← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 21 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 21 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, les articles 4, alinéa 1er, 1° et 7, modifié par la loi du 17 juin 2009; | -banen, de artikelen 4, 1e lid, 1° en 7, gewijzigd bij de wet van 17 juni 2009; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | november 2009; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 19 novembre 2009; | Arbeidsvoorziening gegeven op 19 november 2009; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 |
november 2009; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la notification budgétaire du 16 | dat de begrotingsnotificatie van 16 oktober 2009 voorziet dat met |
octobre 2009 prévoit qu'à partir du 1er janvier 2010 le nombre maximum | ingang van 1 januari 2010 het maximaal aantal dienstencheques per |
de titres-services par utilisateur par an est fixé à 500 titres, que | gebruiker per jaar wordt vastgelegd op 500 cheques, dat om de |
pour réaliser l'économie prévue de 33 millions en 2010 cette mesure | voorziene besparing van 33 miljoen in 2010 te realiseren deze |
doit effectivement entrer en vigueur au 1er janvier 2010, que la | maatregel effectief in werking moet treden op 1 januari 2010, dat de |
société émettrice doit être capable d'adapter les applications | uitgiftemaatschappij tijdig de nodige aanpassingen aan de |
informatiques à temps pour que cette mesure puisse démarrer | informaticatoepassingen moet kunnen doorvoeren om deze maatregel |
effectivement au 1er janvier 2010, que la société émettrice ne peut | effectief op 1 januari 2010 te laten starten, dat de |
commencer les adaptations nécessaires qu'au moment où elle a obtenu la | uitgiftemaatschappij pas kan starten met deze noodzakelijke |
sécurité juridique que cette mesure sera effectivement exécutée, que | aanpassingen eens ze de rechtszekerheid heeft dat deze maatregel |
par conséquent une demande d'avis endéans les trente jours ne laisse | effectief zal doorgevoerd worden, dat derhalve een adviesaanvraag |
pas assez de temps pour pouvoir réaliser cette décision, que la | binnen de dertig dagen te weinig tijd laat om deze beslissing te |
notification budgétaire du 16 octobre 2009 prévoit également que la | kunnen realiseren, dat de begrotingsnotificatie van 16 oktober 2009 |
lutte contre la fraude dans le secteur des titres-services est | eveneens voorziet dat de strijd tegen fraude in de sector van de |
intensifiée, que pour réaliser l'économie prévue de 5 millions en 2010 | dienstencheques wordt opgevoerd, dat om de voorziene besparing van 5 |
un certain nombre de mesures doivent absolument entrer en vigueur au 1er | miljoen in 2010 te kunnen realiseren een aantal maatregelen zeker op 1 |
janvier 2010, qu'à cet effet un échange de données entre la société | januari 2010 in werking moeten treden, dat hiervoor een uitwisseling |
émettrice et l'ONEm doit être mis sur pied, que la société émettrice | van gegevens tussen de uitgiftemaatschappij en de RVA moet opgezet |
ne peut commencer à élaborer cet échange de données qu'au moment où | worden, dat de uitgiftemaatschappij pas kan starten met het uitwerken |
elle a obtenu la sécurité juridique que cette mesure sera | van deze informatie-uitwisseling eens ze de rechtszekerheid heeft dat |
effectivement exécutée, que par conséquent une demande d'avis endéans | deze maatregel effectief zal doorgevoerd worden, dat derhalve een |
les trente jours ne laisse pas assez de temps pour pouvoir réaliser | adviesaanvraag binnen de dertig dagen te weinig tijd laat om deze |
cette décision; | beslissing te kunnen realiseren; |
Vu l'avis n° 47.566/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en | Gelet op het advies nr. 47.566/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 12 décembre |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 12 |
2001 concernant les titres-services, modifié par les arrêtés royaux | december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij de |
des 31 mars 2004, 28 avril 2008, 28 septembre 2008, 11 décembre 2008 | koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 28 april 2008, 28 september |
et 12 juillet 2009, les mots « 750 titres-services » sont remplacés | 2008, 11 december 2008 en 12 juli 2009, worden de woorden "750 |
chaque fois par les mots « 500 titres-services ». | dienstencheques" telkens vervangen door de woorden "500 |
Art. 2.L'article 10, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
dienstencheques". Art. 2.Artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 31 mars 2004, est complété par l'alinéa suivant : | koninklijk besluit van 31 maart 2004, wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En application de l'alinéa 1er, la société émettrice s'engage à | "In uitvoering van het eerste lid verbindt het uitgiftebedrijf zich |
fournir les données demandées par l'ONEm. ». | ertoe de door de RVA gevraagde gegevens te bezorgen.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 4.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 21 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001; | Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001; |
Loi du 17 juin 2009, Moniteur belge du 26 juin 2009; | Wet van 17 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 26 juni 2009; |
Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001; | Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 |
december 2001; | |
Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004; | Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april |
Arrêté royal du 28 avril 2008, Moniteur belge du 30 avril 2008; | 2004; Koninklijk besluit van 28 april 2008, Belgisch Staatsblad van 30 april 2008; |
Arrêté royal du 28 septembre 2008, Moniteur belge du 30 septembre | Koninklijk besluit van 28 september 2008, Belgisch Staatsblad van 30 |
2008; | september 2008; |
Arrêté royal du 11 décembre 2008, Moniteur belge du 22 décembre 2008; | Koninklijk besluit van 11 december 2008, Belgisch Staatsblad van 22 |
december 2008; | |
Arrêté royal du 12 juillet 2009, Moniteur belge du 29 juillet 2009. | Koninklijk besluit van 12 juli 2009, Belgisch Staatsblad van 29 juli |
2009. |