← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines obligations en matière d'information lors de la commercialisation de comptes d'épargne réglementés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines obligations en matière d'information lors de la commercialisation de comptes d'épargne réglementés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juni 2013 waarbij bepaalde informatieverplichtingen worden opgelegd bij de commercialisering van gereglementeerde spaarrekeningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines obligations en matière d'information lors de la commercialisation de comptes d'épargne réglementés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur, l'article 3, § 1er, alinéa 3, introduit | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juni 2013 waarbij bepaalde informatieverplichtingen worden opgelegd bij de commercialisering van gereglementeerde spaarrekeningen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming, artikel 3, § 1, derde lid, ingevoegd bij de |
par la loi du 2 juillet 2010 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars | wet van 2 juli 2010 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
2011; | maart 2011; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 28ter, § 4, introduit | financiële sector en de financiële diensten, artikel 28ter, § 4, |
par la loi du 30 juillet 2013; | ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013; |
Vu l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines obligations en | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 2013 waarbij bepaalde |
matière d'information lors de la commercialisation de comptes | informatieverplichtingen worden opgelegd bij de commercialisering van |
d'épargne réglementés. | gereglementeerde spaarrekeningen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le contenu du document d'informations clés pour | Overwegende dat de inhoud van het document met de essentiële |
l'épargnant, dont la forme et le contenu doivent être conformes au | spaardersinformatie, dat qua vorm en inhoud conform moet zijn aan het |
modèle repris à l'annexe de l'arrêté royal du 18 juin 2013, est | model als bijlage bij het koninklijk besluit van 18 juni 2013, nauw |
étroitement lié aux conditions d'exonération des revenus des dépôts | verbonden is met de voorwaarden voor het verlenen van een vrijstelling |
d'épargne visés à l'article 21, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992; | voor de inkomsten uit de spaardeposito's als bedoeld in artikel 21, 5° |
Considérant qu'il convient dès lors de modifier l'annexe de l'arrêté | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
royal du 18 juin 2013 lorsque les conditions d'exonération de ces | Overwegende dat de bijlage bij het koninklijk besluit van 18 juni 2013 |
revenus sont modifiées, afin d'éviter de créer la confusion chez les | derhalve gewijzigd dient te worden als de voorwaarden tot vrijstelling |
van deze inkomsten gewijzigd worden, teneinde verwarring te vermijden | |
épargnants (destinataires du document d'informations clés) et | voor de spaarders (de bestemmelingen van het document met essentiële |
d'assurer la sécurité juridique pour les institutions de crédit (qui | spaardersinformatie) en de rechtszekerheid te vrijwaren voor de |
sont obligées à rédiger ce document); | kredietinstellingen (die verplicht zijn om dit document op te |
Considérant que l'arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui | stellen); Overwegende dat het koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 |
concerne les conditions d'exonération des revenus des dépôts d'épargne | inzake de voorwaarden tot vrijstelling van de inkomsten uit de |
visés à l'article 21, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992 est | spaardeposito's als bedoeld in artikel 21, 5°, van het Wetboek van de |
déjà partiellement entré en vigueur le 1er octobre 2013; | inkomstenbelastingen 1992 en reeds ten dele in werking getreden op 1 |
Considérant qu'il convient dès lors de procéder sans délai à la | oktober 2013; Overwegende dat de bijlage bij het koninklijk besluit van 18 juni 2013 |
modification de l'annexe à l'arrêté royal du 18 juin 2013; | bijgevolg onverwijld gewijzigd dient te worden; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van |
l'Economie, | Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 18 juni 2013 waarbij bepaalde |
informatieverplichtingen worden opgelegd bij de commercialisering van | |
obligations en matière d'information lors de la commercialisation de | gereglementeerde spaarrekeningen wordt de bijlage vervangen door |
comptes d'épargne réglementés, l'annexe est remplacée par l'annexe 1 | bijlage 1 bij het onderhavige besluit. |
jointe au présent arrêté. | |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 18 juni 2013 waarbij bepaalde |
informatieverplichtingen worden opgelegd bij de commercialisering van | |
obligations en matière d'information lors de la commercialisation de | gereglementeerde spaarrekeningen wordt de bijlage vervangen door |
comptes d'épargne réglementés, l'annexe est remplacée par l'annexe 2 | bijlage 2 bij het onderhavige besluit. |
jointe au présent arrêté. | |
Art. 3.L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2013 |
octobre 2013 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2014. | en wordt opgeheven op 1 januari 2014. |
L'article 2 du présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. | Artikel 2 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 4.Le ministre ayant les Finances dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor |
ministre ayant l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2013 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 december 2013 tot |
l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines obligations en | wijziging van het koninklijk besluit van 18 juni 2013 waarbij bepaalde |
matière d'information lors de la commercialisation de comptes | informatieverplichtingen worden opgelegd bij de commercialisering van |
d'épargne réglements. | gereglementeerde spaarrekeningen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2013 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 december 2013 tot |
l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines obligations en | wijziging van het koninklijk besluit van 18 juni 2013 waarbij bepaalde |
matière d'information lors de la commercialisation de comptes | informatieverplichtingen worden opgelegd bij de commercialisering van |
d'épargne réglements. | gereglementeerde spaarrekeningen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |