Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 juillet 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2011,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation (1) bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation. bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 21 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 7 juillet 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2011
Formation (Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 6 okober 2011 onder het nummer
106146/CO/318.02) 106146/CO/318.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhuip van de
de la Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende
Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) en van
décembre 2005) et de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een
cotisation patronale complémentaire au bénéfice du financement du bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het
congé-éducation payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren
réalisent des efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad
belge du 5 décembre 2007), tel que modifié par l'arrêté royal du 23 van 5 december 2007), zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van
décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre 2008). 23 december 2008 (Belgisch Staatsblad van 29 december 2008).

Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatieraad

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent augmenter annuellement de 5

inzake vorming jaarlijks bijkomend met 5 procentpunten te verhogen.
points de pourcentage le taux de participation en matière de
formation.

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque

Art. 4.De sociale partners engageren zich om de werknemers de

travailleur la possibilité de bénéficier de formation pendant le temps de travail. mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd.
Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van
interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise. tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden.
La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par De vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door
des tiers formateurs, qui y sont mandatés par l'employeur. opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever.

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention

Art. 5.In uitvoering van de artikelen 3 en 4 van deze collectieve

collective de travail, un temps de formation collectif est octroyé aux arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve
travailleurs au niveau de l'entreprise. Ce temps de formation au opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. Deze
niveau de l'entreprise est calculé comme suit : opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt berekend als volgt :
- pour l'année 2011 : le nombre de travailleurs occupés dans - voor het jaar 2011 : het aantal werknemers tewerkgesteid in de
l'entreprise au 1er janvier 2011, exprimé en équivalents temps plein, onderneming op 1 januari 2011, uitgedrukt in voltijdse equivalenten,
multiplié par 5,9 heures. vermenigvuldigd met 5,9 uren.

Art. 6.§ 1er. Le temps de formation, tel qu'octroyé en application de

Art. 6.§ 1. De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van

l'article 5 de la présente convention collective de travail, ne peut artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan uitsluitend
exclusivement être pris que dans le cadre du plan de formation de worden opgenomen in het kader van het vormings- of opleidingsplan van
l'entreprise tel qu'il est rédigé en concertation entre l'employeur et de onderneming zoals opgemaakt in overleg tussen de werkgever en de
les travailleurs. werknemers.
§ 2. En concertation avec les travailleurs (conseil d'entreprise ou § 2. In overleg met de werknemers (ondernemingsraad of comité voor
comité pour la prévention et la protection au travail ou la délégation preventie en bescherming op het werk of vakbondsafvaardiging en bij
syndicale ou, à défaut, le personnel), chaque entreprise conduit une ontstentenis daarvan het personeel) voert elke onderneming een
stratégie adaptée de formation et d'apprentissage, en introduisant un aangepast vormings- en opleidingsbeleid, waarbij een globaal vormings-
plan de formation et d'apprentissage tenant compte, notamment, des en opleidingsplan wordt opgemaakt, rekening houdend met ondermeer de
dispositions légales auxquelles l'entreprise est soumise. wettelijke bepalingen waaraan de onderneming onderworpen is.

Art. 7.Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation

Art. 7.Voor ondernemingen waar in het kader van het vormings- en

est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de la politique de opleidingsbeleid reeds een vormings- of opleidingstijd, -recht of
formation, il est entendu que le temps de formation, tel que défini à -krediet wordt toegekend aan de werknemers, geldt dat de
l'article 5 de la présente convention collective de travail, fait opleidingstijd zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve
partie intégrante des mesures existantes en matière de temps, droit ou arbeidsovereenkomst integraal deel uitmaakt van de bestaande
maatregelen inzake vormings- of opleidingstijd, -recht of -krediet op
crédit de formation au niveau de l'entreprise. het niveau van de onderneming.

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets à partir du 1er janvier 2011 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2011. januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^