Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, fixant les jours de fermeture bancaire dans le secteur des institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2013 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, tot vaststelling van de banksluitingsdagen in de sector van de openbare kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 juin 2010, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2010, |
paritaire pour les institutions publiques de crédit, fixant les jours | gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, |
de fermeture bancaire dans le secteur des institutions publiques de | tot vaststelling van de banksluitingsdagen in de sector van de |
crédit pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2013 (1) | openbare kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2013 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare |
publiques de crédit; | kredietinstellingen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2010, gesloten |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, fixant | in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, tot |
les jours de fermeture bancaire dans le secteur des institutions | vaststelling van de banksluitingsdagen in de sector van de openbare |
publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre | kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december |
2013. | 2013. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 21 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit | Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen |
Convention collective de travail du 3 juin 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2010 |
Fixation des jours de fermeture bancaire dans le secteur des | Vaststelling van de banksluitingsdagen in de sector van de openbare |
institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2011 | kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december |
au 31 décembre 2013 (Convention enregistrée le 14 juillet 2010 sous le | 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 2010 onder het nummer |
numéro 100491/CO/325) | 100491/CO/325) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux institutions relevant de la compétence de la Commission | de instellingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire pour les institutions publiques de crédit et à leurs travailleurs. | Comité voor de openbare kredietinstellingen en op hun werknemers. |
Art. 2.En application de l'article 11 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 11 van de collectieve |
travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au sein de la Commission | kader-arbeidsovereenkomst van 23 april 1987, gesloten in het Paritair |
paritaire pour les institutions publiques de crédit, coordonnant | Comité voor de openbare kredietinstellingen, houdende coördinatie van |
certaines dispositions relatives aux conditions de rémunération, de | sommige bepalingen inzake loon-, arbeids- en |
travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre | tewerkstellingsvoorwaarden, algemeen bindend verklaard bij koninklijk |
1987 (Moniteur belge du 8 décembre 1987), les travailleurs bénéficient | besluit van 3 november 1987 (Belgisch Staatsblad van 8 december 1987), |
: | genieten de werknemers : |
- pour l'année 2011 : | - voor het jaar 2011 : |
d'un jour de congé libre, à choisir en accord avec la direction de l'entreprise; | van een vrije dag te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding; |
- pour l'année 2012 : | - voor het jaar 2012 : |
d'un jour de congé libre, à choisir en accord avec la direction de l'entreprise; | van een vrije dag te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding; |
- pour l'année 2013 : | - voor het jaar 2013 : |
d'un jour de congé le vendredi 29 mars, le jeudi 26 décembre et d'un | van een vrije dag op vrijdag 29 maart, op donderdag 26 december en één |
jour libre à choisir en accord avec la direction de l'entreprise. | vrije dag te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. |
2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |