Arrêté royal fixant les conditions de qualification et d'indépendance du fonctionnaire chargé d'infliger l'amende administrative et la manière de percevoir les amendes en exécution de la loi relative aux sanctions administratives communales | Koninklijk besluit tot vaststelling van de kwalificatie- en onafhankelijkheidsvoorwaarden van de ambtenaar belast met de oplegging van de administratieve geldboete en tot inning van de boetes in uitvoering van de wet betreffende de gemeentelijke administratieve sancties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les conditions de qualification et d'indépendance du fonctionnaire chargé d'infliger l'amende administrative et la manière de percevoir les amendes en exécution de la loi relative aux sanctions administratives communales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de kwalificatie- en onafhankelijkheidsvoorwaarden van de ambtenaar belast met de oplegging van de administratieve geldboete en tot inning van de boetes in uitvoering van de wet betreffende de gemeentelijke administratieve sancties FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives | Gelet op de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke |
communales, les articles 6 et 33; | administratieve sancties, de artikelen 6 en 33; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'avis n° 54.530/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2013, en | oktober 2013; Gelet op het advies nr. 54.530/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Le fonctionnaire sanctionnateur | HOOFDSTUK 1. - Sanctionerend ambtenaar |
Article 1er.§ 1er. Le fonctionnaire sanctionnateur désigné par le |
Artikel 1.§ 1. De sanctionerend ambtenaar aangewezen door de |
conseil communal peut être : | gemeenteraad kan zijn : |
1° le secrétaire communal; | 1° de gemeentesecretaris; |
2° un agent contractuel ou statutaire; | 2° een contractueel of statutaire ambtenaar; |
3° Pour les communes de la Région flamande : un membre du personnel | 3° Voor de gemeenten van het Vlaams gewest: een personeelslid van de |
des structures de coopération créées conformément au décret du 6 | samenwerkingsverbanden die tot stand werden gebracht overeenkomstig |
juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale. | het decreet van 6 juli 2001 houdende intergemeentelijke samenwerking. |
4° Pour les communes de la Région wallonne : un membre du personnel | 4° Voor de gemeenten van het Waals gewest: een personeelslid van de |
des structures de coopération créées conformément au Code du 22 avril | samenwerkingsstructuren die werden opgericht overeenkomstig het |
2004 de la démocratie locale et de la décentralisation. | Wetboek van 22 april 2004 van de plaatselijke democratie en |
decentralisatie. | |
5° Pour les communes de la Région de Bruxelles-Capitale : un membre du | 5° Voor de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk gewest: een lid |
van het personeel van de verenigingen die werden opgericht | |
personnel des associations créées conformément à la loi du 22 décembre | overeenkomstig de wet van 22 december 1986 betreffende de |
1986 relative aux intercommunales. | intercommunales. |
§ 2. Le conseil communal peut également demander au conseil provincial | § 2. De gemeenteraad kan eveneens aan de provincieraad vragen om een |
de proposer un fonctionnaire provincial pour l'exercice de la fonction | provincieambtenaar voor te dragen voor de uitoefening van de functie |
de fonctionnaire sanctionnateur. Le conseil communal désigne ce | van sanctionerend ambtenaar. De gemeenteraad wijst deze ambtenaar aan |
fonctionnaire en qualité de fonctionnaire chargé d'infliger les | als ambtenaar belast met het opleggen van de administratieve |
amendes administratives. | geldboetes. |
§ 3. Dans le cadre d'un accord de coopération, plusieurs communes | § 3. In het kader van een samenwerkingsovereenkomst kunnen |
peuvent décider ensemble de désigner un agent statutaire ou | verschillende gemeenten samen beslissen om een statutaire of |
contractuele ambtenaar aan te wijzen om de opdrachten van | |
contractuel pour exercer les missions de fonctionnaire sanctionnateur. | sanctionerend ambtenaar uit te oefenen. Zij kunnen beslissen over de |
Elles peuvent décider de la répartition entre elles des différents | onderlinge verdeling van de verschillende desbetreffende kosten. |
coûts y afférents. | |
§ 4. Le fonctionnaire sanctionnateur visé au § 1er, 2° à 5°, §§ 2 et | § 4. De in § 1, 2° tot 5° en in §§ 2 en 3 bedoelde sanctionerend |
3, doit être titulaire soit d'un diplôme de bachelier en droit ou de | ambtenaar moet houder zijn hetzij van een diploma van bachelor in de |
bachelier en pratique judiciaire ou d'une maîtrise en droit et avoir | rechten of bachelor in de rechtspraktijk of master in de rechten en |
suivi dans le module de formation, le volet visé à l'article 3, § 1er, | het in artikel 3, § 1, 3°, bedoelde onderdeel van de opleidingsmodule |
gevolgd hebben. Bij gebreke hieraan dient hij houder te zijn van een | |
3°, soit, à défaut, d'un diplôme universitaire de deuxième cycle ou | universitair diploma van de tweede cyclus of een gelijkgesteld diploma |
d'un diplôme équivalent et avoir suivi le module de formation visé à | en de in artikel 3 bedoelde opleidingsmodule gevolgd hebben. |
l'article 3. § 5. Le fonctionnaire sanctionnateur visé aux §§ 1er à 3, ne doit | § 5. De in de §§ 1 tot 3, bedoelde sanctionerend ambtenaar mag niet |
avoir subi aucune condamnation, même avec sursis, à une peine | veroordeeld geweest zijn, zelfs niet met uitstel, tot een |
correctionnelle ou criminelle consistant en une amende, une peine de | correctionele of een criminele straf bestaande uit een boete, een |
travail ou une peine de prison, à l'exception des condamnations pour | werkstraf of een gevangenisstraf, behoudens veroordelingen wegens |
infractions à la réglementation relative à la police de la circulation | inbreuken op de wetgeving betreffende de politie over het wegverkeer |
routière autres que celles consistant en une déchéance du droit de | andere dan die bestaan uit een verval van het recht om een |
conduire un véhicule à moteur prononcée pour d'autres motifs que pour | motorvoertuig te besturen uitgesproken voor andere redenen dan voor |
incapacité physique. | lichamelijke ongeschiktheid. |
§ 6. Le fonctionnaire sanctionnateur ne peut être désigné par le | § 6. De sanctionerend ambtenaar mag slechts door de gemeenteraad |
conseil communal qu'après avis du procureur du Roi compétent. | worden aangewezen na advies van de bevoegde procureur des Konings. |
Art. 2.§ 1er. La commune concernée verse à l'association coopérative |
Art. 2.§ 1. De samenwerkende vereniging, bedoeld in artikel 1, § 1, |
visée à l'article 1er, § 1er, 3° à 5°, ou à la province une | 3° tot 5°, of de provincie krijgt van de betrokken gemeente een |
rémunération pour les prestations du fonctionnaire chargé d'infliger | vergoeding voor de prestaties van de ambtenaar belast met het opleggen |
les amendes administratives sauf si l'association ou la province | van de administratieve geldboetes behalve als de vereniging of de |
décide de ne pas exiger de participation financière. Un accord est | provincie beslist om geen financiële bijdrage te eisen. Over de |
préalablement conclu entre le conseil communal et l'association | grootte van de vergoeding en de wijze van betaling ervan wordt |
coopérative ou la province au sujet du montant de la rémunération et | voorafgaandelijk een akkoord bereikt tussen de gemeenteraad en de |
du mode de paiement de celle-ci. | samenwerkende vereniging of provincie. |
§ 2. Lorsque plusieurs communes décident de désigner ensemble un | § 2. Wanneer verschillende gemeenten beslissen om samen een |
fonctionnaire sanctionnateur, elles doivent préalablement à cette | sanctionerend ambtenaar aan te wijzen, dan moeten zij voorafgaand aan |
désignation conclure un accord relatif au coût de ce fonctionnaire et, | deze aanwijzing, een akkoord sluiten betreffende de kostprijs van deze |
le cas échéant, d'autres membres du personnel ainsi que le mode de paiement. | ambtenaar en, in voorkomend geval, van andere personeelsleden alsook betreffende de betalingswijze. |
Art. 3.§ 1er. Le fonctionnaire sanctionnateur devra avoir suivi une |
Art. 3.§ 1. De sanctionerend ambtenaar zal een opleiding van 20 uur |
formation de 20 heures durant une période de 5 jours maximum. La | gevolgd moeten hebben tijdens een periode van maximaal 5 dagen. De |
formation peut être dispensée par les organismes agréés pour la | opleiding kan verstrekt worden door de instellingen erkend voor de |
formation des agents de police ou par les écoles provinciales ou | opleiding van de politieambtenaren of door de provinciale of |
régionales d'administration et comprendra trois volets : | gewestelijke bestuursscholen en zal bestaan uit drie delen: |
1° les principes généraux du droit pénal; | 1° de algemene principes van het strafrecht; |
2° la législation relative aux sanctions administratives communales | 2° de wetgeving betreffende de gemeentelijke administratieve sancties |
avec une attention particulière accordée aux compétences et | met in het bijzonder aandacht voor de bevoegdheden en |
responsabilités du fonctionnaire sanctionnateur, ainsi qu'aux droits | verantwoordelijkheden van de sanctionerend ambtenaar, alsook voor de |
et devoirs des citoyens dans les lieux accessibles au public et aux | rechten en de plichten van de burgers op de voor het publiek |
cas de flagrant délit; | toegankelijke plaatsen en voor de gevallen waarbij men op heterdaad |
3° la gestion de conflits, y compris la gestion positive de conflits | betrapt wordt; 3° conflictbeheersing, inbegrepen positieve conflictbeheersing met |
avec les mineurs. | minderjarigen. |
§ 2. Un examen est organisé pour toutes les branches enseignées visées | § 2. Er wordt een examen georganiseerd voor alle in § 1 bedoelde |
aux § 1er. Le candidat a réussi cet examen s'il a obtenu, pour chaque | onderdelen. De kandidaat is geslaagd voor het examen als hij/zij voor |
branche, minimum 50 % des points et minimum 60 % des points pour le | elk onderdeel minstens 50 % van de punten behaald heeft en minstens 60 |
total de toutes les branches. | % van de punten voor alle onderdelen samen. |
Art. 4.Le fonctionnaire sanctionnateur exerce en toute indépendance |
Art. 4.De sanctionerend ambtenaar oefent zijn bevoegdheden op |
ses compétences, dans le cadre des décisions d'infliger une sanction | onafhankelijke wijze uit in het kader van de beslissingen om een |
administrative telle que visée par la loi du 24 juin 2013 relative aux | administratieve sanctie op te leggen zoals bedoeld in de wet van 24 |
sanctions administratives communales. Le fonctionnaire sanctionnateur | juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties. De |
doit pouvoir décider en toute autonomie et ne peut recevoir | sanctionerend ambtenaar moet autonoom kunnen beslissen en mag daarbij |
d'instruction à cet égard. | geen instructies ontvangen. |
Art. 5.Sans préjudice des incompatibilités mentionnées à l'article 6, |
Art. 5.Onafgezien van de onverenigbaarheden vermeld in artikel 6, § |
§ 3, de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives | 3, van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke |
communales, la fonction de fonctionnaire sanctionnateur est | administratieve sancties, is de functie van sanctionerend ambtenaar |
incompatible avec la fonction de directeur financier de la commune. | onverenigbaar met de functie van financieel beheerder van de gemeente. |
Art. 6.Les fonctionnaires sanctionnateurs qui sont en service avant |
Art. 6.De sanctionerend ambtenaren die in dienst zijn voor de 1ste |
le 1er janvier 2014, peuvent continuer à exercer leur fonction. Ils | januari 2014, mogen hun functie verder uitoefenen. Ze moeten evenwel |
doivent toutefois suivre la formation prévue à l'article 3, § 1er, | de opleiding volgen voorzien in artikel 3, § 1, binnen de twee jaar |
dans les deux ans de l'entrée en vigueur de la loi du 24 juin 2013 | van het in werking treden van de wet van 24 juni 2013 met betrekking |
relative aux sanctions administratives communales. Ils sont en outre | tot de gemeentelijke administratieve sancties. Ze zijn bovendien |
dispensés du module visé à l'article 3, § 1er, 1°, ainsi que de | vrijgesteld voor de module beoogd in artikel 3, § 1, 1°, alsook voor |
l'examen prévu à l'article 3, § 2. | het examen voorzien in artikel 3, § 2. |
CHAPITRE 2. - Perception de l'amende | HOOFDSTUK 2. - Inning van de geldboete |
Art. 7.L'amende administrative est payée dans le délai d'un mois qui |
Art. 7.De administratieve geldboete wordt, binnen een termijn van één |
suit le jour où la décision a acquis force exécutoire, par versement | maand volgend op de dag dat de beslissing uitvoerbaar geworden is, |
ou virement sur un compte de l'administration communale, au moyen d'un | vereffend door storting of overschrijving op een rekening van het |
bulletin de versement ou de virement. | gemeentebestuur aan de hand van een overschrijvings- of |
Le paiement peut également s'effectuer entre les mains du directeur | stortingsformulier. De betaling kan eveneens gebeuren in handen van de financieel |
financier de la commune. | beheerder van de gemeente. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 8.L'arrêté royal du 7 janvier 2001 fixant la procédure de |
Art. 8.Het Koninklijk besluit van 7 januari 2001 tot vaststelling van |
désignation du fonctionnaire et de perception des amendes en exécution | de procedure tot aanwijzing van de ambtenaar en tot inning van de |
de la loi du 13 mai 1999 relative aux sanctions administratives dans | boetes in uitvoering van de wet van 13 mei 1999 betreffende de |
invoering van gemeentelijke administratieve sancties, gewijzigd bij | |
les communes, modifié par l'arrêté royal du 30 aout 2013, est abrogé. | Koninklijk besluit van 30 augustus 2013, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 10.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 10.De minister die Binnenlandse Zaken onder zijn bevoegdheid |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |