← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 20 mai 2008; | tijdens zijn vergadering van 20 mei 2008; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mai | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 mei 2008; |
2008; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 9 juin | geneesheren-ziekenfondsen van 9 juni 2008; |
2008; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 février 2009; | op 18 februari 2009; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 2 mars 2009; | invaliditeitsverzekering van 2 maart 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 mai | april 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 14 mei 2009; |
Gelet op advies 46.766/1 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober | |
2009; | 2009; |
Vu l'avis 46.766/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2009; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 novembre 2008, les | koninklijk besluit van 12 november 2008, worden de volgende |
prestations et les règles d'application suivantes sont insérées après | verstrekkingen en toepassingsregels ingevoegd na de verstrekking |
la prestation 244930-244941 : | 244930-244941 : |
« 244952-244963 | « 244952-244963 |
Traitement chirurgical complet avec omentectomie, résection de tous | Volledige chirurgische behandeling met wegnemen van het omentum, |
les organes tumoraux et un debulking cytoréducteur minutieux du | resectie van alle tumorgeinvadeerde organen en een minutieuze |
péritoine . . . . . N 1500 | cytoreductieve debulking van het peritoneum . . . . . N 1500 |
L'intervention pour la prestation 244952-244963 n'est due que pour les | De tegemoetkoming voor verstrekking 244952-244963 is enkel |
indications mentionnées ci-après pour autant qu'elles ne | verschuldigd voor de hiernavermelde indicaties in zoverre dat deze |
s'accompagnent pas d'une lésion extra-abdominale : | niet gepaard gaan met extra-abdominale aantasting : |
a) carcinose péritonéale d'origine colorectale; | a) peritoneale carcinomatosis door colorectaal carcinoom; |
b) carcinose péritonéale d'origine appendiculaire; | b) peritoneale carcinomatosis door appendixcarcinoom; |
c) pseudomyxome péritonéal; | c) pseudomyxoma peritonei; |
d) mésothéliome. | d) mesothelioma. |
244974-244985 | 244974-244985 |
Chimiohyperthermie intrapéritonéale (HIPEC) peropératoire, en | Peroperatieve hyperthermische intraperitoneale chemotherapeutische |
complément de la prestation 244952-244963, pour l'ensemble des lavages | spoeling (HIPEC), aanvullend op verstrekking 244952-244963, voor het |
. . . . . N 700 | geheel van de spoelingen . . . . . N 700 |
Le matériel pour usage unique et les médicaments chimiothérapiques ne | Het materiaal voor éénmalig gebruik en de chemotherapeutische |
sont pas compris dans la prestation 244974-244985. | geneesmiddelen zijn niet inbegrepen bij verstrekking 244974-244985. |
L'intervention pour la prestation 244974-244985 n'est due que si | De tegemoetkoming voor verstrekking 244974-244985 is enkel |
toutes les conditions suivantes sont remplies : | verschuldigd indien aan alle volgende voorwaarden is voldaan : |
a) le debulking cytoréductif préalable doit avoir généré un CCScore | a) de voorafgaande cytoreductieve debulking moet geleid hebben tot een |
(completeness ou cytoreduction score) de CC 0 ou CC 1 ou un R status | CCScore (completeness of cytoreduction score) van CC 0 of CC 1 of tot |
(resection status) de R0 ou R1; | een R status (resection status) van R0 of R1; |
b) le Prior Surgical Score PSS est < 3 chez le bénéficiaire qui a déjà | b) de Prior Surgical Score PSS is < 3 bij de rechthebbende die vroeger |
subi auparavant des interventions chirurgicales pour une carcinose | reeds chirurgische interventies onderging voor de peritoneale |
péritonéale. | carcinomatosis. |
Le dossier médical du bénéficiaire comporte toutes les données | In het medisch dossier van de rechthebbende worden alle gegevens |
indiquant qu'il est satisfait aux indications et conditions | genoteerd waaruit blijkt dat voldaan is aan de hogervermelde |
susmentionnées, ainsi que toutes les données relatives aux | indicaties en voorwaarden, en ook alle gegevens betreffende |
chimiothérapeutiques (produit, dose, durée, toxicité évaluée selon le | chemotherapeutica (product, dosis, duur, toxiciteit gescoord volgens |
National Cancer Institute Common Toxicity Criteria version 2.0 ...). | de the National Cancer Institute Common Toxicity Criteria version 2.0 |
Le Clinical-diagnostic (cTNM) ou la catégorie Surgical-evaluative TNM | ...). De Clinical-diagnostic (cTNM) of de Surgical-evaluative TNM categorie |
(sTNM) et le peritoneal cancer index (PCI) sont déterminés et notés | (sTNM) en de peritoneal cancer index (PCI) wordt bepaald en eveneens |
dans le dossier. Ces données sont communiquées sur simple demande au | in het dossier genoteerd. Deze gegevens worden op eenvoudig verzoek |
médecin-conseil. ». | meegedeeld aan de adviserend geneesheer. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 21 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |