Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les primes d'équipe et d'après-midi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de ploegenpremies en de namiddagpremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 octobre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les primes | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
d'équipe et d'après-midi (1) | betreffende de ploegenpremies en de namiddagpremie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les primes | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
d'équipe et d'après-midi. | betreffende de ploegenpremies en de namiddagpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 21 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 6 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011 |
Primes d'équipe et d'après-midi (Convention enregistrée le 3 novembre | Ploegenpremies en namiddagpremie (Overeenkomst geregistreerd op 3 |
2011 sous le numéro 106619/CO/119) | november 2011 onder het nummer 106619/CO/119) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises du commerce | op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen van de handel |
alimentaire, à l'exception des boucheries, charcuteries et triperies. | in voedingswaren, met uitzondering van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen. |
§ 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Primes d'équipe | HOOFDSTUK II. - Ploegenpremies |
Art. 2.Une prime égale à un supplément horaire de 0,22 EUR est |
Art. 2.Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 0,22 EUR wordt |
allouée pour le travail effectué en équipes. | toegekend voor de arbeid geleverd in ploegen. |
Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de | Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, |
travail des équipes sont considérées comme étant fixées : | worden de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : |
- pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; | - voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; |
- pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. | - voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. |
Ces primes ne s'appliquent pas pour les heures pour lesquelles les | Deze premies zijn niet van toepassing voor de uren waarvoor de |
travailleurs bénéficient des primes pour travail de nuit, de la prime | arbeiders premies voor nachtarbeid, de namiddagpremie of de premie |
d'après-midi ou de la prime pour ouvertures tardives. | voor laatavondopeningen genieten. |
CHAPITRE III. - Prime d'après-midi | HOOFDSTUK III. - Namiddagpremie |
Art. 3.Une prime de 0,22 EUR de l'heure est allouée, à partir de 14 |
|
heures, aux ouvriers dont les prestations commencent à partir de 13 | Art. 3.Aan de arbeiders die prestaties aanvangen vanaf 13 uur of |
heures ou plus tard. | later, wordt vanaf 14 uur een premie toegekend van 0,22 EUR per uur. |
Cette prime n'est pas cumulable avec les primes pour le travail de | Deze premie is niet cumuleerbaar met premies voor nachtwerk of |
nuit ou pour les ouvertures tardives, ni avec les primes d'équipe existantes. | laatavondopeningen, noch met bestaande ploegenpremies. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 8 juin 2009 (arrêté royal du 21 | arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009 (koninklijk besluit van 21 |
février 2010, Moniteur belge du 23 mars 2010). | februari 2010, Belgisch Staatsblad van 23 maart 2010). |
Elle est conclue pour une période indéterminée et entre en vigueur le | Zij wordt afgesloten voor een onbepaalde duur en treedt in werking op |
1er juillet 2012. Elle peut être dénoncée par une des parties, | 1 juli 2012. Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden middels |
moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste | een opzeg van drie maanden bij een ter post aangetekend schrijven |
adressée au président et aux organisations représentées au sein de la | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in |
Commission paritaire du commerce alimentaire. | voedingswaren en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |