Arrêté royal portant nomination du liquidateur du Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels International Airport Company | Koninklijk besluit tot benoeming van de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels International Airport Company |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal portant nomination du liquidateur du | 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot benoeming van de |
Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels International | vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van |
Airport Company | Brussels International Airport Company |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2004 de reprise des obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2004 tot overname van |
légales de pension de Brussels International Airport Company, | de wettelijke pensioenverplichtingen van Brussels International |
notamment l'article 2, alinéa 2; | Airport Company, inzonderheid op artikel 2, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant nomination du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot benoeming |
liquidateur de Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels | van de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen |
International Airport Company; | van Brussels International Airport Company; |
Considérant que l'arrêté royal du 22 décembre 2004 a dissous de plein | Overwegende dat bij koninklijk besluit van 22 december 2004 het |
droit et mis en liquidation le Fonds de pension pour les pensions | Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels International |
légales de Brussels International Airport Company; | Airport Company van rechtswege wordt ontbonden en in vereffening |
Considérant que, conformément aux dispositions de l'arrêté royal | gesteld; Overwegende dat overeenkomstig de bepalingen van voormeld koninklijk |
précité, le Roi est compétent pour déterminer le mode de liquidation, | besluit, de Koning de bevoegdheid heeft de wijze van vereffening te |
ainsi que pour désigner un ou plusieurs liquidateurs et fixer leurs | bepalen, alsook een of meerdere vereffenaars aan te duiden en hun |
compétences; | bevoegdheden te bepalen; |
Considérant que M. Guy Marginet, nommé par arrêté royal du 15 | Overwegende dat de heer Guy Marginet, aangeduid als vereffenaar bij |
septembre 2006 portant nomination du liquidateur du Fonds de pension | koninklijk besluit van 15 september 2006 tot benoeming van de |
pour les pensions légales de Brussels International Airport Company en | vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van |
tant que liquidateur, a démissionné en tant que liquidateur à partir | Brussels International Airport Company, ontslag genomen heeft als |
du 11 décembre 2013; | vereffenaar met ingang van 11 december 2013; |
Considérant que cette démission rend une nouvelle nomination | Overwegende dat door dit ontslag een nieuwe benoeming dient te |
obligatoire; | gebeuren; |
Considérant que M. Christoph Vanderkelen est un expert en matière de | Overwegende dat de heer Christoph Vanderkelen een specialist is op het |
comptabilité et de fiscalité; | gebied van accounting en fiscaliteit; |
Considérant que M. Christoph Vanderkelen possède une grande expérience | Overwegende dat de heer Christoph Vanderkelen een ruime ervaring heeft |
dans ces domaines et qu'il connaît dès lors très bien les tâches que | in deze domeinen en aldus zeer vertrouwd is met de activiteiten die de |
devra accomplir le liquidateur; | vereffenaar zal moeten uitvoeren; |
Considérant que par cette nomination la liquidation du Fonds peut | Overwegende dat de vereffening van het Pensioenfonds door deze |
ainsi être poursuivie de manière professionnelle; | benoeming op een professionele manier kan worden verder gezet; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions, | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les définitions prévues à l'article 1er de l'arrêté royal |
Artikel 1.De definities bepaald in artikel 1 van het koninklijk |
du 22 décembre 2004 de reprise des obligations légales de pension de | besluit van 22 december 2004 tot overname van de wettelijke |
Brussels International Airport Company sont d'application au présent | pensioenverplichtingen van Brussels International Airport Company zijn |
arrêté. | van toepassing op onderhavig besluit. |
Art. 2.§ 1. M. Christoph Vanderkelen, domicilié Stenebrug 27, 9402 |
Art. 2.§ 1. De heer Christoph Vanderkelen, wonende Stenebrug 27, 9402 |
Meerbeke, est nommé liquidateur du Fonds de pension. Cette nomination | Meerbeke, wordt benoemd tot vereffenaar van het Pensioenfonds. Deze |
entre en vigueur à la date à laquelle cet arrêté entre en vigueur. | benoeming gaat in vanaf de datum waarop dit besluit in werking treedt. |
§ 2. Il est mis fin au mandat de liquidateur au moment de la clôture | § 2. Het mandaat van de vereffenaar wordt beëindigd bij de sluiting |
de la liquidation, à moins que le liquidateur ne démissionne au | van de vereffening, tenzij de vereffenaar voordien ontslag neemt of |
préalable ou que son mandat ne soit révoqué au préalable par arrêté | zijn mandaat op voorhand herroepen wordt bij koninklijk besluit. In |
royal. En cas de révocation, un nouveau liquidateur sera désigné dans | geval van herroeping zal in hetzelfde koninklijk besluit een nieuwe |
ce même arrêté royal. | vereffenaar worden aangeduid. |
Art. 3.L'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant nomination |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot benoeming van |
liquidateur du Fonds de Pension pour les pensions légales de Brussels | de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van |
International Airport Company est abrogé. | Brussels International Airport Company wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre qui a les pensions dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister Van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |