Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 avril 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, du Luxembourg et de Namur, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 avril 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2011, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
de Hainaut, de Liège, du Luxembourg et de Namur, relative à l'emploi | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, |
de personnes appartenant aux groupes à risque (1) | betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, du Luxembourg et de Namur; | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 avril 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2011, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
de Hainaut, de Liège, du Luxembourg et de Namur, relative à l'emploi | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, |
de personnes appartenant aux groupes à risque. | betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 21 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
de Hainaut, de Liège, du Luxembourg et de Namur | Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen |
Convention collective de travail du 14 avril 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2011 |
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention | Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (Overeenkomst |
enregistrée le 31 mai 2011 sous le numéro 104289/CO/102.05) | geregistreerd op 31 mei 2011 onder het nummer 104289/CO/102.05) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable à tous les employeurs, ouvriers et ouvrières des | |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de | alle werkgevers, werknemers en werksters van de ondernemingen die |
l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, du | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
Luxembourg et de Namur. | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue, à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten, vanaf het |
partir de l'année 2011, en application d'une part, de la loi du 27 | jaar 2011, enerzijds, in toepassing van de wet van 27 december 2006 |
décembre 2006 portant des dispositions diverses, spécialement son | houdende diverse bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, |
chapitre VIII, section 1re et d'autre part, de la loi du 12 avril 2011 | en, anderzijds, de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de |
modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de | wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen |
mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et | en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering |
exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord | van het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van |
interprofessionnel (Moniteur belge du 28 avril 2011). | interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011). |
Art. 3.Les entreprises du secteur qui ressortissent à la |
Art. 3.De ondernemingen van de sector die onder het Paritair |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, |
de Hainaut, de Liège, du Luxembourg et de Namur, consacreront au moins | Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen ressorteren zullen ten minste |
0,10 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office national de | 0,10 pct. per jaar besteden van de loonsom aangegeven aan de |
sécurité sociale à des initiatives de formation et d'emploi en faveur | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan initiatieven voor vorming en |
des travailleurs ou des chômeurs appartenant aux groupes à risque. | tewerkstelling ten voordele van werknemers of werklozen die behoren |
tot de risicogroepen. | |
Art. 4.Le "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable |
Art. 4.Het "Fonds voor sociale vrede van de porseleinaarde- en |
du sud de la Belgique", institué par la convention collective de | zandgroeven van het zuiden van België", opgericht bij de collectieve |
travail du 20 janvier 2009, portant coordination des décisions et des | arbeidsovereenkomst van 20 januari 2009, houdende coördinatie van de |
conventions collectives de travail concernant les statuts du fonds de | beslissingen en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix sociale des carrières de | statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds voor sociale |
kaolin et de sable du sud de la Belgique", rendue obligatoire par | vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" |
genoemd, algemeen verbindend verklaart bij koninklijk besluit van 18 | |
arrêté royal du 18 novembre 2009, publié au Moniteur belge du 26 | november 2009, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 26 februari |
février 2010, modifiée par la convention collective de travail du 25 | 2010, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
novembre 2010, enregistrée sous le numéro 102867/CO/102.05, gère les | november 2010, geregistreerd onder de nummer 102867/CO/102.05, beheert |
fonds. Il gère et utilise la cotisation pour la formation spécifique | de gelden. Hij beheert en wendt de bijdrage aan voor de specifieke |
aux métiers des carrières de kaolin et de sable, d'après décision du | vorming voor de beroepen in de porseleinaarde- en zandgroeven, volgens |
comité de gestion. | beslissing van het beheerscomité. |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2011, il y a une cotisation de 0,10 |
Art. 5.Vanaf 1 januari 2011, is er een bijdrage van 0,10 pct., die |
p.c. à verser à l'Office national de Sécurité sociale pour les groupes | voor de risicogroepen moet worden gestort aan de Rijksdienst voor |
à risque. | Sociale Zekerheid. |
L'Office national de Sécurité sociale doit les ristourner au fonds de | De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid moet deze aan het fonds voor |
sécurité d'existence. | bestaanszekerheid terug storten. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2012. | 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |