Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant la modification et correction de la convention collective de travail du 28 mars 2007 portant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijziging en verbetering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaal werkende nijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 décembre 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant la modification et correction de la convention | elektrische bouw, betreffende de wijziging en verbetering van de |
collective de travail du 28 mars 2007 portant les statuts du "Fonds de | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 houdende de statuten |
sécurité d'existence des fabrications métalliques" (1) | van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaal werkende nijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2007, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant la modification et correction de la convention | elektrische bouw, betreffende de wijziging en verbetering van de |
collective de travail du 28 mars 2007 portant les statuts du "Fonds de | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 houdende de statuten |
sécurité d'existence des fabrications métalliques". | van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
nijverheid". Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 21 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 17 décembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2007 |
Modification et correction de la convention collective de travail du | Wijziging en verbetering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
28 mars 2007 portant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | maart 2007 houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
fabrications métalliques" (Convention enregistrée le 22 janvier 2008 | van de metaalwerkende nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 22 |
sous le numéro 86424/CO/111) | januari 2008 onder het nummer 86424/CO/111) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder |
la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique. | ressorteren. |
Art. 2.Le texte de la convention collective de travail du 28 mars |
Art. 2.De tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart |
2007 portant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | 2007 houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
fabrications métalliques" est modifié et corrigé comme suit : | metaalverwerkende nijverheid" wordt als volgt gewijzigd en verbeterd : |
1° L'article 3, troisième alinéa de cette convention collective de | 1° Artikel 3, derde alinea van de bedoelde collectieve |
travail est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door volgende bepaling : |
« Elle remplace la convention collective de travail du 7 juillet 2003, | « Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, met |
avec le même intitulé, enregistrée sous le numéro 67069/CO/111, à | hetzelfde opschrift, geregistreerd onder het nummer 67069/CO/111, met |
l'exception des articles 14, § 2, 19bis, § 1er et § 2, § 19ter, § 2, | uitzondering van de artikelen 14, § 2, 19bis, § 1 en § 2, § 19ter, § |
19sexies et l'article 21bis, § 1er, 4°, qui restent en vigueur. » | 2, 19sexies en artikel 21bis, § 1, 4°, die van kracht blijven. » |
2° L'article 3, quatrième alinéa de cette convention collective de | 2° Artikel 3, vierde alinea van de bedoelde collectieve |
travail est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door volgende bepaling : |
« Elle remplace la convention collective de travail du 30 mai 2005, | « Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2005, met |
avec le même intitulé, enregistrée sous le numéro 75373/CO/111, à | hetzelfde opschrift, geregistreerd onder het nummer 75373/CO/111, met |
l'exception des articles 14, § 2, 19bis, § 1er, § 2 et § 4, 19ter, § | uitzondering van de artikelen 14, § 2, 19bis, § 1, § 2 en § 4, 19ter, |
2, 19sexies et l'article 21bis, § 1er, 4°, qui restent en vigueur. » Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier 2005. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
§ 2, 19sexies en artikel 21bis, § 1, 4°, die van kracht blijven. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een periode van onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |