Arrêté royal fixant la date de reprise du SCDF-Pensions par le Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les modalités de transfert du personnel | Koninklijk besluit tot vaststelling van de overnamedatum van de CDVU-Pensioenen door de Pensioendienst voor de overheidssector, alsook de nadere regels inzake de overdracht van het personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant la date de reprise du SCDF-Pensions par le Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les modalités de transfert du personnel RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de overnamedatum van de CDVU-Pensioenen door de Pensioendienst voor de overheidssector, alsook de nadere regels inzake de overdracht van het personeel VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | Het besluit dat wij de eer hebben aan de handtekening van Uwe |
Majesté est pris en exécution notamment de l'article 142 de la loi du | Majesteit voor te leggen is genomen in uitvoering van artikel 142 van |
28 avril 2010 portant des dispositions diverses. | de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen. |
Les articles 138 et 139 de la loi précitée ont prévu d'étendre les | De artikelen 138 en 139 van voormelde wet hebben er in voorzien de |
missions du Service des Pensions du Secteur public (SdPSP) en lui | opdrachten van de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) uit te |
confiant également la responsabilité du paiement des pensions et des | breiden door deze ook de verantwoordelijkheid voor de betaling van de |
rentes du secteur public. Autrement dit, le SdPSP reprend les | pensioenen en de renten van de overheidssector toe te vertrouwen. Met |
compétences, en matière de pensions, du Service central des dépenses | andere woorden, de PDOS neemt de bevoegdheden van de Centrale Dienst |
fixes. | der Vaste Uitgaven inzake pensioenen over. |
L'article 142 de la loi précitée stipule toutefois que c'est le Roi | Artikel 142 van voormelde wet bepaalt evenwel dat het de Koning is |
qui fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la date à | die, bij in Ministerraad overlegd besluit, de datum bepaalt vanaf |
partir de laquelle s'effectue la reprise par le SdPSP des attributions | wanneer de overname door de PDOS van de bevoegdheden van de CDVU wordt |
du SCDF. | uitgevoerd. |
Le but de l'article 1er du présent arrêté est de fixer cette date. En | Het voorwerp van artikel 1 van dit besluit is deze datum vast te |
accord avec toutes les parties concernées, la date retenue est le 1er | stellen. Met akkoord van alle betrokken partijen is 1 januari 2014 de |
janvier 2014. | weerhouden datum. |
Les articles 2 à 6 quant à eux règlent les modalités de la reprise du SCDF-Pensions par le SdPSP, tant en ce qui concerne le personnel que le volet logistique. Toutes les personnes qui, au 31 décembre 2013, exercent leurs activités au profit du SCDF-Pensions, seront transférées au Service des Pensions du Secteur public au 1er janvier 2014. Une liste nominative des personnes ainsi transférées sera publiée prochainement au Moniteur belge. Les personnes transférées conservent la qualité (agent nommé, personnel contractuel), le grade et l'ancienneté administrative et pécuniaire qu'elles possédaient au moment de leur transfert. Elles conservent également leur dernière évaluation et le bénéfice de la réussite des examens ou sélections comparatives, ainsi que les allocations, primes et autres avantages auxquels elles peuvent réglementairement prétendre. Pour le surplus il est renvoyé aux différents articles, leur contenu ne nécessitant pas de commentaires particuliers. Nous avons l'honneur d'être, | De artikelen 2 tot 6 regelen de modaliteiten van de overname van de CDVU-Pensioenen door de PDOS, zowel wat betreft het personeel als wat betreft het logistieke luik. Alle personen die op 31 december 2013 hun werkzaamheden uitoefenen voor de CDVU-Pensioenen zullen op 1 januari 2014 overgeheveld worden naar de Pensioendienst voor de overheidssector. Een nominatieve lijst van aldus overgehevelde personen zal binnenkort gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad. De overgehevelde personen behouden de hoedanigheid (vast benoemd ambtenaar, contractueel personeel), de graad en de administratieve en geldelijke anciënniteit waarover zij beschikken op het ogenblik van hun overheveling. Zij behouden eveneens hun laatste evaluatie en het voordeel van het slagen in examens en vergelijkende selecties, alsook de vergoedingen, premies en andere voordelen waarop zij reglementair aanspraak maken. Voor het overige wordt verwezen naar de verschillende artikelen, hun inhoud noodzaakt geen bijzondere commentaar. Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 54.701/2 du 11 décembre 2013 sur un projet d'arrêté royal `fixant | Advies 54.701/2 van 11 december 2013 over een ontwerp van koninklijk |
la date de reprise du SCDF-Pensions par le Service des Pensions du | besluit `tot vaststelling van de overnamedatum van de CDVU-Pensioenen |
Secteur public, ainsi que les modalités de transfert du personnel' | door de Pensioendienst voor de overheidssector, alsook de nadere |
regels inzake de overdracht van het personeel' | |
Le 5 décembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 5 december 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice Premier Ministre et Ministre des Pensions à | Vice Eerste Minister en Minister van Pensioenen verzocht binnen een |
communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un | termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp |
projet d'arrêté royal `fixant la date de reprise du SCDF-Pensions par | van koninklijk besluit `tot vaststelling van de overnamedatum van de |
le Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les modalités de | CDVU-Pensioenen door de Pensioendienst voor de overheidssector, alsook |
transfert du personnel'. | de nadere regels inzake de overdracht van het personeel'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 11 décembre 2013. | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 11 december 2013. De |
La chambre était composée de Yves KREINS, président de chambre, Pierre | kamer was samengesteld uit Yves KREINS, kamervoorzitter, Pierre |
VANDERNOOT et Martine BAGUET, conseillers d'Etat, Yves DE CORDT et | VANDERNOOT en Martine BAGUET, staatsraden, Yves DE CORDT en Marianne |
Marianne DONY, assesseurs, et Bernadette VIGNERON, greffier. | DONY, assessoren, en Bernadette VIGNERON, griffier. |
Le rapport a été présenté par Jean-Luc PAQUET, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc PAQUET, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 décembre 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 december |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2013. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten |
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par | op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en |
la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer | vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in |
les motifs qui en justifient le caractère urgent. | het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het |
spoedeisende karakter ervan. | |
La lettre s'exprime en ces termes : | De motivering in de brief luidt als volgt : |
« De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door de omstandigheid dat het | « De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door de omstandigheid dat het |
voorgelegde koninklijke besluit onmiddellijke uitvoering geeft aan een | voorgelegde koninklijke besluit onmiddellijke uitvoering geeft aan een |
beslissing weliswaar reeds genomen in de wet van 28 april 2010 | beslissing weliswaar reeds genomen in de wet van 28 april 2010 |
houdende diverse bepalingen maar waarvoor pas nu alle materiële | houdende diverse bepalingen maar waarvoor pas nu alle materiële |
voorwaarden vervuld worden. | voorwaarden vervuld worden. |
De overgang van de bevoegdheden van de CDVU-pensioenen naar de | De overgang van de bevoegdheden van de CDVU-pensioenen naar de |
Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) noodzaakt een aantal | Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) noodzaakt een aantal |
delicate financiële operaties die absoluut synchroon moeten verlopen. | delicate financiële operaties die absoluut synchroon moeten verlopen. |
Het gaat onder andere om de gelijktijdige stopzetting van een | Het gaat onder andere om de gelijktijdige stopzetting van een |
thesaurierekening van de PDOS bij de Administratie van de Thesaurie | thesaurierekening van de PDOS bij de Administratie van de Thesaurie |
(FOD Financiën), het toekennen van alternatieve kasfaciliteiten voor | (FOD Financiën), het toekennen van alternatieve kasfaciliteiten voor |
de PDOS bij deze Administratie van de Thesaurie voor in het geval dat | de PDOS bij deze Administratie van de Thesaurie voor in het geval dat |
de dotaties die de pensioenuitgaven moeten dekken niet tijdig bij de | de dotaties die de pensioenuitgaven moeten dekken niet tijdig bij de |
PDOS gestort worden, de budgettaire overdracht van werkingsmiddelen | PDOS gestort worden, de budgettaire overdracht van werkingsmiddelen |
van de FOD Financiën naar de dotatie van de PDOS en de machtiging tot | van de FOD Financiën naar de dotatie van de PDOS en de machtiging tot |
het geven van betalingsinstructies aan de bankinstelling. | het geven van betalingsinstructies aan de bankinstelling. |
Al deze stappen worden momenteel minutieus voorbereid in een | Al deze stappen worden momenteel minutieus voorbereid in een |
intensieve samenwerking tussen de FOD Financiën (Thesaurie), de FOD | intensieve samenwerking tussen de FOD Financiën (Thesaurie), de FOD |
Begroting en de PDOS om de overgang aldus vlekkeloos te laten | Begroting en de PDOS om de overgang aldus vlekkeloos te laten |
verlopen. | verlopen. |
De voorkeur wordt gegeven om de bevoegdheidsoverdracht te realiseren | De voorkeur wordt gegeven om de bevoegdheidsoverdracht te realiseren |
op 1 januari 2014, dit wil zeggen bij de aanvang van een nieuw | op 1 januari 2014, dit wil zeggen bij de aanvang van een nieuw |
begrotingsjaar en niet middenin een begrotingsjaar. Dat verhoogt | begrotingsjaar en niet middenin een begrotingsjaar. Dat verhoogt |
tegelijk de transparantie van de overheidsbegroting en biedt | tegelijk de transparantie van de overheidsbegroting en biedt |
daarenboven nog maximale mogelijkheden voor het realiseren van | daarenboven nog maximale mogelijkheden voor het realiseren van |
efficiëntiewinsten in de loop van 2014. | efficiëntiewinsten in de loop van 2014. |
De operatie van bevoegdheidsoverdracht is bijgevolg reeds bezig, | De operatie van bevoegdheidsoverdracht is bijgevolg reeds bezig, |
nadert een punt van no-return en kan zich daarom geen misverstanden | nadert een punt van no-return en kan zich daarom geen misverstanden |
veroorloven. Ieder uitstel compliceert immers de uitvoering van de | veroorloven. Ieder uitstel compliceert immers de uitvoering van de |
bevoegdheidsoverdracht die elke maand dringender wordt wegens de | bevoegdheidsoverdracht die elke maand dringender wordt wegens de |
toenemende dreiging van informaticaproblemen bij de verouderde | toenemende dreiging van informaticaproblemen bij de verouderde |
informatica-infrastructuur van de CDVU-pensioenen. | informatica-infrastructuur van de CDVU-pensioenen. |
De overdracht betreft ongeveer 500.000 pensioenen van de | De overdracht betreft ongeveer 500.000 pensioenen van de |
overheidssector voor een totale waarde van 13 miljard euro en waarvan | overheidssector voor een totale waarde van 13 miljard euro en waarvan |
de betaling op 1 januari 2014 niet in gevaar mag worden gebracht door | de betaling op 1 januari 2014 niet in gevaar mag worden gebracht door |
het gebrek aan een tijdige reglementaire basis van | het gebrek aan een tijdige reglementaire basis van |
bevoegdheidsoverdracht; ». | bevoegdheidsoverdracht; ». |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, ' 3, van de voormelde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
volgende opmerkingen. | |
1. Même s'il eût mieux valu que la loi du 12 janvier 2006 `portant | 1. Ook al zou het beter zijn geweest dat de wet van 12 januari 2006 |
création du `Service des Pensions du Secteur public'', telle que | `tot oprichting van de « Pensioendienst voor de Overheidssector »', |
modifiée par le chapitre 3 du titre 13 de la loi du 28 avril 2010 | zoals gewijzigd bij titel 13, hoofdstuk 3, van de wet van 28 april |
`portant des dispositions diverses' ait réglé elle-même les modalités | 2010 `houdende diverse bepalingen', zelf de overplaatsing naar de |
du transfert au Service des pensions du secteur public des membres du | Pensioendienst voor de overheidssector had geregeld van de |
personnel du SPF Finances exerçant leurs activités au profit du | personeelsleden van de FOD Financiën die hun werkzaamheden voor de |
Service central des dépenses fixes - secteur Pensions de | Centrale Dienst der Vaste Uitgaven - sector pensioenen van de |
l'administration de la Trésorerie ou habilite expressément le Roi à ce | Administratie der Thesaurie uitoefenen, of de Koning hiertoe |
uitdrukkelijk gemachtigd had, put de Koning de bevoegdheid om het | |
faire, le Roi puise dans l'article 108 de la Constitution, combiné aux | ontwerp aan te nemen uit artikel 108 van de Grondwet, junctis de |
articles 6, 4° et 5°, et 9, 4°, de la loi précitée du 12 janvier 2006, | artikelen 6, 4° en 5°, en 9, 4°, van voormelde wet van 12 januari |
insérés par les articles 138 et 139 de la loi précitée du 28 avril | 2006, ingevoegd bij de artikelen 138 en 139 van voormelde wet van 28 |
2010, le pouvoir d'adopter le projet. Il se conçoit en effet mal que | april 2010. Het valt immers bezwaarlijk in te zien dat de wetgever |
opdrachten van het algemeen bestuur overdraagt aan een instelling van | |
le législateur transfère des missions de l'administration générale à | openbaar nut zonder dat de Koning, in het kader van Zijn algemene |
un organisme d'intérêt public sans que le Roi, dans le cadre de Son | uitvoeringsbevoegdheid, noodzakelijkerwijs gemachtigd zou zijn om de |
pouvoir général d'exécution, ne soit nécessairement autorisé à | overplaatsing van de ene naar de andere dienst te regelen van het |
organiser le transfert de l'une à l'autre du personnel affecté à ces | personeel dat voor die opdrachten is aangewezen. |
missions . L'article 142 de la loi précitée du 28 avril 2010 confère en outre un | Artikel 142 van voormelde wet van 28 april 2010 verleent bovendien een |
fondement juridique à l'article 1er du projet. | rechtsgrond aan artikel 1 van het ontwerp. |
Il convient dès lors de remplacer le premier alinéa du préambule par | Het is dan ook aan te bevelen om het eerste lid van de aanhef te |
vervangen door twee nieuwe leden en daarin respectievelijk te | |
deux alinéas nouveaux, renvoyant respectivement à l'article 108 de la | verwijzen naar artikel 108 van de Grondwet en naar de « artikelen 6, |
Constitution et aux « articles 6, 4° et 5°, et 9, 4°, de la loi du 12 | 4° en 5°, en 9, 4°, van de wet van 12 januari 2006 `tot oprichting van |
janvier 2006 `portant création du `Service des Pensions du Secteur | de « Pensioendienst voor de Overheidssector', ingevoegd bij de wet van |
public'', insérés par loi du 28 avril 2010 ». | 28 april 2010 ». 2. De steller van het ontwerp mag niet uit het oog verliezen dat, wat |
2. L'auteur du projet ne perdra pas de vue, s'agissant des membres du | betreft de contractuele personeelsleden van wie sprake is in artikel |
personnel contractuel dont il est question à l'article 3, § 2, alinéa | 3, § 2, eerste lid, van het ontwerp, deze overplaatsing voor de |
1er, du projet, que, pour les personnes concernées, ce transfert | betrokkenen een wijziging van werkgever inhoudt, waarmee zij |
représente un changement d'employeur qui nécessite leur accord exprès | uitdrukkelijk akkoord moeten gaan en, als zulks vereist is krachtens |
et, si la loi du 3 juillet 1978 `relative aux contrats de travail' le | de wet van 3 juli 1978 `betreffende de arbeidsovereenkomsten', hun |
requiert, la conclusion d'un avenant écrit à leur contrat de travail. | arbeidsovereenkomst moet worden aangevuld met een op schrift gesteld bijvoegsel. |
Le greffier, | De griffier, |
Bernadette Vigneron | Bernadette Vigneron |
Le président, | De voorzitter, |
Yves Kreins | Yves Kreins |
21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant la date de reprise du | 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
SCDF-Pensions par le Service des Pensions du secteur public, ainsi que | overnamedatum van de CDVU-Pensioenen door de Pensioendienst voor de |
les modalités de transfert du personnel | overheidssector, alsook de nadere regels inzake de overdracht van het personeel |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des | Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de |
Pensions du Secteur public », les articles 6, 4° et 5°, et 9, 4°, | "Pensioendienst voor de Overheidssector", artikelen 6, 4° en 5°, en |
insérés par loi du 28 avril 2010; | 9,4°, door de wet van 28 april 2010 ingevoegd; |
Vu la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen, artikel |
l'article 142; | 142; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2013; | oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 november 2013; |
Vu la dispense de l'examen préalable quant à la nécessité de réaliser | Gelet op de vrijstelling van een voorafgaand onderzoek met betrekking |
une évaluation d'incidence sur le développement durable en vertu de | tot de noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling op |
l'article 2, 1°, 2° et 9° de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 | grond van artikel 2, 1°, 2° en 9°, van het koninklijk besluit van 20 |
portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa du | september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid |
chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la | van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie |
politique fédérale de développement durable; | van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; |
Vu le protocole n° C.D.337/D/87 du 26 novembre 2013 du Comité de | Gelet op het protocol nr. D.I.337/D/87 van 26 november 2013 van het |
Secteur II-Finances; | Sectorcomité II-Financiën; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal proposé porte | omstandigheid dat het voorgelegde koninklijke besluit onmiddellijke |
exécution immédiate d'une décision déjà contenue dans la loi du 28 | uitvoering geeft aan een beslissing weliswaar reeds genomen in de wet |
avril 2010 portant des dispositions diverses, mais dont les conditions | van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen maar waarvoor pas nu |
matérielles ne sont seulement remplies que maintenant. | alle materiële voorwaarden vervuld worden. |
Le transfert des compétences du SCDF-Pensions vers le Service des | De overgang van de bevoegdheden van de CDVU-pensioenen naar de |
Pensions du Secteur public (SdPSP) comporte un certain nombre | Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) noodzaakt een aantal |
d'opérations financières délicates qui doivent absolument se dérouler | delicate financiële operaties die absoluut synchroon moeten verlopen. |
de manière synchrone. Il s'agit notamment de réaliser en simultané | Het gaat onder andere om de gelijktijdige stopzetting van een |
l'arrêt d'un compte de trésorerie du SdPSP auprès de l'Administration | thesaurierekening van de PDOS bij de Administratie van de Thesaurie |
de la Trésorerie (SPF Finances), l'octroi au SdPSP de facilités de | (FOD Financiën), het toekennen van alternatieve kasfaciliteiten voor |
caisse alternatives auprès de cette Administration de la Trésorerie | de PDOS bij deze Administratie van de Thesaurie voor in het geval dat |
pour le cas où les dotations qui doivent couvrir les dépenses de | de dotaties die de pensioenuitgaven moeten dekken niet tijdig bij de |
pensions ne sont pas versées à temps au SdPSP, le transfert budgétaire | PDOS gestort worden, de budgettaire overdracht van werkingsmiddelen |
des moyens de fonctionnement du SPF Finances vers la dotation du | van de FOD Financiën naar de dotatie van de PDOS en de machtiging tot |
SdPSP, et l'autorisation de donner les instructions de paiement à | het geven van betalingsinstructies aan de bankinstelling. Al deze |
l'organisme bancaire. Toutes ces phases sont actuellement | stappen worden momenteel minutieus voorbereid in een intensieve |
minutieusement préparées en intense collaboration entre le SPF | samenwerking tussen de FOD Financiën (Thesaurie), de FOD Begroting en |
Finances (Trésorerie), le SPF Budget et le SdPSP afin que la transfert | de PDOS om de overgang aldus vlekkeloos te laten verlopen. De voorkeur |
puisse se réaliser sans anicroche. La préférence a été donnée à un | wordt gegeven om de bevoegdheidsoverdracht te realiseren op 1 januari |
transfert des compétences qui se produira au 1er janvier 2014, | 2014, dit wil zeggen bij de aanvang van een nieuw begrotingsjaar en |
c'est-à-dire au début d'une nouvelle année budgétaire et non dans le | |
courant d'une année budgétaire. Cette façon de procéder non seulement | niet middenin een begrotingsjaar. Dat verhoogt tegelijk de |
augmente la transparence dans le budget de l'autorité et elle offre en | transparantie van de overheidsbegroting en biedt daarenboven nog |
plus les meilleures possibilités de maximaliser les gains d'efficience | maximale mogelijkheden voor het realiseren van efficiëntiewinsten in |
au cours de l'année 2014. L'opération de transfert des compétences est | de loop van 2014. De operatie van bevoegdheidsoverdracht is bijgevolg |
par conséquent déjà en cours, approche un point de non-retour et ne | reeds bezig, nadert een punt van no-return en kan zich daarom geen |
peut plus s'autoriser le moindre hiatus. Chaque report complique en | misverstanden veroorloven. Ieder uitstel compliceert immers de |
effet l'exécution du transfert des compétences qui devient chaque mois | uitvoering van de bevoegdheidsoverdracht die elke maand dringender |
plus urgent en raison des risques croissants de problèmes | wordt wegens de toenemende dreiging van informaticaproblemen bij de |
informatiques liés à l'infrastructure ancienne du SCDF-Pensions. Le | verouderde informatica-infrastructuur van de CDVU-pensioenen. De |
transfert concerne environ 500.000 pensions du secteur public qui | overdracht betreft ongeveer 500.000 pensioenen van de overheidssector |
représentent un montant total de 13 milliard EUR et dont le paiement | voor een totale waarde van 13 miljard euro en waarvan de betaling op 1 |
au 1er janvier 2014 ne peut pas être mis en péril pour cause d'absence | januari 2014 niet in gevaar mag worden gebracht door het gebrek aan |
en temps voulu de la base réglementaire du transfert des compétences; | een tijdige reglementaire basis van bevoegdheidsoverdracht; |
Vu l'avis 54.701/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2013, en | Gelet op advies 54.701/2 van de Raad van State, gegeven op 11 december |
application de l'article 84, § 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, | 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van |
Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 138, 139 et 141 de la loi du 28 avril 2010 |
Artikel 1.De artikelen 138, 139 en 141 van de wet van 28 april 2010 |
portant des dispositions diverses, entrent en vigueur le 1e janvier | houdende diverse bepalingen, treden in werking op 1 januari 2014. |
2014. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder |
par : | : |
- « le Service » : le Service des Pensions du Secteur public; | - « de Dienst » : de Pensioendienst voor de Overheidssector; |
- « le SCDF Pensions » : le Service central des dépenses fixes - | - « de CDVU-Pensioenen » : de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven - |
Secteur pensions de l'Administration de la Trésorerie du Service | sector pensioenen van de Administratie der Thesaurie van de Federale |
public fédéral Finances. | overheidsdienst Financiën. |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel du SPF Finances qui au 31 |
Art. 3.§ 1. De personeelsleden van de FOD Financiën die op 31 |
décembre 2013 exercent leurs activités au profit du SCDF Pensions, et | december 2013 hun werkzaamheden uitoefenen voor de CDVU-Pensioenen en |
dont les noms figurent sur une liste qui sera publiée au Moniteur | waarvan de namen voorkomen op een lijst die zal gepubliceerd worden in |
belge, sont transférés d'office au Service à la date du 1er janvier | het Belgisch Staatsblad, worden ambtshalve overgedragen naar de Dienst |
2014. | op de datum van 1 januari 2014. |
§ 2. Les membres du personnel transférés conservent la qualité d'agent | § 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van |
stagiaire, d'agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel | stagedoend personeelslid, vast benoemd personeelslid of contractueel |
contractuel qu'ils possédaient à la veille de leur transfert. | personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. |
Le membre du personnel stagiaire est considéré comme titulaire du | Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de |
grade ou de la classe pour lequel il s'est porté candidat. | graad of van de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft. |
§ 3. Les membres du personnel transférés conservent leur ancienneté de | § 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, |
niveau, de grade, de service et de classe ainsi que leur rôle | dienst- en klasseanciënniteit evenals hun taalrol. |
linguistique. § 4. Les membres du personnel transférés conservent la dernière | § 4. De overgedragen personeelsleden behouden de laatste evaluatie die |
évaluation qui leur a été attribuée au sein du SPF Finances. Cette | hun werd toegekend binnen de FOD Financiën. Deze evaluatie blijft |
évaluation reste valable jusqu'à l'octroi d'une nouvelle évaluation au | geldig tot aan de toekenning van een nieuwe evaluatie binnen de |
sein du Service. | Dienst. |
§ 5. Les membres du personnel lauréats d'un examen ou sélection | § 5. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een examen of een |
comparative au niveau supérieur ou d'un examen ou sélection | vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau of voor een |
d'avancement de grade ou d'une partie de ces examens ou sélections, | examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte |
dont l'organisation a eu lieu au sein du SPF Finances, conservent les | van deze examens of selecties, georganiseerd binnen de FOD Financiën, |
bénéfices liés à cette réussite. | behouden het voordeel van dit slagen. |
§ 6. Tous les membres du personnel sont transférés avec maintien de | § 6. Alle personeelsleden worden overgedragen met behoud van hun |
leur traitement et de leur ancienneté pécuniaire acquise à la veille | bezoldiging en van de geldelijke anciënniteit die zij de dag vóór hun |
de leur transfert en vertu des dispositions légales et réglementaires | overdracht verworven hadden krachtens de wettelijke en reglementaire |
qui leur étaient applicables à cette date. | bepalingen die op die datum op hen toepasselijk waren. |
§ 7. Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur | § 7. Tot op het ogenblik waarop in de Dienst nieuwe bepalingen van |
au Service, les membres du personnel transférés restent soumis aux | kracht worden, blijven de overgedragen personeelseden onderworpen aan |
dispositions qui leur étaient applicables en matière d'allocations, | de bepalingen die op hen van toepassing waren inzake toelagen, |
primes, indemnités et autres avantages au sein du SPF Finances. Ils | premies, vergoedingen en andere voordelen binnen de FOD Financiën. Zij |
n'en conservent le bénéfice que pour autant que ces avantages leur | behouden deze voordelen slechts voor zover deze regelmatig werden |
aient été régulièrement accordés et que les conditions auxquelles leur | toegekend en de voorwaarden waaronder ze werden toegekend in hoofde |
octroi est subordonné subsistent dans le chef des bénéficiaires. | van de begunstigden zijn blijven bestaan. |
Art. 4.Les procédures de recours qui sont en cours à la date du |
Art. 4.De op de datum van de overdracht lopende beroepsprocedures |
transfert sont poursuivies par le Service. | worden verdergezet door de Dienst. |
Art. 5.Tous les biens, droits et obligations légales et |
Art. 5.Alle goederen, rechten en wettelijke en contractuele plichten |
contractuelles relatifs aux missions exercées par le SCDF Pensions | betreffende de door de CDVU-Pensioenen uitgeoefende opdrachten worden |
sont transférés au Service. La liste des biens, droits et obligations | overgedragen naar de Dienst. De lijst van overgedragen goederen, |
transférés est publiée au Moniteur belge. | rechten en plichten wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 6.Chaque fois qu'une disposition légale ou réglementaire |
Art. 6.Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepaling de |
mentionne ou vise le Service central des dépenses fixes, Secteur | Centrale dienst der Vaste Uitgaven-sector Pensioenen vermeldt of |
Pensions, il y a lieu de la lire comme mentionnant ou visant "le | bedoelt, moet deze worden gelezen alsof zij « de Pensioendienst voor |
Service des Pensions du Secteur public". | de Overheidssector » vermeldt of bedoelt. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 8.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
Art. 8.De minister bevoegd voor Pensioenen en de Minister bevoegd |
Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Annexe | Bijlage |
Les membres du personnel du SPF Finances qui exercent leurs activités | De personeelsleden van de FOD Financiën die hun werkzaamheden |
au profit du SCDF et qui sont tranférés d'office au SdPSp | uitoefenen voor de CDVU-Pensioenen en die ambtshalve worden |
overgedragen aan de PDOS | |
Nom | Nom |
Prénom | Prénom |
Naam | Naam |
Voornaam | Voornaam |
ADAM | ADAM |
JEAN-MARIE | JEAN-MARIE |
CULLUS | CULLUS |
PASCALE | PASCALE |
DUVELLIER | DUVELLIER |
JEAN-LOUIS | JEAN-LOUIS |
FOSSELLE | FOSSELLE |
KELLY | KELLY |
LASSINE | LASSINE |
FABRICE | FABRICE |
MATHIEU | MATHIEU |
PATRICK | PATRICK |
MERTENS | MERTENS |
JEAN-PIERRE | JEAN-PIERRE |
THIELEMANS | THIELEMANS |
THEOPHILE | THEOPHILE |
WIJNANT | WIJNANT |
PATRICK | PATRICK |
BAUWENS | BAUWENS |
ELKE | ELKE |
BOSMANS | BOSMANS |
GHISLAINE | GHISLAINE |
CANTAERT | CANTAERT |
CHRISTOPHE | CHRISTOPHE |
CULOT | CULOT |
PHILIPPE | PHILIPPE |
DAVREUX | DAVREUX |
FABIENNE | FABIENNE |
DECOCK | DECOCK |
VICKY | VICKY |
DELAFONTAINE | DELAFONTAINE |
CHRISTINE | CHRISTINE |
D'HONDT | D'HONDT |
ANJA | ANJA |
DIEU | DIEU |
ARMANDA | ARMANDA |
DUSAUSOIT | DUSAUSOIT |
LUC | LUC |
HENDRICKX | HENDRICKX |
DIRK | DIRK |
HEUCK | HEUCK |
THIERRY | THIERRY |
JOURET | JOURET |
JEAN CLAUDE | JEAN CLAUDE |
KETELERS | KETELERS |
NADINE | NADINE |
LEBLOND | LEBLOND |
PASCALE | PASCALE |
MERCKX | MERCKX |
EVI | EVI |
MOGENET | MOGENET |
PASCAL | PASCAL |
NAUWELAERS | NAUWELAERS |
ISABELLE | ISABELLE |
PHILIPS | PHILIPS |
PATRICK | PATRICK |
PILLON | PILLON |
ANNE-MARIE | ANNE-MARIE |
REMION | REMION |
DOMINIQUE | DOMINIQUE |
ROOBAERT-PEETERS | ROOBAERT-PEETERS |
CARLA | CARLA |
ROSSAERT | ROSSAERT |
JURGEN | JURGEN |
ROTTIERS | ROTTIERS |
LILIANE | LILIANE |
SCHREVENS | SCHREVENS |
ROBERT | ROBERT |
SEMPELS | SEMPELS |
JOSEPH | JOSEPH |
SLOT | SLOT |
FRANCOISE | FRANCOISE |
TERET | TERET |
MARTINE | MARTINE |
TUYPENS | TUYPENS |
MARIANNE | MARIANNE |
VAN DE PUTTE | VAN DE PUTTE |
LUC | LUC |
VAN DE VELDE | VAN DE VELDE |
ANNE | ANNE |
VAN DER SNICK | VAN DER SNICK |
GUY | GUY |
VAN HESE | VAN HESE |
CLAUDINE | CLAUDINE |
VANDERESSE | VANDERESSE |
MARTINE | MARTINE |
VERSWYVER | VERSWYVER |
CARINE | CARINE |
MEGANCK | MEGANCK |
CHRISTIANE | CHRISTIANE |
VAN RENTERGHEM | VAN RENTERGHEM |
JAN | JAN |
HU | HU |
DIDIER | DIDIER |
MENOU | MENOU |
LEON | LEON |
STYNEN | STYNEN |
FRANK | FRANK |
VAN BELLEGHEM | VAN BELLEGHEM |
MARC | MARC |