← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul entre les indemnités et un revenu professionnel, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul entre les indemnités et un revenu professionnel, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie van uitkeringen met een beroepsinkomen betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le | 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie |
cumul entre les indemnités et un revenu professionnel, l'arrêté royal | van uitkeringen met een beroepsinkomen betreft, van het koninklijk |
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 104, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par la loi du 24 décembre 2002; | 1994, inzonderheid op artikel 104, gewijzigd bij de wet van 24 |
december 2002; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 230, modifié par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
les arrêtés royaux des 5 mars 2002, 19 février 2003 et 2 février 2006; | op artikel 230, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 maart 2002, 19 februari 2003 en 2 februari 2006; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 octobre 2005; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 oktober 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2006; | maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 |
Vu l'avis 40.851/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2006, en | juni 2006; Gelet op het advies 40.851/1 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 230 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 230 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 maart 2002, 19 | |
arrêtés royaux des 5 mars 2002, 19 février 2003 et 2 février 2006, | februari 2003 en 2 februari 2006, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, la dernière phrase est abrogée; | 1° in § 1, eerste lid, wordt de laatste zin opgeheven; |
2° un § 1bis est inséré, rédigé comme suit : | 2° een § 1bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1erbis. Par dérogation aux dispositions du § 1er, les indemnités | « § 1bis. In afwijking van de bepalingen van § 1 worden de uitkeringen |
sont refusées pour les jours couverts par un pécule de vacances. Les | geweigerd voor de dagen gedekt door een vakantiegeld. De invalide |
titulaires invalides peuvent toutefois prétendre, pour les jours de | gerechtigden kunnen voor de vakantiedagen evenwel aanspraak maken op |
vacances, à un montant égal au montant de l'indemnité auquel ils | een bedrag gelijk aan het bedrag van de uitkering waarop zij aanspraak |
auraient pu prétendre s'ils n'avaient pas repris d'activité, diminué | zouden kunnen maken indien zij geen activiteit hervat hadden, |
du double de la valeur du revenu professionnel du mois concerné, | verminderd met de dubbele waarde van het beroepsinkomen van de |
évalué en jours ouvrables, comme prévu au § 1er, sans application des | betrokken maand, in werkdagen gewaardeerd als bepaald in § 1, zonder |
tranches de revenu. » | toepassing van de inkomensschijven. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 21 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |