Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, concernant une allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie et du commerce de cuirs et peaux bruts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende een aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, concernant une allocation sociale complémentaire pour les | in ruwe huiden en vellen, betreffende een aanvullende sociale toelage |
ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et | voor de werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, |
mégisserie et du commerce de cuirs et peaux bruts (1) | zeemtouwerij en witlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe |
peaux bruts, concernant une allocation sociale complémentaire pour les | huiden en vellen, betreffende een aanvullende sociale toelage voor de |
ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et | werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, |
mégisserie et du commerce de cuirs et peaux bruts. | zeemtouwerij en witlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 21 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en |
peaux bruts | vellen |
Convention collective de travail du 2 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 |
Allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des | Aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de |
entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie et du commerce de | ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en de |
cuirs et peaux bruts (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous | handel in ruwe huiden en vellen (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
le numéro 94341/CO/128.01) | september 2009 onder het nummer 94341/CO/128.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en |
commerce de cuirs et peaux bruts. | de handel in ruwe huiden en vellen. |
Art. 2.En exécution de l'article 11 des statuts, fixés par la |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van de statuten, vastgesteld bij |
convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het |
la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en |
peaux bruts, instituant un fonds de sécurité d'existence pour le | vellen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de |
leerlooierijen en de handel in ruwe huiden en vellen en tot | |
secteur de la tannerie et le commerce de cuirs et peaux bruts en | vaststelling van de statuten, wordt aan de werklieden en werksters |
fixant les statuts, il est octroyé aux ouvriers et ouvrières occupés | tewerkgesteld in de leerlooierijen, zeemtouwerijen en witlooierij een |
dans les tanneries, chamoiseries et mégisseries une allocation sociale | aanvullende sociale toelage, ten laste van de werkgever, toegekend van |
complémentaire, à charge de l'employeur, de 135 EUR à partir de | 135 EUR vanaf het dienstjaar 2008. |
l'exercice 2008. Pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises du | Voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen van |
commerce de cuirs et peaux bruts, il est octroyé une allocation | de ruwe huiden en vellen wordt een aanvullende sociale toelage ten |
sociale complémentaire à charge de l'employeur de 110,21 EUR à partir | laste van de werkgever toegekend van 110,21 EUR vanaf het dienstjaar |
de l'exercice 2008. | 2008. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.Le montant annuel total de l'allocation sociale complémentaire |
Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van de aanvullende sociale toelage |
est accordé aux ayants droit qui, au 30 septembre de l'exercice | wordt toegekend aan de rechthebbenden die, op 30 september van het |
social, qui est compris entre le 1er octobre et le 30 septembre, sont | sociaal dienstjaar lopende van 1 oktober tot 30 september terzelfder |
en même temps et pendant au moins douze mois : | tijd en gedurende ten minste twaalf maanden : |
a) membres d'une des organisations interprofessionnelles | a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele |
représentatives des travailleurs; | werknemersorganisaties; |
b) liés par un contrat de travail pour ouvriers à une entreprise visée | b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden verbonden zijn |
bij een in artikel 1 bedoelde onderneming of in het genot zijn van het | |
à l'article 1er ou qui bénéficient de la prépension en vertu du régime | brugpensioen krachtens de desbetreffende sectoriële regeling. |
sectoriel en la matière. | |
Art. 4.L'allocation sociale complémentaire est accordée aux ayants |
Art. 4.Aan de rechthebbenden die, gedurende het sociaal dienstjaar, |
droit qui, au cours de l'exercice social, répondent aux conditions | minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) |
mentionnées à l'article 3, a) et b) pendant moins de douze mois, sur | vermelde voorwaarden, wordt de aanvullende sociale toelage verleend op |
la base d'un douzième du montant annuel total, pour chaque mois ou | basis van één twaalfde van het totaal jaarlijks bedrag, voor iedere |
fraction de mois au cours duquel ils répondent aux conditions visées. | maand of breuk van een maand tijdens dewelke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden. |
Dans les mêmes conditions, les ayants droit pensionnés au cours de | Onder dezelfde voorwaarden genieten de tijdens het sociaal dienstjaar |
l'exercice social, ainsi que l'époux ou l'épouse d'un ayant droit | gepensioneerde rechthebbenden, alsmede de echtgenoot of echtgenote van |
décédé au cours de l'exercice social, bénéficient de l'allocation | een tijdens het sociaal dienstjaar overleden rechthebbende, de |
sociale complémentaire. | aanvullende sociale toelage. |
Art. 5.L'allocation sociale complémentaire est accordée aux jeunes |
Art. 5.Aan de jeugdige werklieden en werksters, die de school |
travailleurs qui quittent l'école et qui entrent directement au | verlaten, rechtstreeks in dienst treden bij een in artikel 1 bedoelde |
service d'un employeur visé à l'article 1er et qui se font affilier | werkgever en binnen twee maanden aansluiten bij een in artikel 3, a) |
dans les deux mois à une organisation de travailleurs visée à | bedoelde werknemersorganisatie, wordt de aanvullende sociale toelage |
l'article 3, a) sur la base d'un douzième au prorata du nombre de mois | verleend op basis van één twaalfde naar rata van het aantal gewerkte |
de travail effectué au cours de l'exercice social. | maanden gedurende het sociaal dienstjaar. |
Art. 6.Pour le calcul de l'allocation sociale complémentaire visé aux |
Art. 6.Voor de berekening van de aanvullende sociale toelage, bedoeld |
articles 3 à 5, tout mois commencé est assimilé à un mois de travail | in de artikelen 3 tot 5, wordt elke begonnen maand gelijkgesteld met |
complet. | een volledig gewerkte maand. |
Art. 7.Sont assimilées à des jours de travail, les périodes pendant |
Art. 7.Worden met gewerkte dagen gelijkgesteld, de perioden gedurende |
lesquelles le contrat de travail a été suspendu pour cause de maladie, | dewelke de arbeidsovereenkomst voor werklieden werd geschorst wegens |
d'accident de travail, de chômage ou de service militaire. | ziekte, arbeidsongeval, werkloosheid of dienstplicht. |
Art. 8.Le montant de l'allocation sociale complémentaire pour le |
Art. 8.Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt als volgt |
secteur de la tannerie, chamoiserie et mégisserie est fixé comme suit | vastgesteld voor de sector van de leerlooierij, de zeemtouwerij en |
: | witlooierij : |
A partir de l'exercice 2008 : | Vanaf het dienstjaar 2008 : |
- montant annuel total : 135 EUR; | - totaal jaarlijks bedrag : 135 EUR; |
- par douzième : 9,18 EUR. | - per één twaalfde : 11,25 EUR. |
Le montant de l'allocation sociale complémentaire pour le secteur du | Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt als volgt |
commerce de cuirs et peaux bruts est fixé comme suit : | vastgesteld voor de sector van de handel in ruwe huiden en vellen : |
A partir de l'exercice 2008 : | Vanaf het dienstjaar 2008 : |
- montant annuel total : 110,21 EUR; | - totaal jaarlijks bedrag : 110,21 EUR; |
- par douzième : 9,18 EUR. | - per één twaalfde : 9,18 EUR. |
Art. 9.Chaque année, le 31 décembre au plus tard, les attestations |
Art. 9.Elk jaar, uiterlijk op 31 december, stelt het "Sociaal Fonds |
d'emploi nécessaires sont remises aux employeurs visés à l'article 1er | voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen" de in |
par le "Fonds social de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux | artikel 1 bedoelde werkgevers in het bezit van de nodige attesten van |
bruts". | tewerkstelling. |
Ces attestations sont complétées en trois exemplaires par les | Deze attesten worden door de werkgevers in driedubbel exemplaar |
employeurs au nom de chaque membre de leur personnel ouvrier inscrit | ingevuld op naam van elk lid van hun werkliedenpersoneel dat tijdens |
au registre du personnel pendant l'exercice social. | het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. |
Au plus tard le 31 décembre suivant l'exercice social, les | Uiterlijk op 31 december volgend op het sociaal dienstjaar worden de |
attestations sont remises en double exemplaire par les employeurs à | attesten in dubbel exemplaar door de werkgevers individueel aan hun |
tous les membres du personnel ouvrier individuellement. | werkliedenpersoneel uitgereikt. |
Art. 10.L'allocation sociale complémentaire est liquidée chaque année |
Art. 10.Elk jaar wordt de aanvullende sociale toelage uitbetaald |
selon les modalités et à la date fixées au sein du comité de gestion | volgens de modaliteiten en op het tijdstip zoals vastgesteld in de |
paritaire du "Fonds social de la tannerie et du commerce de cuirs et | schoot van het paritair beheerscomité van het "Sociaal Fonds voor de |
peaux bruts". | leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen". |
Art. 11.Etant donné que le "Fonds social de la tannerie et du |
Art. 11.Omdat het "Sociaal Fonds voor de leerlooierij en de handel in |
commerce de cuirs et peaux bruts" doit pouvoir disposer dans les | ruwe huiden en vellen" tijdig over de nodige fondsen moet beschikken |
délais des fonds nécessaires, les employeurs versent les cotisations | storten de werkgevers op verzoek van het secretariaat van het sociaal |
avant le 31 décembre de l'exercice social à la demande du secrétariat | fonds de bijdragen voor 31 december van het sociaal dienstjaar. De |
du fonds social. Les cotisations sont calculées sur la base du nombre | bijdragen worden berekend op basis van het aantal ingeschreven |
de travailleurs inscrits : | werknemers : |
a) au 1er juillet de l'exercice 2008, multiplié par 135 EUR et au 1er | a) op 1 juli van het dienstjaar 2008, vermenigvuldigd met 135 EUR en |
juillet des exercices suivants, multiplié par 135 EUR en ce qui | op 1 juli van de volgende dienstjaren, vermenigvuldigd met 135 EUR wat |
concerne le secteur de la tannerie, chamoiserie et mégisserie; | de sector van de leerlooierij, de zeemtouwerij en de witlooierij |
b) au 1er juillet de l'exercice 2008, multiplié par 110,21 EUR et au 1er | betreft; b) op 1 juli van het dienstjaar 2008, vermenigvuldigd met 110,21 EUR |
juillet des exercices suivants, multiplié par 110,21 EUR en ce qui | en op 1 juli wat de volgende dienstjaren, vermenigvuldigd met 110,21 |
concerne le commerce de cuirs et peaux bruts. | EUR wat de sector van de handel in ruwe huiden en vellen betreft. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de | van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de |
commerce de cuirs et peaux bruts. | handel in ruwe huiden en vellen. |
Elle remplace la convention collective de travail du 23 juin 2005 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005 |
concernant l'allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et | betreffende de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en |
ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie et du | werksters van de ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en |
commerce de cuirs et peaux bruts. | witlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |