Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de la confection, relative à la fixation du montant de l'allocation | kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het |
sociale complémentaire (1) | bedrag van de aanvullende sociale toelage (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclu au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, portant coordination des statuts du | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection", rendue obligatoire par arrêté | confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 11 décembre 1979, notamment l'article 7 des statuts; | besluit van 11 december 1979, inzonderheid op artikel 7 van de |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | statuten; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2009, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à la fixation du montant de l'allocation | confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het bedrag van de |
sociale complémentaire. | aanvullende sociale toelage. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 21 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1980. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection Convention collective de travail du 21 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2009 |
Fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire | Vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage |
(Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98642/CO/215) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98642/CO/215) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | onder het Paritair Comité voor bedienden van het kleding- en |
de la confection. | confectiebedrijf. |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts du |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de statuten van |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection", le montant de l'allocation sociale | confectiebedrijf", wordt het bedrag van de aanvullende sociale |
complémentaire, à octroyer chaque année aux ayants droit, est fixé | toelage, die elk jaar aan de rechthebbenden moet worden toegekend, |
comme suit : | vastgesteld als volgt : |
- en 2010 : 135,00 EUR pour les employés qui satisfont aux conditions | - in het jaar 2010 : 135,00 EUR voor bedienden die voldoen aan de |
visées à l'article 6, § 1er, § 2 et § 3 des statuts susmentionnés; | voorwaarden van artikel 6, § 1, § 2 en § 3 van de hoger vermelde statuten; |
- en 2010 : 37,18 EUR pour les employés qui sont restés au chômage | - in het jaar 2010 : 37,18 EUR voor de volledig en ononderbroken |
complet et ininterrompu tel que défini à l'article 6, § 4, des statuts | werkloos gebleven bedienden zoals bepaald bij artikel 6, § 4, van de |
susmentionnés. | hoger vermelde statuten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2010 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2010. Elle est toutefois prorogée tacitement d'année en année, sauf en | december 2010. Zij wordt echter van jaar tot jaar stilzwijgend |
cas de dénonciation par l'une des parties par lettre recommandée à la | verlengd, behoudens opzegging door één van de partijen bij een ter |
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour employés | post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
de l'industrie de l'habillement et de la confection, moyennant un | Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, met |
préavis de trois mois. | inachtneming van een vooropzeg van drie maanden. |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 15 juillet 2005, modifiée pour la dernière | arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005, laatst gewijzigd door artikel 19 |
fois par l'article 19 de la convention collective de travail du 12 mai | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009 houdende |
2009 contenant l'accord de paix sociale 2009, qui a cessé d'être en | akkoord van sociale vrede 2009, die opgehouden heeft van kracht te |
vigueur le 31 décembre 2009. | zijn op 31 december 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |