Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, sursalaires et primes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, sursalaires et primes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009,
Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de
sursalaires et primes (1) lonen, loontoeslagen en premies (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten
Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de lonen,
sursalaires et primes. loontoeslagen en premies.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010. Gegeven te Brussel, 21 december 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le nettoyage Paritair Comité voor de schoonmaak
Convention collective de travail du 11 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009
Salaires, sursalaires et primes Lonen, loontoeslagen en premies
(Convention enregistrée le 5 octobre 2009 sous le numéro 94696/CO/121) (Overeenkomst geregistreerd op 5 oktober 2009 onder het nummer 94696/CO/121)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage, petites et die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine
moyennes entreprises et autres. en middelgrote ondernemingen en anderen.
Cette convention collective de travail s'applique également aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn
ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou op elke arbeider of werkster in loondienst, met een onbeperkt of
temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden
pays d'établissement de l'employeur. uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
A. Salaires horaires minima A. Minimumuurlonen

Art. 2.Les salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières sont

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden vanaf

fixés comme suit, à partir du 1er juin 2009, pour une durée 1 juni 2009 als volgt vastgesteld voor een wekelijkse arbeidsduur van
hebdomadaire de travail de 37 heures (indice de référence = indice 37 u. (referentie-index = gezondheidsindex 111,24 van toepassing op 1
santé 111,24 en vigueur au 1er janvier 2009). januari 2009).
Categorie Categorie
Minimumloon Minimumloon
in EUR in EUR
Catégorie Catégorie
Salaire minimum Salaire minimum
en EUR en EUR
1.A. 1.A.
11,3240 11,3240
1.A. 1.A.
11,3240 11,3240
1.B. 1.B.
11,6845 11,6845
1.B. 1.B.
11,6845 11,6845
1.C. 1.C.
11,7975 11,7975
1.C. 1.C.
11,7975 11,7975
1.D. 1.D.
12,0410 12,0410
1.D. 1.D.
12,0410 12,0410
2.A. 2.A.
12,0730 12,0730
2.A. 2.A.
12,0730 12,0730
2.B. 2.B.
12,4260 12,4260
2.B. 2.B.
12,4260 12,4260
2.C. 2.C.
12,5715 12,5715
2.C. 2.C.
12,5715 12,5715
2.D. 2.D.
12,4260 12,4260
2.D. 2.D.
12,4260 12,4260
2.E. 2.E.
12,5540 12,5540
2.E. 2.E.
12,5540 12,5540
2.F. 2.F.
11,5440 11,5440
2.F. 2.F.
11,5440 11,5440
3.A. 3.A.
12,9060 12,9060
3.A. 3.A.
12,9060 12,9060
3.B. 3.B.
12,8165 12,8165
3.B. 3.B.
12,8165 12,8165
3.C. 3.C.
13,5950 13,5950
3.C. 3.C.
13,5950 13,5950
3.D. 3.D.
13,9465 13,9465
3.D. 3.D.
13,9465 13,9465
3.E. 3.E.
14,3940 14,3940
3.E. 3.E.
14,3940 14,3940
4.A et 7.A 4.A et 7.A
12,8165 12,8165
4.A et 7.A 4.A et 7.A
12,8165 12,8165
4.B et 7.B 4.B et 7.B
13,1370 13,1370
4.B et 7.B 4.B et 7.B
13,1370 13,1370
4.C et 7.C 4.C et 7.C
13,3620 13,3620
4.C et 7.C 4.C et 7.C
13,3620 13,3620
4.D et 7.D 4.D et 7.D
13,5875 13,5875
4.D et 7.D 4.D et 7.D
13,5875 13,5875
5 5
De vaklui worden gesteld onder het regime aangenomen door de paritaire De vaklui worden gesteld onder het regime aangenomen door de paritaire
comités die bevoegd zijn voor de bedrijfstakken waaronder hun beroep comités die bevoegd zijn voor de bedrijfstakken waaronder hun beroep
valt, met het minimumloon van categorie 1.A. valt, met het minimumloon van categorie 1.A.
5 5
Le personnel de métier est placé sous le régime adopté par les Le personnel de métier est placé sous le régime adopté par les
commissions paritaires compétentes pour les branches d'activité dont commissions paritaires compétentes pour les branches d'activité dont
relève leur profession, avec au minimum le salaire de la catégorie relève leur profession, avec au minimum le salaire de la catégorie
1.A. 1.A.
6 6
12,3290 12,3290
6 6
12,3290 12,3290
8 8
12,4710 12,4710
8 8
12,4710 12,4710
8.A 8.A
13,3020 13,3020
8.A 8.A
13,3020 13,3020
8.B 8.B
13,5475 13,5475
8.B 8.B
13,5475 13,5475
8.B1. 8.B1.
13,5475 13,5475
8.B1. 8.B1.
13,5475 13,5475
8.B2. 8.B2.
13,9300 13,9300
8.B2. 8.B2.
13,9300 13,9300
8.B3. 8.B3.
14,2765 14,2765
8.B3. 8.B3.
14,2765 14,2765
8.B4. 8.B4.
14,6655 14,6655
8.B4. 8.B4.
14,6655 14,6655
8.C 8.C
15,2535 15,2535
8.C 8.C
15,2535 15,2535
9 9
Volgens bedrijfsovereenkomst Volgens bedrijfsovereenkomst
9 9
Suivant convention d'entreprise Suivant convention d'entreprise
10.A 10.A
13,3335 13,3335
10.A 10.A
13,3335 13,3335
10.B 10.B
13,7240 13,7240
10.B 10.B
13,7240 13,7240
10.C 10.C
14,1760 14,1760
10.C 10.C
14,1760 14,1760
10.D 10.D
15,1710 15,1710
10.D 10.D
15,1710 15,1710
10.E 10.E
15,2325 15,2325
10.E 10.E
15,2325 15,2325
10.F 10.F
15,6830 15,6830
10.F 10.F
15,6830 15,6830
B. Salaires à la pièce B. Stuklonen
Par semaine, les employeurs s'engagent à procurer aux travailleurs un De werkgevers verbinden zich om per week een voldoende hoeveelheid
volume de travail suffisant pour assurer au moins le salaire werk te verstrekken, ten-einde minstens het conventionele minimum
hebdomadaire minimum conventionnel et/ou individuel. weekloon te doen bereiken, en/of het individuele weekloon.
CHAPITRE III. - Primes et indemnités HOOFDSTUK III. - Premies en vergoedingen
A. Travail effectué entre 22 heures et 6 heures. A. Arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur.

Art. 3.Tout travail effectué entre 22 heures et 6 heures donne lieu

Art. 3.Elke arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur, geeft aanleiding

au paiement d'une prime en sus du salaire normal pour le même travail tot de betaling van een premie boven het gewone loon voor dezelfde
exécuté pendant la journée. arbeid overdag.
Le montant de cette prime est, pour toutes les catégories, égal à De premie is, voor elke categorie, gelijk aan 2,1075 EUR per uur,
2,1075 EUR l'heure et lié à l'indice santé, comme les salaires. gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
En outre tout travail de nuit exécuté entre 22 heures et 6 heures et Bovendien komt alle nachtarbeid uitgevoerd tussen 22 en 6 uur, en
comportant au moins 6 heures, qui est précédé ou suivi par un travail minstens 6 uur tellend, daarbij voorafgegaan of gevolgd door 2 uren
de 2 heures, donnera lieu au paiement de la prime de nuit pour ces arbeid, in aanmerking voor de betaling van de nachtpremie voor deze
deux heures. twee uren.
B. Travail effectué un dimanche ou jour férié. B. Arbeid verricht op een zon- of feestdag.

Art. 4.Tout travail effectué un dimanche ou un jour férié, donne lieu

Art. 4.Elke arbeid verricht op een zondag of feestdag, geeft

au paiement d'une prime de 100 p.c. du salaire normal pour le même aanleiding tot de betaling van een premie van 100 pct. boven het
travail effectué en semaine. gewone loon voor dezelfde arbeid tijdens de week.
C. Travail effectué le samedi. C. Arbeid verricht op zaterdag.

Art. 5.Tout travail effectué le samedi, donne lieu au paiement d'une

Art. 5.Elke arbeid die op zaterdag wordt verricht, geeft aanleiding

prime de 25 p.c. du salaire normal. tot een premie van 25 pct. boven het gewone loon.
Cette prime n'est pas applicable aux heures supplémentaires rémunérées Komen niet in aanmerking voor deze premie, de overuren die betaald
avec majoration en vertu de la convention collective de travail - worden met vermeerdering, krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst
durée du travail - heures supplémentaires - organisation du travail. - arbeidsduur - overuren - arbeidsorganisatie.
D. Prime d'insalubrité. D. Premie voor ongezond werk.

Art. 6.Une prime d'insalubrité de 0,4330 EUR par heure liée à

Art. 6.Een premie voor ongezond werk van 0,4330 EUR per uur,

l'indice santé comme les salaires, est payée au personnel chargé entre gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, wordt onder
autres des travaux suivants, à l'exception des catégories 8 : meer uitbetaald aan het personeel belast met de volgende werken, met uitzondering van de categorieën 8 :
1) collecte de déchets ménagers (encombrants ou non), la vidange et le 1) ophalen van groot en klein huisvuil, ledigen en reinigen van
nettoyage des égouts, fosses septiques et réservoirs (cat. 3.A.); riolen, septische putten en reservoirs (cat. 3.A.);
2) nettoyage de faces intérieures de fours d'usine (cat. 3.B.); 2) reiniging van de binnenzijde van industriële ovens (cat. 3.B.);
3) charge et décharge des installations sanitaires mobiles (cat. 3) plaatsen en verwijderen van mobiele sanitaire installaties (cat.
3.C.); 3.C.);
4) compactage sur dépôt d'immondices (cat. 3.E.); 5) vidange de fonds de greniers et de caves (toutes catégories); 6) les travaux de nettoyage dans les ateliers où le personnel est exposé à l'inhalation de poussières, vapeurs, fumées ou brouillards plombifères (toutes catégories); 7) les travaux de nettoyage dans les cabines de peinture où le personnel est exposé à l'inhalation de particules de peinture contenant des solvants, des chromates ou du plomb; 8) le tri et le traitement de petits déchets médicaux et de petits déchets toxiques. La prime d'insalubrité ne peut pas être cumulée avec la prime pour 4) besturen van bull-verdichter op stortplaatsen (cat. 3.E.); 5) opruimen van zolder- en kelderresten (alle categorieën); 6) reinigingswerken in werkplaatsen waar het personeel blootstaat aan het inademen van loodhoudende stoffen, dampen, rook of mist (alle categorieën); 7) reinigingswerken in verfcabines waar het personeel blootstaat aan het inademen van verfdeeltjes, die solventen, chromaten of lood bevatten; 8) het sorteren en verwerken van klein medisch besmet afval en van klein chemisch toxisch afval. De premie voor ongezond werk valt niet te cumuleren met de
port de masque, mentionnée à l'article 7 ci-dessous. maskerpremie, waarvan sprake in artikel 7 hieronder.
A partir du 1er juillet 2009, la valeur de la prime d'insalubrité est Vanaf 1 juli 2009 wordt de waarde van de premie voor ongezond werk op
portée à 0,45 EUR par heure (indexation au 1er juillet 2009 y comprise). 0,45 EUR per uur (indexatie per 1 juli 2009 inbegrepen) gebracht.
E. Prime pour port de masque. E. Maskerpremie.

Art. 7.Lorsqu'un travail de nettoyage nécessite le port d'un masque

Art. 7.Wanneer schoonmaakwerk het dragen van een volgelaat- en/of

intégral et/ou demi-masque, à air comprimé ou à cartouches-filtres, halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, zoals dit
tel que cela peut se produire lors du nettoyage de cabines de kan voorkomen bij de schoonmaak van verfcabines, en wanneer het masker
peinture, et lorsque le masque est effectivement porté, une prime de effectief wordt gedragen, zal een maskerpremie van 1,3535 EUR per uur,
masque de 1,3535 EUR à l'heure, liée à l'indice santé comme les salaires, sera due. Aucune prime n'est due pour le port d'un écran protecteur du visage ou le port d'un petit masque anti-poussière. F. Prime nucléaire.

Art. 8.Les ouvriers et ouvrières, appelés à travailler dans les zones dites "chaudes" ou "contrôlées" en milieu nucléaire, reçoivent pour ces travaux, en sus du salaire normal, une prime pour travail en milieu nucléaire de 0,7115 EUR à l'heure, liée à l'indice santé, comme les salaires.

gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen verschuldigd zijn. Er is geen premie verschuldigd voor het dragen van een gelaatscherm of een klein stofmasker. F. Nucleaire premie.

Art. 8.De werklieden en werksters die werkzaamheden dienen te verrichten in "warme" of "gecontroleerde" zones in een nucleaire omgeving, ontvangen voor deze arbeid, boven het gewone loon, een premie voor arbeid in nucleaire omgeving van 0,7115 EUR per uur, gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.

G. Travail en équipes successives et alternatives. G. Arbeid in opeenvolgende en wisselende ploegen.

Art. 9.Les ouvriers et ouvrières appelés à travailler selon un

Art. 9.De werklieden en werksters die moeten arbeiden volgens een

horaire en équipes successives et alternatives, bénéficient d'un uurrooster in opeenvolgende en wisselende ploegen, hebben recht op een
supplément de salaire de 0,7305 EUR à l'heure, lié à l'indice santé, loontoeslag van 0,7305 EUR per uur, gekoppeld aan het
comme les salaires. gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.

Art. 10.Afin d'indemniser la flexibilité dont font preuve les

Art. 10.Met het oog op de vergoeding van de flexibiliteit die de

travailleurs qualifiés appartenant aux catégories 8 de la geschoolde werknemers van de categorieën 8 van de functieclassificatie
classification des fonctions, la prime pour travail en équipes aan de dag leggen, wordt de premie voor arbeid in opeenvolgende en
successives et alternatives, prévue à l'article 11 de cette convention wisselende ploegen, voorzien bij artikel 11 van deze collectieve
collective de travail, est intégrée dans le salaire horaire. arbeidsovereenkomst in het uurloon opgenomen.
A cette fin, le 1er mars 2007, les salaires effectivement payés au 28 Daartoe worden, vanaf 1 maart 2007 de werkelijk uitbetaalde lonen op
février 2007, sont augmentés de la valeur de la prime pour travail en 28 februari 2007, verhoogd met de waarde van de ploegenpremie op 28
équipes au 28 février 2007 (depuis le 1er janvier 2007 la prime pour februari 2007 (sedert 1 januari 2007 bedraagt de ploegenpremie 0,6865
travail en équipes est fixée à 0,6865 EUR par heure). EUR per uur).
L'intégration de la prime pour travail en équipes est accordée sous la De integratie van de ploegenpremie in het loon wordt toegekend onder
condition suspensive de la publication de l'arrêté royal relatif à la de opschortende voorwaarde van publicatie van de bepalingen inzake
détermination du temps de travail - voir - arrêté royal du 7 mars 2007 arbeidstijd bij koninklijk besluit - zie - koninklijk besluit van 7
maart 2007 betreffende de arbeidsduur van de werknemers tewerkgesteld
relatif à la durée du travail des travailleurs occupés dans le in de industriële reiniging door ondernemingen die ressorteren onder
nettoyage industriel par des entreprises qui ressortissent à la het Paritair Comité voor de schoonmaak (PC 121), Belgisch Staatsblad
Commission paritaire pour le nettoyage (CP 121), Moniteur belge du 19 mars 2007. van 19 maart 2007.
Par l'intégration de la prime pour travail en équipes dans le salaire, Door de integratie van de ploegenpremie in het loon, komen de
les systèmes éventuels existant au niveau de l'entreprise relatifs aux eventueel op bedrijfsniveau bestaande stelsels van ploegenpremies te
primes pour travail en équipes sont abrogés. vervallen.
Il est entendu que l'intégration de la prime pour travail en équipes In geen geval zal de bovenstaande integratie van de ploegenpremie in
dans le salaire prévue ci-dessus ne peut en aucun cas constituer un het loon een precedent voor andere categorieën zijn.
précédent pour les autres catégories.
H. Repas. H. Maaltijden.

Art. 11.Après 10 heures de travail durant une journée, avec exclusion

Art. 11.Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet

du temps de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum inbegrepen, zal een forfaitaire vergoeding van maximum 11,6440 EUR,
11,6440 EUR, liée à l'indice santé comme les salaires, pour un repas gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, voor een
léger. Cette indemnité sera payée contre remise d'un ticket de caisse lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen overhandiging van een kasbon
prouvant la dépense. die de aankoop verantwoordt.
I. - Indemnité R.G.P.T. forfaitaire. I. - Forfaitaire A.R.A.B. vergoeding.

Art. 12.A partir du 1er juillet 2009 une indemnité RGPT sera

Art. 12.Vanaf 1 juli 2009 wordt een ARAB vergoeding toegekend. Per

accordée. Par jour presté, une indemnité RGPT de 0,55 EUR net est gepresteerde dag wordt een ARAB vergoeding van netto 0,55 EUR
octroyée aux travailleurs. Sur base annuelle, le total de cette toegekend aan de werknemers. Op jaarbasis wordt het totaal van deze
indemnité est plafonné à 125 EUR. vergoeding gelimiteerd op 125 EUR.
Deze maatregel is niet van toepassing voor de arbeiders van de
Cette mesure ne s'applique pas pour les ouvriers des catégories 8 categorieën 8 die recht hebben op een dagvergoeding. De
ayant droit à l'indemnité journalière. Les indemnités journalières de dagvergoedingen van 24,65 pct. en van 73,87 pct. worden verhoogd met
24,65 p.c. et de 73,87 p.c. seront majorées de 0,55 EUR. 0,55 EUR.
Par exception, certains ouvriers exécutent leurs travaux au sein du Uitzonderlijk voeren bepaalde werknemers hun werkzaamheden uit op de
siège de l'entreprise (par exemple le personnel des incinérateurs). zetel van de onderneming (bijvoorbeeld het personeel van de
Ces ouvriers recevront également une indemnité de 0,55 EUR net par verbrandingsovens). Deze arbeiders ontvangen eveneens een vergoeding
jour presté avec un maximum de 125 EUR par année. Cette indemnité peut van netto 0,55 EUR per gepresteerde dag met een maximum van 125 EUR
per jaar. Deze vergoeding kan betaald worden ofwel door toekenning van
être payée soit en accordant des éco-chèques, soit via d'autres moyens ecocheques, ofwel via andere officiële maatregelen die op
officiels à négocier au sein de l'entreprise. ondernemingsvlak worden onderhandeld.
Sont aussi considérés comme jour prestés dans le cadre de cet article Worden ook beschouwd als gepresteerde dagen voor de toepassing van dit
: artikel :
- les jours de formation; - opleidingsdagen;
- les jours de formation syndicale; - syndicale opleidingsdagen;
- les jours de mission syndicale. - dagen van syndicale opdracht.
J. Primes et indemnités en catégorie 9. J. Premies en vergoedingen in categorie 9.

Art. 13.Catégorie 9 : primes et sursalaires : suivant convention

Art. 13.Categorie 9 : premies en loontoeslagen : zie

d'entreprise. bedrijfsovereenkomst.
K. Primes et indemnités en catégorie 8. K. Premies en vergoedingen in categorie 8.
Art. 14. Art. 14.
a. Prime de permanence. a. Permanentiepremie.
Le travail du week-end doit être réservé exclusivement aux tâches Weekendwerk dient beperkt te worden tot dringende werkzaamheden.
ayant un caractère d'extrême urgence.
Si un(e) ouvrier(ère) est disposé(e) à assurer une permanence lors Indien een arbeider(ster) bereid is om op een weekend-, brug- of
d'un week-end, pont ou jour férié, ceci étant prouvé par la remise feestdag een permanentie te verzekeren en dat dit blijkt uit het
d'un sémaphore ou par un accord écrit, les primes suivantes seront meegeven van een semafoon of enig geschrift, dan zullen de volgende
dues : premies verschuldigd zijn :
- pour un week-end : 48,0615 EUR; - voor een weekend : 48,0615 EUR;
- pour un jour férié, pont ou jour de repos en semaine : 24,0380 EUR. - voor een feestdag, brug- of rustdag in de week : 24,0380 EUR.
Ces primes sont liées à l'indice santé comme les salaires. Deze premies zijn gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de
b. Prime de démarrage. lonen. b. Startpremie.
Lorsqu'il est fait appel à un(e) ouvrier(ère) pour exécuter des Indien een arbeider(ster) buiten zijn voorziene uurrooster wordt
travaux en dehors de son horaire prévu, il lui sera dû une prime opgeroepen voor werkzaamheden, dan zal hij een forfaitaire startpremie
forfaitaire de démarrage de 24,0380 EUR par journée de 24 heures. van 24,0380 EUR per dag van 24 uur ontvangen. Ook deze premie is
Cette prime est également liée à l'indice santé comme les salaires. gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
Ce qui précède est d'application aussi bien pour des travaux à Voor de toepassing van hetgeen voorafgaat, is het onverschillig of de
exécuter en semaine que pendant les jours de repos. werken gebeuren in de week of op rustdagen.
c. Prime de masque. c. Maskerpremie.
Lorsqu'un travail de nettoyage industriel nécessite le port d'un Wanneer industriële reiniging het dragen van een volgelaat- en/of
masque intégral et/ou demi-masque, à air comprimé ou à halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, en wanneer
cartouches-filtres, et lorsque le masque est effectivement porté, het masker effectief wordt gedragen, ongeacht de duur, zal een
quelle que soit la durée, une prime de masque de 11,8145 EUR par jour, maskerpremie van 11,8145 EUR per dag, gekoppeld aan het
liée à l'indice santé comme les salaires, sera due. gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, verschuldigd zijn.
Pour l'accès effectif d'espaces dans lesquels le taux d'oxygène mesuré Voor het effectief betreden van ruimtes waarin het gemeten
est moins de 17 p.c., il est en outre payé une prime forfaitaire zuurstofgehalte minder dan 17 pct. bedraagt, wordt bovendien een
d'inertie supplémentaire de 11,8145 EUR par jour, liée à l'indice forfaitaire supplementaire inertpremie van 11,8145 EUR per dag,
santé comme les salaires. gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, betaald.
Les cas existants plus favorables dans les entreprises, soit par Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande
l'usage, soit par convention, restent acquis et ne pourront être gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
modifiés que par une convention collective de travail conclue au sein arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en
de ces entreprises, et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal
aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande
existantes plus favorables. gunstiger voorwaarden.
CHAPITRE IV. - Sursalaires HOOFDSTUK IV. - Loontoeslagen
Salaire chefs d'équipe et brigadiers(ères). Loon ploegchefs en brigadiers(ters).
Art. 15. Art. 15.
a) Les chefs d'équipe reçoivent une allocation de 10 p.c. en sus du a) De ploegchefs ontvangen een vergoeding van 10 pct. boven het gewoon
salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants. loon van de uitvoerende werklieden en werksters.
Un chef d'équipe est une personne désignée par l'employeur pour Een ploegchef is een persoon die door de werkgever wordt aangewezen om
diriger un minimum de six personnes en catégorie 4, ou un minimum de een ploeg te leiden van minimum zes personen in categorie 4, of van
dix personnes dans les autres catégories. minimum tien personen in de overige categorieën.
b) Les brigadiers et brigadières reçoivent une allocation de 5 p.c. en b) Brigadiers en brigadiersters ontvangen een vergoeding van 5 pct.
sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants. boven het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters.
Un brigadier ou une brigadière est une personne désignée par Een brigadier of een brigadierster is een persoon die door de
l'employeur pour diriger entre trois et cinq personnes en catégorie 4, werkgever wordt aangewezen om een ploeg te leiden van drie tot vijf
ou entre cinq et neuf personnes dans les autres catégories. personen in categorie 4, of van vijf tot negen personen in andere
c) Ces suppléments de 5 et 10 p.c. sont octroyés sans préjudice des categorieën. c) Deze toeslagen van 5 en 10 pct. worden toegekend zonder afbreuk te
suppléments de salaires prévus par cette convention collective de doen aan de loontoeslagen voorzien bij deze collectieve
travail, notamment en matière de primes diverses et d'heures arbeidsovereenkomst, met name de verschillende premies en
supplémentaires. overurentoeslagen.
CHAPITRE V. - Divers HOOFDSTUK V. - Allerlei
A. Temps de déplacement - indemnité de mobilité A. Verplaatsingstijd - mobiliteitsvergoeding

Art. 16.Le temps de déplacement long nécessaire à un ouvrier, pour se

Art. 16.De tijd die nodig is om zich over lange afstand te

déplacer entre le siège de l'entreprise ou le point de rendez-vous, verplaatsen van de zetel van het bedrijf, of een plaats van
vers son chantier, est indemnisé par une indemnité de mobilité. samenkomst, naar de werf, wordt vergoed door een mobiliteitsvergoeding.
L'indemnité de mobilité est directement proportionnelle à la distance De mobiliteitsvergoeding is rechtstreeks evenredig met de afstand in
en kilomètres, entre le siège de l'entreprise, ou le point de kilometers tussen de zetel van het bedrijf, of de plaats van
rendez-vous et le chantier. samenkomst, en de werf.
Elle s'élève à 0,0372 EUR par kilomètre aller et à 0,0372 EUR par Zij bedraagt 0,0372 EUR per kilometer heen en 0,0372 EUR per kilometer
kilomètre retour ou à 0,0744 EUR par kilomètre calculé sur un seul de terug of 0,0744 EUR per kilometer berekend op basis van een van deze
ces trajets. afstanden.
A partir du 1er janvier 2010, elle s'élève à 0,0658 EUR par kilomètre Vanaf 1 januari 2010 bedraagt zij 0,0658 EUR per kilometer heen en
aller et 0,0658 EUR par kilomètre retour ou à 0,1316 EUR par kilomètre 0,0658 EUR per kilometer terug of 0,1316 EUR per kilometer berekend op
calculé sur un seul de ces trajets. basis van een van deze afstanden.
L'ouvrier qui conduit du personnel vers le et du lieu de travail, en De arbeider die het personeel vervoert naar de plaats van
dehors des heures de travail avec un véhicule mis à disposition par tewerkstelling, buiten de arbeidsuren, in een voertuig dat door de
l'employeur a, eu égard aux distances à parcourir et aux frais werkgever ter beschikking wordt gesteld, heeft, gezien de af te leggen
particuliers exposés pour compte de l'employeur, droit à titre de afstanden en de daarmee gepaard gaande kosten voor rekening van de
compensation forfaitaire, à une indemnité corrigée de mobilité. werkgever, ten titel van forfaitaire compensatie, recht op een
Celle-ci est égale à 0,1076 EUR par kilomètre aller et 0,1076 EUR par aangepaste mobiliteitsvergoeding. Deze bedraagt 0,1076 EUR per
kilomètre retour. kilometer heen en 0,1076 EUR per kilometer terug.
A partir du 1er janvier 2010, celle-ci est égale à 0,1316 EUR par Vanaf 1 januari 2010, bedraagt deze 0,1316 EUR per kilometer heen en
kilomètre aller et 0,1316 EUR par kilomètre retour. 0,1316 EUR per kilometer terug.
Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande
par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en
de ces entreprises et signées par les secrétaires régionaux. Il n'y ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal
aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande
existantes plus favorables. gunstiger voorwaarden.
B. Indemnisation du temps de déplacement d'un chantier à un autre B. Vergoeding van de nodige tijd om zich van de ene werf naar de andere te begeven

Art. 17.Lorsque les travailleurs doivent desservir plusieurs

Art. 17.Wanneer werklieden verschillende onmiddellijk opeenvolgende

chantiers successifs, sauf pour les laveurs de vitres, les werven moeten bedienen, behalve voor de ruitenwassers, de
travailleurs volants, les travaux de nettoyage organisés en tournées, vlinderploegen, de schoonmaakwerkzaamheden georganiseerd in rondes, de
l'enlèvement de déchets et le nettoyage industriel tel que décrit dans ophaling van afval en de industriële reiniging zoals beschreven in de
la catégorie 8 et pour autant qu'il ne s'écoule pas plus de 3 heures categorie 8 en voor zover er niet meer dan 3 uur ligt tussen het eind
entre la fin du chantier précédant et le début du chantier suivant et van de vorige werf en het begin van de volgende en dat de afgelegde
que la distance parcourue dépasse 1 kilomètre, le temps de déplacement weg 1 kilometer overstijgt, moet de tijd die nodig is om zich van de
nécessaire à un ouvrier, pour se déplacer d'un chantier à un autre, ene werf naar de andere te begeven, op een forfaitaire manier vergoed
est à indemniser de façon forfaitaire, moyennant une intervention de worden, door middel van een tussenkomst van 0,0744 EUR per kilometer,
0,0744 EUR par kilomètre, avec un minimum de 1,50 EUR par déplacement met een minimum van 1,50 EUR per verplaatsing van de ene werf naar de
d'un chantier à l'autre. andere.
Par travailleurs volants on entend : les travailleurs qui sont Onder vlinderploegen wordt verstaan : de werknemers die hoofdzakelijk
principalement occupés à faire des remplacements de collègues dont le belast zijn met het vervangen van collega's wiens arbeidsovereenkomst
contrat de travail est suspendu. is geschorst.
Par principalement on entend : plus de 50 p.c. du temps de travail. Onder hoofdzakelijk wordt verstaan : meer dan 50 pct. van de arbeidstijd.
Les travaux de nettoyage organisés en tournées correspondent aux De schoonmaakwerkzaamheden georganiseerd in rondes beantwoorden aan de
critères mentionnés ci-dessous : onderstaande criteria :
- Concerne une ou plusieurs personnes - Betreft één of meerdere personen
- Les travailleurs doivent recevoir des instructions formelles de la - De werknemers moeten vanwege hun werkgever formele instructies
part de l'employeur, telles que : ontvangen, zoals :
- la liste des clients - de lijst van de klanten
- les lieux - de plaats
- les descriptions des travaux à exécuter - de beschrijving van de uit te voeren werken
- la durée - de duur
- les moyens de production nécessaires - de benodigde productiemiddelen
- etc. - enz.
- Le point de départ est en principe aussi le point d'arrivée, après - Het vertrekpunt is in principe ook het aankomstpunt, na uitvoering
exécution des prestations sur les différents chantiers et ce de van de prestaties op de verschillende werven en dit op een
manière directement successive. onmiddellijk opeenvolgende wijze.
Les cas existants plus favorables dans les entreprises, soit par Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande
l'usage, soit par convention, restent acquis et ne pourront être gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
modifiés que par une convention collective de travail conclue au sein arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en
de ces entreprises, et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal
aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande
existantes plus favorables. gunstiger voorwaarden.
Si les frais de déplacement comprennent une indemnité pour usage de Indien de verplaatsingskosten een vergoeding voor gebruik van voertuig
voiture, elle se calculera sur la base du tarif que l'Etat pratique bevatten, zal het tarief dat de Staat toepast voor zijn agenten
pour rembourser ses agents. toegepast worden.
Dans la mesure du possible, les employeurs s'efforceront de regrouper In de mate van het mogelijke zullen de werkgevers trachten uurroosters
les horaires des travaux, afin d'éviter toute coupure abusive de ces te hergroeperen om elke overdreven breuk van uurroosters te vermijden.
horaires. Le conseil d'entreprise et la délégation syndicale De ondernemingsraad en syndicale delegatie zullen waken over de
veilleront à ce que l'organisation du travail corresponde à la
présente recommandation. toepassing van deze aanbeveling.
C. Remboursement des frais de parking C. Terugbetaling van parkingkosten

Art. 18.A partir du 1er juillet 2009, paiement des frais de parking

Art. 18.Vanaf 1 juli 2009, betaling van de parkingkosten gebonden aan

liés au travail et en cas de nécessité pour : het werk en in geval van noodzaak voor :
- ouvriers qui disposent d'une voiture de société; - arbeiders die beschikken over een bedrijfsvoertuig;
- ouvriers qui se déplacent avec le véhicule propre à la demande de - arbeiders die zich met eigen wagen verplaatsen op vraag van de
l'employeur. werkgever.
Le remboursement des frais de parking sera payé mensuellement contre De terugbetaling van de parkingkosten zal maandelijks betaald worden
remise des tickets prouvant la dépense et remis avant le 15 du mois tegen overhandiging van de parkeertiketten die de uitgave bewijzen en
suivant le mois concerné. die overhandigd werden voor de 15de van de afgelopen maand.
Cette mesure est prise pour une période de deux ans et sera ensuite Deze maatregel wordt genomen voor een periode van 2 jaar en zal nadien
analysée. geanalyseerd worden.
D. Indemnité de logement et de nourriture D. Vergoeding voor overnachting en voedsel

Art. 19.Dans le cas où un employeur déplace du personnel dans des

Art. 19.Wanneer een werkgever personeel verplaatst in zodanige

conditions telles que ces personnes doivent loger en dehors de leur voorwaarden dat zij buitenhuis moeten logeren, dan zal de werkgever
domicile, l'employeur assumera le logement et la nourriture. overnachting en voedsel verzorgen.
L'employeur peut aussi indemniser le personnel à raison d'un forfait De werkgever mag ook een forfaitaire vergoeding geven van 37,4635 EUR
de 37,4635 EUR par jour, soit 13,1135 EUR pour le logement et 24,3500 per dag, waarvan 13,1135 EUR voor overnachting en 24,3500 EUR voor
EUR pour la nourriture. Ces indemnités sont liées à l'indice santé, voeding. Deze bedragen zijn gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer,
comme les salaires. zoals de lonen.
E. Prime intempéries E. Premie voor weersomstandigheden

Art. 20.Si le chauffeur 3.D. occupe la fonction d'un chauffeur 3.C.,

Art. 20.Indien een chauffeur 3.D de functie waarneemt van een

chauffeur 3.C., heeft hij eveneens recht op de premie voor
il a droit à une prime pour intempéries de 0,0865 EUR par heure, liée weersomstandigheden van 0,0865 EUR per uur, gekoppeld aan het
à l'indice santé comme les salaires. gezondheidsindexcijfer zoals de lonen.
F. Intervention dans le coût de garde d'un enfant malade F. Tussenkomst in de kosten van de kinderoppas van een ziek kind

Art. 21.Conscient des problèmes pour faire face à la garde d'un

Art. 21.Bewust van de problemen die de oppas van een ziek kind kunnen

enfant malade et en vue de faire diminuer les absences des stellen en met het oog op het verminderen van afwezigheden van
travailleurs, l'employeur interviendra dans les frais de garde d'un werknemers, zal de werkgever tussenkomen in de kost van de kinderoppas
enfant malade jusqu'à l'âge de 12 ans via un organisme reconnu. van een ziek kind tot 12 jaar via een erkend organsime.
L'employeur remboursera la moitié du coût de garde d'un enfant malade De werkgever betaalt de helft van de kinderoppas, betaald door de
pendant les heures de travail, payé par le travailleur, avec un werknemer, tijdens de werkuren, van een ziek kind terug met een
maximum de 0,75 EUR l'heure et ce, contre remise de l'attestation de maximum van 0,75 EUR per uur en dit tegen overhandiging van het attest
l'organisme reconnu. van het erkend organsime.
Le travailleur qui demande cette intervention doit être au travail De werknemer die deze tussenkomst vraagt, moet aan het werk zijn
pendant la période de maladie de l'enfant. gedurende de ziekteperiode van het kind.
Une seule intervention peut être demandée pour la même maladie du même Een enkele tussenkomst kan gevraagd worden voor dezelfde ziekte van
enfant. hetzelfde kind.
Cette mesure est attribuée pour une période de deux ans et sera Deze maatregel wordt toegekend voor een periode van 2 jaar en zal
ensuite analysée à la lumière des diminutions des absences. nadien geanalyseerd worden in het licht van de verlaging van de
G. Permis de conduire afwezigheden. G. Rijbewijs

Art. 22.Lorsque l'employeur demande à l'ouvrier de passer un permis

Art. 22.Wanneer de werkgever aan de werknemer vraagt om een rijbewijs

de conduire, les frais et les heures nécessaires pour passer ce permis te behalen, zijn de kosten en de nodige uren om dit rijbewijs te
seront payés par l'employeur, sans que l'ouvrier doive avancer behalen te betalen door de werkgever, zonder dat de werknemer de
l'argent. kosten moet voorschieten.
Lorsque c'est l'ouvrier qui désire passer un permis, les frais seront Wanneer het de werknemer is die een rijbewijs wenst te behalen, zijn
à sa charge et les heures nécessaires non payées. zowel de kosten hiervan als de nodige uren ten zijnen laste.
H. Vêtements de travail H. Werkkledij

Art. 23.Les interlocuteurs sociaux insistent sur l'application de la

Art. 23.De sociale partners dringen aan op de toepassing van de

législation relative à la fourniture et à l'entretien des vêtements de wetgeving betreffende het leveren en onderhouden van werkkledij. Zoals
travail. Comme défini dans l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif bepaald in het koninklijk besluit van juli 2004 betreffende de
aux vêtements de travail, werkkledij,
- les travailleurs sont tenus de porter un vêtement de travail durant - zijn de werknemers ertoe gehouden tijdens hun normale activiteit
leur activité normale; werkkledij te dragen;
- l'employeur est tenu de fournir gratuitement un vêtement de travail - moet de werkgever kosteloos werkkledij ter beschikking stellen van
à ses travailleurs dès le début de leurs activités et il en reste le zijn werknemers vanaf het begin van de werkzaamheden en blijft hij
propriétaire; eigenaar van die werkkledij;
- l'employeur assure ou fait assurer, à ses frais, le nettoyage des - zorgt de werkgever, of laat op zijn kosten zorgen voor de reiniging
vêtements de travail au moyen de produits les moins allergisants van de werkkledij door middel van producten die zo weinig mogelijk
possible, de même que la réparation et l'entretien en état normal allergeen zijn, voor de herstelling en het onderhoud in de normale
d'usage, ainsi que leur renouvellement en temps utile; staat van gebruik, alsook voor de hernieuwing ervan op gepaste tijden;
- il est interdit de permettre au travailleur d'assurer lui-même la - is het verboden de werknemer toe te laten zijn eigen werkkledij aan
fourniture, le nettoyage, la réparation et l'entretien du vêtement de te schaffen, zelf voor de reiniging, de herstelling en het onderhoud
travail ou de veiller au renouvellement de celui-ci, même contre le ervan in te staan, of zelf voor de hernieuwing ervan te zorgen, zelfs
paiement d'une prime ou d'une indemnité. Cependant, les travailleurs tegen de betaling van een premie of vergoeding. De werknemers belast
occupés au nettoyage habituel répondant à la description de la met de gewone schoonmaak die beantwoordt aan de omschrijving van de
catégorie 1.A. telle que prévue par l'article 2 de la convention categorie 1.A zoals voorzien bij artikel 2 van de collectieve
collective de travail du 19 juin 2003 relative à la classification arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de classificatie
sont autorisés à entretenir eux-mêmes leur vêtement de travail. Pour hebben evenwel de toestemming om zelf hun werkkledij te onderhouden.
ces travaux, il ressort de l'analyse des risques que le vêtement de Voor deze werkzaamheden blijkt uit de risicoanalyse dat de werkkledij
travail ne comporte pas de risque pour la santé du travailleur et de geen risico vormt voor de gezondheid van de werknemer en zijn directe
son entourage. omgeving.
Pour besoin dans certains litiges ainsi qu'en cas de non-entretien par Ten behoeve van bepaalde geschillen alsook in geval van niet onderhoud
l'employeur du vêtement de travail des travailleurs occupés au door de werkgever van de werkkledij van de werknemers belast met de
nettoyage habituel répondant à la description de la catégorie 1.A., le gewone schoonmaak die beantwoordt aan de omschrijving van de categorie
préjudice subi par le travailleur ou l'indemnité (non soumise à 1.A, bedraagt de schade die de werknemers lijden of de vergoeding
l'ONSS) de l'employeur s'élève à 1,58 EUR par semaine, avec un maximum (niet onderworpen aan de RSZ) door de werkgever 1,58 EUR per week, met
de 6,32 EUR par mois. Cette indemnité est liée à l'indice santé comme een maximum van 6,32 EUR per maand. Deze vergoeding is gekoppeld aan
les salaires. het gezondheidsindexcijfer zoals de lonen.
I. Jour de carence I. Carenzdag

Art. 24.A partir du 1er janvier 2006, le jour de carence visé par

Art. 24.Vanaf 1 januari 2006, wordt de carenzdag bedoeld bij artikel

l'article 52, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux 52, § 1, 2de lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail est payé par l'employeur. arbeidsovereenkomsten betaald door de werkgever.
CHAPITRE VI. - Durée de la convention HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst

Art. 25.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. juli 2009 en vervalt op 30 juni 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^