui concerne l'accès au traffic control et aux cabines de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure Koninklijk besluit tot wijziging van de Spoorcodex voor wat betreft toegang tot traffic control en tot seinposten van de infrastructuurbeheerder
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant le Code ferroviaire en ce qui concerne l'accès au traffic control et aux cabines de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de Spoorcodex voor wat betreft toegang tot traffic control en tot seinposten van de infrastructuurbeheerder VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le présent projet d'arrêté royal est pris en exécution de l'article Dit ontwerp van koninklijk besluit is genomen in uitvoering van
10, 3 de la loi du 30 août 2013 relative à la réforme des chemins de artikel 10, 3 van de wet van 30 augustus 2013 betreffende de
fer belges. hervorming van de Belgische spoorwegen.
Ces dispositions autorisent le Roi à prendre les mesures nécessaires Deze bepalingen verlenen aan de Koning de bevoegdheid om, bij een
pour fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les règles besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de nodige
qui permettent aux entreprises ferroviaires, de manière non maatregelen te nemen om regels te bepalen die de
discriminatoire, d'être présentes dans le " traffic control " et dans spoorwegondernemingen, op niet-discriminerende wijze, toelaten
les postes de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure et qui aanwezig te zijn in de "traffic control" en in de seinposten van de
infrastructuurbeheerder en die het mechanisme bepalen waarlangs de
établissent le mécanisme par lequel le gestionnaire de infrastructuurbeheerder, op niet-discriminerende wijze, de
l'infrastructure exécute, de manière non discriminatoire, les prioriteiten uitvoert die door de spoorwegondernemingen met betrekking
priorités proposées par les entreprises ferroviaires concernant leurs tot hun eigen treinen worden voorgesteld, tenzij in geval van redenen
propres trains, sauf pour des raisons de sécurité d'exploitation ou en die verband houden met de exploitatieveiligheid of in geval van
cas de conflit avec les règles de priorité fixées par l'autorité conflict met de prioriteitsregels die door de overheid worden
publique vastgesteld.
Les modifications contenues dans le présent projet d'arrêté De wijzigingen opgenomen in dit ontwerp van besluit kaderen in een
s'inscrivent dans une réforme globale des structures juridiques du meer globale hervorming van de juridische structuren van de NMBS
Groupe SNCB. Groep.
COMMENTAIRES DES ARTICLES COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN
Article 1er Artikel 1
Cf. Commentaire de l'article 2. Cf. Commentaar van artikel 2.
Art. 2, § 1er Art. 2, § 1
Cette disposition vise à insérer dans le Code ferroviaire un article Deze bepaling beoogt in de Spoorcodex een artikel 25/1 in te voegen
25/1 qui consacre la possibilité donnée aux entreprises ferroviaires dat voorziet in de mogelijkheid voor spoorwegondernemingen om toegang
d'accéder au " traffic control " et aux cabines de signalisation du te hebben tot " traffic control " en tot seinposten van de
gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire. spoorweginfrastructuurbeheerder.
Le premier alinéa pose le principe selon lequel les entreprises Het eerste lid zet het principe uiteen volgens hetwelk de
ferroviaires peuvent avoir accès au " traffic control ". spoorwegondernemingen toegang mogen hebben tot " traffic control ".
Le deuxième alinéa pose le principe selon lequel les entreprises Het tweede lid zet het principe uiteen volgens hetwelk de
ferroviaires peuvent avoir accès aux 10 cabines de signalisation spoorwegondernemingen toegang mogen hebben tot de 10 geciteerde
citées et que la question de l'accès aux autres cabines de seinposten en dat de vraag om toegang tot de andere seinposten geval
signalisation devra être évaluée aux cas par cas compte tenu de la per geval op de fysieke haalbaarheid zal onderzocht worden.
faisabilité physique. La présence des entreprises ferroviaires au sein de ces endroits Met de aanwezigheid van spoorwegondernemingen op deze strategische
stratégiques vise à leur permettre de proposer au gestionnaire de plaatsen wordt beoogd om hen toe te laten aan de
l'infrastructure un ordre de priorité, en cas de perturbation, infrastructuurbeheerder, in het kader van diens opdracht van
concernant leurs propres trains dans le cadre de la mission de gestion verkeersbeheer, een prioriteitsvolgorde voor te stellen aangaande hun
du trafic de ce dernier, et ce afin de favoriser la ponctualité. eigen treinen in geval van verstoring en dit met het oog op het bevorderen van de stiptheid.
L'intervention des entreprises ferroviaires est limitée à une De tussenkomst van spoorwegondernemingen is beperkt tot een
proposition de priorité. Autrement dit, le gestionnaire de prioriteitsvoorstel. Anders gezegd, de infrastructuurbeheerder blijft
l'infrastructure reste souverain quant à la décision finale. En effet, soeverein voor wat de eindbeslissing betreft. Het rechtstreeks
conférer directement la compétence décisionnelle aux entreprises toewijzen van een beslissingsbevoegdheid aan spoorwegondernemingen
ferroviaires reviendrait à leur confier une fonction de gestion de komt neer op het aan hen toewijzen van een functie voor het
l'infrastructure ainsi qu'en atteste : infrastructuurbeheer. Dit blijkt uit :
- l'article 29 de la Directive 2001/14/CE du Parlement européen et du - artikel 29 van de Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en
Conseil du 26 février 2001 concernant la répartition des capacités de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van
d'infrastructure ferroviaire et la tarification de l'infrastructure spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het
ferroviaire et la certification en matière de sécurité, qui attribue gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering, dat uitdrukkelijk aan de
expressément au gestionnaire de l'infrastructure la mission d'adopter infrastructuurbeheerder de opdracht toekent om bij verstoring
des mesures particulières en cas de perturbations, dont la suppression bijzondere maatregelen te nemen, waaronder de afschaffing van
de sillons; treinpaden;
- une décision de la Cour de Justice de l'Union européenne qui - een beslissing van het Hof van Justitie van de Europese Unie die in
indique, dans le cadre de l'affaire C-473/10, Commission c. Hongrie du het kader van de zaak C-473/10, Commissie t. Hongarije, van 28
28 février 2013 (cf. § 54 de la décision), que la gestion du trafic februari 2013 (cf. § 54 van de beslissing), dat verkeersbeheer behoort
relève des fonctions de gestion de l'infrastructure; tot de functies van infrastructuurbeheer;
- l'article 3, 2), de la Directive 2012/34 du Parlement européen et du - artikel 3, 2), van de richtlijn 2012/34 van het Europees Parlement
Conseil du 21 novembre 2012 établissant un espace ferroviaire unique en de Raad van 21 november 2012 tot instelling van één Europese
européen, qui définit la notion de gestionnaire de l'infrastructure en spoorwegruimte, dat het begrip van infrastructuurbeheerder definieert,
y incluant expressément ladite gestion du trafic. met inbegrip van het vermelde verkeersbeheer.
Ainsi, permettre aux entreprises ferroviaires de disposer d'une Bijgevolg, zou het toestaan aan spoorwegondernemingen van een
compétence décisionnelle en matière de gestion du trafic aurait pour beslissingsbevoegdheid aangaande het verkeersbeheer tot gevolg hebben
conséquence de les soumettre à l'obligation d'instaurer une séparation dat zij onderworpen zijn aan de verplichting tot het organiseren van
comptable entre cette fonction et les activités relatives à la een gescheiden boekhouding tussen deze functie en de activiteiten met
fourniture de services de transport qu'elles exercent conformément à betrekking tot het verlenen van vervoersdiensten die zij uitoefenen
l'article 6 de la Directive 91/440/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 overeenkomstig artikel 6 van de richtlijn 91/440/EEG van de Raad van
relative au développement de chemins de fer communautaires. 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de
Ces considérations justifient dès lors que le gestionnaire de Gemeenschap. Deze overwegingen rechtvaardigen dan ook dat de
l'infrastructure conserve sa souveraineté quant à l'exercice de cette infrastructuurbeheerder de soevereiniteit behoudt aangaande de
fonction de gestion du trafic. uitoefening van deze functie van verkeersbeheer.
Par ailleurs, afin de se conformer à la décision précitée de la Cour Met het oog op overeenstemming met de voormelde beslissing van het Hof
de Justice relative à l'affaire C-473/10, ladite proposition ne pourra van Justitie met betrekking tot de zaak C-473/10, mag het gemelde
en aucune façon participer à la gestion de fonctions essentielles voorstel overigens op geen enkele manier deelnemen aan het beheer van
relatives à l'allocation de capacités. de essentiële functies betreffende de toewijzing van capaciteiten.
En effet, il convient d'opérer une distinction entre, d'une part, ce Er dient inderdaad een onderscheid gemaakt te worden, tussen
que prévoit l'article 29, §§ 1er et 2, al. 1er, de la Directive enerzijds, hetgeen bepaald is in artikel 29, §§ 1 en 2, eerste lid,
van de Richtlijn 2001/14/EG met betrekking tot de aanneming van
2001/14/CE qui concernent l'adoption de mesures particulières par le bijzondere maatregelen door de infrastructuurbeheerder in geval van
gestionnaire de l'infrastructure en cas de perturbation afin d'assurer verstoring met het oog op het herstel van de normale toestand en de
le rétablissement de la situation à la normale et la suppression de afschaffing van treinpaden, en anderzijds, de nieuwe toewijzing van
sillons et, d'autre part, la réallocation de sillons qui peut s'avérer treinpaden die noodzakelijk kan zijn als gevolg van de toepassing van
indispensable suite à l'application dudit article 29 et qui consiste gemeld artikel 29 en die een nieuwe beslissing omvat en niet enkel een
en une nouvelle décision et non en une pure application de la décision zuiver toepassing is van de initiële toewijzingsbeslissing.
d'allocation initiale. Deze nieuwe beslissing van toewijzing van treinpaden dient dan ook
Cette nouvelle décision d'octroi de sillons doit dès lors être prise genomen te worden door een instantie die in juridisch en
par un organisme qui présente les garanties d'indépendance sur les organisatorisch opzicht en wat de besluitvorming betreft,
plans juridique, organisationnel et décisionnel vis-à-vis des onafhankelijk is van spoorwegondernemingen. Dit is in overeenstemming
entreprises ferroviaires, conformément à l'article 14, § 2, de la met artikel 14, § 2, van de Richtlijn 2001/14/EG, en werd bevestigd
Directive 2001/14/CE, ce qui est confirmé par la Cour de Justice dans door het Hof van Justitie in hoger gemelde zaak. Deze bevestigt
le cadre de l'affaire susmentionnée. En effet, celle-ci affirme que la
nouvelle attribution de sillons résultant de l'application de inderdaad dat de nieuwe beslissing van toewijzing van treinpaden
l'article 29 de la Directive 2001/14/CE doit être confiée à un ingevolge de toepassing van artikel 29 van de Richtlijn 2001/14/EG
organisme respectant les conditions d'indépendance inhérentes à moet toegekend worden aan een instantie die de voorwaarden van
l'exercice des fonctions essentielles (lecture combinée des §§ 62 et onafhankelijkheid die inherent zijn aan de uitoefening van essentiële
63 de la décision en question), ce que la Cour a réaffirmé dans le functies naleeft (gezamenlijke lezing van de §§ 62 en 63 van de
cadre de l'affaire C-412/11, Commission c. Luxembourg, du 11 juillet bedoelde beslissing), wat het Hof nog herbevestigd heeft in de zaak
2013 (cf. § 38 de cet arrêt). C-412/11, Commissie t. Luxemburg, van 11 juli 2013 (cf. § 38 van dat arrest).
Par conséquent, afin de garantir le respect de l'exigence Bijgevolg, om de naleving van de vereiste van onafhankelijke
d'indépendance décisionnelle, il ne peut être admis d'accorder aux besluitvorming te waarborgen, is het niet toegelaten om aan
entreprises ferroviaires une intervention aussi minime soit-elle quant spoorwegondernemingen een zelfs minimale tussenkomst toe te kennen
à la réallocation de sillons. aangaande de nieuwe toewijzing van treinpaden.
Art. 2, § 2 Art. 2, § 2
Concernant l'alinéa 1er, 1, le nombre de représentants présents Voor wat het eerste lid, punt 1 betreft, is het aantal
physiquement au sein du "traffic control" et des cabines de vertegenwoordigers die fysiek aanwezig zijn in "traffic control" en in
signalisation est limité afin de ne pas surcharger ces endroits seinposten beperkt. Dit teneinde deze strategische plaatsen, die
stratégiques qui disposent d'un espace limité et ainsi de ne pas slechts over een beperkte ruimte beschikken, niet te overbelasten en
entraver leur bon fonctionnement. op die manier hun goede werking niet in het gedrang te brengen.
En ce qui concerne le 2, l'accès par le représentant d'une entreprise Voor wat punt 2 betreft, is de toegang door de vertegenwoordiger van
ferroviaire au "traffic control" et aux cabines de signalisation est een spoorwegonderneming tot "traffic control" en tot seinposten
conditionné au respect d'exigences de l'arrêté royal déterminant les afhankelijk van de naleving van de vereisten van het koninklijk
exigences applicables au personnel de sécurité en ce qui concerne les besluit tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het
fonctions de sécurité "opérateur et signaleur", ou "sous-chef de gare, veiligheidspersoneel voor wat de veiligheidsfuncties van "seingever en
spécialité voyageur, surveillance et desserte des quais et faisceaux operator", of "onderstationschef, specialiteit reiziger, - toezicht en
de garage" ou "agent chargé de la gestion des opérations bediening van de perrons en uitwijkbundels" of "bediende belast met
administratives relatives à la manoeuvre, desserte d'installations, het beheer van de administratieve taken met betrekking tot het
formation et expédition des trains". Ces endroits stratégiques étant rangeren, bedienen van installaties, samenstellen en verzenden van
fondamentaux dans le cadre de la sauvegarde de la sécurité treinen" betreft. Aangezien deze strategische plaatsen fundamenteel
d'exploitation ferroviaire, il est nécessaire de disposer de zijn in het kader van de bewaking van de spoorwegveiligheid, is het
qualifications minimales en la matière afin d'y pénétrer. noodzakelijk om te beschikken over minimale relevante kwalificaties om
er binnen te komen.
L'alinéa 2 impose au gestionnaire de l'infrastructure de déterminer Het tweede lid verplicht de infrastructuurbeheerder om de praktische
les modalités pratiques de l'accès aux deux types d'installation et de regels voor toegang tot de twee typen installaties te bepalen en deze
les publier sur son site internet sécurisé. Ces modalités pratiques bekend te maken op zijn beveiligde internetsite. Deze praktische
concernent quelques mesures de sécurité telles que les badges et les regels betreffen enkele veiligheidsmaatregelen die de praktische
toegang tot deze voorzieningen mogelijk maken, zoals badges en
moyens permettant de vérifier si les personnes remplissent les middelen om te verifiëren of personen voldoen aan de bovengenoemde
exigences en termes de fonctions de sécurité susmentionnées, ainsi que veiligheidsfuncties, en de vastlegging van de openingsuren.
la fixation d'horaires d'ouverture.
Articles 3 et 4 Artikelen 3 en 4
Ces articles n'appellent pas de commentaire. Deze artikelen behoeven geen commentaar.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
Conseil d'Etat section de législation Raad van State afdeling Wetgeving
Avis 54.711/4 du 11 décembre 2013 sur un projet d'arrêté royal Advies 54.711/4 van 11 december 2013 over een ontwerp van koninklijk
"modifiant le Code ferroviaire, en ce qui concerne l'accès au traffic besluit "tot wijziging van de Spoorcodex, voor wat betreft de toegang
control et aux cabines de signalisation du gestionnaire de tot "traffic control" en tot seinposten van de
l'infrastructure" infrastructuurbeheerder"
Le 6 décembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 6 december 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint à la Ministre Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Minister van
de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een
ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant le Code advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot
ferroviaire, en ce qui concerne l'accès au traffic control et aux wijziging van de Spoorcodex, voor wat betreft de toegang tot "traffic
cabines de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure". control" en tot seinposten van de infrastructuurbeheerder".
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 11 décembre 2013. Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 11 december 2013. De
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en Jacques
Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier.
Geersdaele, greffier.
Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Yves Chauffoureaux, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 décembre 2013. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 december
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur 2013. Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de gecoördineerde
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996
la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
les motifs qui en justifient le caractère urgent. In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief met de
La lettre s'exprime en ces termes : adviesaanvraag aldus :
"L'urgence est motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus "L'urgence est motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus
vite, la réforme dont le premier volet fait déjà l'objet de l'arrêté vite, la réforme dont le premier volet fait déjà l'objet de l'arrêté
royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB
Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dans la mesure où (i) il faut Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dans la mesure où (i) il faut
au plus vite mettre fin à l'incertitude, associée à la présente au plus vite mettre fin à l'incertitude, associée à la présente
période de transition dans le chef du personnel, des clients et des période de transition dans le chef du personnel, des clients et des
autres parties prenantes en passant à bref délai à la nouvelle autres parties prenantes en passant à bref délai à la nouvelle
structure, (ii) la qualité des services publics et la ponctualité, structure, (ii) la qualité des services publics et la ponctualité,
pour lesquels la nouvelle structure permettra de prendre les mesures pour lesquels la nouvelle structure permettra de prendre les mesures
nécessaires, sont à améliorer d'urgence, (iii) l'endettement du groupe nécessaires, sont à améliorer d'urgence, (iii) l'endettement du groupe
SNCB est à maitriser d'urgence dans l'intérêt de la continuité du SNCB est à maitriser d'urgence dans l'intérêt de la continuité du
service public et la trésorerie de l'Etat et (iv) pour des raisons service public et la trésorerie de l'Etat et (iv) pour des raisons
comptables, il est préférable que la nouvelle structure entre en comptables, il est préférable que la nouvelle structure entre en
vigueur au début d'une nouvelle année civile, ce qui, au final, vigueur au début d'une nouvelle année civile, ce qui, au final,
implique que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er janvier implique que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er janvier
2014; pour que cette nouvelle structure puisse entrer en vigueur le 1er 2014; pour que cette nouvelle structure puisse entrer en vigueur le
janvier 2014, il convient préalablement de fixer, d'une part, les 1er janvier 2014, il convient préalablement de fixer, d'une part, les
règles qui accordent aux entreprises ferroviaires l'accès aux gares, règles qui accordent aux entreprises ferroviaires l'accès aux gares,
aux points d'arrêt non gardés et aux emplacements convenables prévus aux points d'arrêt non gardés et aux emplacements convenables prévus
dans les gares pour les services de billetterie, de manière non dans les gares pour les services de billetterie, de manière non
discriminatoire et, d'autre part, les règles qui accordent aux discriminatoire et, d'autre part, les règles qui accordent aux
entreprises ferroviaires l'accès aux installations fixes de entreprises ferroviaires l'accès aux installations fixes de
communication avec les voyageurs, comme les afficheurs de quai et la communication avec les voyageurs, comme les afficheurs de quai et la
sonorisation, de manière non discriminatoire". sonorisation, de manière non discriminatoire".
En l'occurrence, la motivation de l'urgence reprise dans la demande In casu verschilt de motivering van de spoedeisendheid in de brief met
d'avis diffère de celle visée dans le préambule du projet examiné. de adviesaanvraag van de motivering in de aanhef van het voorliggende
Cette dernière, à laquelle il convient d'avoir égard, est la suivante ontwerp. Die laatste motivering, waarmee rekening moet worden
: gehouden, luidt aldus :
"Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus "Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
vite, la réforme dont le premier volet fait déjà l'objet de l'arrêté omstandigheid dat de hervorming, waarvan het eerste luik reeds het
royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB voorwerp uitmaakt van het koninklijk besluit van 7 november 2013
Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dans la mesure où : (i) il faut houdende hervorming van de structuren van de NMBS Holding, Infr-abel
au plus vite mettre fin à l'incertitude, associée à la présente en de NMBS (I), dringend moet worden uitgevoerd omdat (i) de met de
période de transition dans le chef du personnel, des clients et des huidige overgangsperiode gepaard gaande onzekerheid voor het
autres parties prenantes en passant à bref délai à la nouvelle personeel, het cliënteel en andere belanghebbende partijen dringend
moet worden beëindigd door op korte termijn naar de nieuwe structuur
structure, (ii) la qualité des services publics et la ponctualité, over te stappen, (ii) de kwaliteit van de openbare dienstverlening en
pour lesquels la nouvelle structure permettra de prendre les mesures de stiptheid dringend moeten worden verbeterd, waartoe de nieuwe
nécessaires, sont à améliorer d'urgence, (iii) l'endettement du groupe structuur de nodige maatregelen zal toelaten, (iii) de schuldpositie
SNCB est à maitriser d'urgence dans l'intérêt de la continuité du van de huidige NMBS groep dringend moet worden beheerst in het belang
service public et la trésorerie de l'Etat et (iv) pour des raisons van de continuïteit van de openbare dienst en de Staatsfinanciën en
comptables, il est préférable que la nouvelle structure entre en (iv) een nieuwe structuur om boekhoudkundige redenen bij voorkeur bij
vigueur au début d'une nouvelle année civile, ce qui, au final, de aanvang van een nieuw kalenderjaar in werking treedt, wat er samen
implique que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er janvier toe leidt dat de nieuwe structuur op 1 januari 2014 in werking dient
2014; pour que cette nouvelle structure puisse entrer en vigueur le 1er te treden; opdat deze nieuwe structuur in werking kan treden op 1
janvier 2014, il convient préalablement de fixer les règles qui januari 2014 is het nodig om voorafgaandelijk regels te bepalen die de
permettent aux entreprises ferroviaires, de manière non spoorwegondernemingen, op niet-discriminerende wijze, toelaten
discriminatoire, d'être présentes dans le "traffic control" et dans aanwezig te zijn in de "traffic control" en in de seinposten van de
les postes de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure et qui infrastructuurbeheerder en die het mechanisme bepalen waarlangs de
établissent le mécanisme par lequel le gestionnaire de infrastructuurbeheerder, op niet-discriminerende wijze, de
l'infrastructure exécute, de manière non discriminatoire, les prioriteiten uitvoert die door de spoorwegondernemingen met betrekking
priorités proposées par les entreprises ferroviaires concernant leurs tot hun eigen treinen worden voorgesteld, tenzij in geval van redenen
propres trains, sauf pour des raisons de sécurité d'exploitation ou en die verband houden met de exploitatieveiligheid of in geval van
cas de conflit avec les règles de priorité fixées par l'autorité conflict met de prioriteitsregels die door de overheid worden
publique". vastgesteld".
De afdeling Wetgeving herinnert eraan dat wanneer spoedeisendheid
La section de législation rappelle que lorsque l'urgence est invoquée wordt aangevoerd voor een ontwerp van verordeningsbesluit, de
pour un projet d'arrêté réglementaire, la motivation de l'urgence doit motivering van de spoedeisendheid vermeld moet worden in de brief met
figurer dans la demande et être reproduite dans le préambule de de adviesaanvraag en overgenomen moet worden in de aanhef van het
l'arrêté, conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 2 des lois besluit, overeenkomstig artikel 84, § 1, tweede lid, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat. gecoördineerde wetten op de Raad van State.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, " 1,
1er, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, " 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
volgende opmerking.
Dans le cadre de la procédure d'association prévue par l'article 6, § In het kader van de procedure van inspraak van de gewestregeringen,
4, 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, voorgeschreven in artikel 6, § 4, 3, van de bijzondere wet van 8
le projet examiné a été communiqué aux Gouvernements de région par augustus 1980 tot hervorming der instellingen, is het voorliggende
courrier daté du 11 septembre 2013. ontwerp bij brief van 11 september 2013 aan de gewestregeringen
La lecture du compte-rendu de la réunion "IKW" du 19 novembre 2013 bezorgd. Uit het verslag van de vergadering van de " IKW " van 19 november
figurant dans le dossier joint à la demande d'avis, permet cependant 2013, dat terug te vinden is in het dossier dat bij de adviesaanvraag
de constater que le projet a encore été substantiellement modifié à is gevoegd, blijkt evenwel dat het ontwerp op die datum nog grondig
cette date. gewijzigd is.
Il convient dès lors de communiquer aux Gouvernements de région la De nieuwe versie van het ontwerpbesluit moet derhalve in het kader van
nouvelle version de l'arrêté en projet dans le cadre de la procédure die inspraakprocedure aan de gewestregeringen worden bezorgd. Dat
d'association. Cette communication permettra également de répondre aux biedt tevens de gelegenheid te antwoorden op de opmerkingen die de
observations déjà formulées par le Gouvernement flamand sur le texte Vlaamse Regering reeds heeft gemaakt over de oorspronkelijk
initialement transmis, si cela n'a pas encore été fait. overgezonden tekst, indien dat nog niet is gebeurd.
Le greffier, De griffier,
Mme. A.-C. Van Geersdaele. Mevr. A.-C. Van Geersdaele.
Le président, De voorzitter,
Pierre Liénardy. P. Liénardy.
21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant le Code ferroviaire, en ce 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de
qui concerne l'accès au traffic control et aux cabines de Spoorcodex, voor wat betreft de toegang tot " traffic control " en tot
signalisation du gestionnaire de l'infrastructure seinposten van de infrastructuurbeheerder
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 août 2013 relative à la réforme des chemins de fer Gelet op de wet van 30 augustus 2013 betreffende de hervorming van de
belges, l'article 10, 3; Belgische spoorwegen, artikel 10, 3;
Vu le Code ferroviaire; Gelet op de Spoorcodex;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2013;
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 29 novembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29
Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus november 2013; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
vite, la réforme dont le premier volet fait déjà l'objet de l' arrêté omstandigheid dat de hervorming, waarvan het eerste luik reeds het
royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB voorwerp uitmaakt van het koninklijk besluit van 7 november 2013
Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dans la mesure où (i) il faut houdende hervorming van de structuren van de NMBS Holding, Infrabel en
au plus vite mettre fin à l'incertitude, associée à la présente de NMBS (I), dringend moet worden uitgevoerd omdat (i) de met de
période de transition dans le chef du personnel, des clients et des huidige overgangsperiode gepaard gaande onzekerheid voor het
autres parties prenantes en passant à bref délai à la nouvelle personeel, het cliënteel en andere belanghebbende partijen dringend
moet worden beëindigd door op korte termijn naar de nieuwe structuur
structure, (ii) la qualité des services publics et la ponctualité, over te stappen, (ii) de kwaliteit van de openbare dienstverlening en
pour lesquels la nouvelle structure permettra de prendre les mesures de stiptheid dringend moeten worden verbeterd, waartoe de nieuwe
nécessaires, sont à améliorer d'urgence, (iii) l'endettement du groupe structuur de nodige maatregelen zal toelaten, (iii) de schuldpositie
SNCB est à maitriser d'urgence dans l'intérêt de la continuité du van de huidige NMBS groep dringend moet worden beheerst in het belang
service public et la trésorerie de l'Etat et (iv) pour des raisons van de continuïteit van de openbare dienst en de Staatsfinanciën en
comptables, il est préférable que la nouvelle structure entre en (iv) een nieuwe structuur om boekhoudkundige redenen bij voorkeur bij
vigueur au début d'une nouvelle année civile, ce qui, au final, de aanvang van een nieuw kalenderjaar in werking treedt, wat er samen
implique que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er janvier toe leidt dat de nieuwe structuur op 1 januari 2014 in werking dient
2014; pour que cette nouvelle structure puisse entrer en vigueur le 1er te treden; opdat deze nieuwe structuur in werking kan treden op 1
janvier 2014, il convient préalablement de fixer les règles qui januari 2014 is het nodig om voorafgaandelijk regels te bepalen die de
permettent aux entreprises ferroviaires, de manière non spoorwegondernemingen, op niet-discriminerende wijze, toelaten
discriminatoire, d'être présentes dans le "traffic control" et dans aanwezig te zijn in de "traffic control" en in de seinposten van de
les postes de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure et qui infrastructuurbeheerder en die het mechanisme bepalen waarlangs de
établissent le mécanisme par lequel le gestionnaire de infrastructuurbeheerder, op niet-discriminerende wijze, de
l'infrastructure exécute, de manière non discriminatoire, les prioriteiten uitvoert die door de spoorwegondernemingen met betrekking
priorités proposées par les entreprises ferroviaires concernant leurs tot hun eigen treinen worden voorgesteld, tenzij in geval van redenen
propres trains, sauf pour des raisons de sécurité d'exploitation ou en die verband houden met de exploitatieveiligheid of in geval van
cas de conflit avec les règles de priorité fixées par l'autorité conflict met de prioriteitsregels die door de overheid worden
publique; vastgesteld;
Vu l'avis 54.711/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2013, en Gelet op advies nr. 54.711/4 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2, des lois sur le december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de
d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad
Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le titre 3, chapitre 3, du Code ferroviaire, il est

Artikel 1.In titel 3, hoofdstuk 3, van de Spoorcodex, wordt een

inséré une section 3/1 intitulée "Accès au traffic control et aux afdeling 3/1 ingevoegd, luidende "Toegang tot traffic control en tot
postes de signalisation". seinposten".

Art. 2.Dans la même section 3/1, il est inséré un article 25/1 rédigé

Art. 2.In dezelfde afdeling 3/1, wordt een artikel 25/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
" § 1er. Les entreprises ferroviaires accèdent au "traffic control". " § 1. De spoorwegondernemingen hebben toegang tot de "traffic control".
Les entreprises ferroviaires ont également accès aux cabines de De spoorwegondernemingen hebben bovendien toegang tot de seinposten
signalisation du gestionnaire de l'infrastructure, de Bruges, Gand, van de infrastructuurbeheerder, zijnde Brugge, Gent, Brussel,
Bruxelles, Anvers, Hasselt, Liège, Namur, Charleroi, Mons et Antwerpen, Hasselt, Luik, Namen, Charleroi, Bergen en Libramont, om
Libramont, en vue de proposer au gestionnaire de l'infrastructure un aan de infrastructuurbeheerder een prioriteitsvolgorde voor te stellen
ordre de priorité concernant leurs propres trains en cas de aangaande hun eigen treinen in geval van verstoring, voor zover door
perturbation, pour autant que cette proposition ne participe en aucune dit voorstel op geen enkele manier deelgenomen wordt aan de
façon à l'exercice de fonctions essentielles relatives à la uitoefening van de essentiële functies met betrekking tot de verdeling
répartition des capacités de l'infrastructure. van infrastructuurcapaciteiten.
Lorsqu'une entreprise ferroviaire souhaite accéder à d'autres cabines Wanneer een spoorwegonderneming wenst toegang te hebben tot andere
que celles visées à l'alinéa précédent, l'accès est octroyé après une seinposten dan deze bedoeld in het voorgaande lid, wordt de toegang
étude de faisabilité physique réalisée au cas par cas par le verleend na een onderzoek over de fysieke haalbaarheid die geval per
gestionnaire de l'infrastructure. geval door de infrastructuurbeheerder wordt uitgevoerd.
§ 2. Afin d'exercer les prérogatives visées au § 1er : § 2. Teneinde de bevoegdheden bedoeld in paragraaf 1 uit te oefenen :
1° chaque entreprise ferroviaire peut disposer d'un représentant au 1° mag elke spoorwegonderneming beschikken over een vertegenwoordiger
sein du " traffic control " et d'un représentant au sein de chaque bij " traffic control " en over een vertegenwoordiger bij elke
cabine de signalisation visée au § 1er; seinpost bedoeld in § 1;
2° les représentants des entreprises ferroviaires remplissent les 2° vervullen de vertegenwoordigers van de spoorwegondernemingen de
vereisten die zijn vastgesteld door bijlage 3 van het koninklijk
exigences fixées par l'annexe 3 de l'arrêté royal du 9 juillet 2013 besluit van 9 juli 2013 tot vaststelling van de vereisten van
déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité pour toepassing op het veiligheidspersoneel voor de "veiligheidsfuncties
les "fonctions de sécurité signaleur et opérateur" ou la "fonction van seingever en operator", of de "veiligheidsfunctie
sous-chef de gare, spécialité voyageur, surveillance et desserte des onderstationschef, specialiteit reiziger, - toezicht en bediening van
quais et faisceaux de garage" ou la "fonction agent chargé de la de perrons en uitwijkbundels" of de "veiligheidsfunctie bediende
gestion des opérations administratives relatives à la manoeuvre, belast met het beheer van de administratieve taken met betrekking tot
desserte d'installations, formation et expédition des trains". het rangeren, bedienen van installaties, samenstellen en verzenden van
Le gestionnaire de l'infrastructure détermine les modalités pratiques treinen". De infrastructuurbeheerder bepaalt de praktische regels voor toegang
de l'accès aux deux types d'installation, visées au § 1er, et les tot de twee typen installaties, bedoeld in § 1, en maakt deze bekend
publie sur son site Internet sécurisé.". op zijn beveiligde internetsite.".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 4.Le ministre qui a la régulation du transport ferroviaire dans

Art. 4.De minister bevoegd voor de regulering het spoorwegvervoer is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. Gegeven te Brussel, 21 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^