← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 3; | 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 4 gewijzigd bij | |
l'article 4 modifié par les arrêtés royaux des 4 février 1985, 30 juin | de koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 30 juni 1986, 11 |
1986, 11 décembre 1987, 22 janvier 1991, 7 août 1995, 30 juin 1999 et | december 1987, 22 januari 1991, 7 augustus 1995, 30 juni 1999 en 15 |
15 septembre 2006; | september 2006; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 mars | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 22 maart 2006; |
2006; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 avril | geneeskundige verzorging, gegeven op 3 april 2006; |
2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 |
september 2006; | |
Vu l'avis 41.537/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, en | Gelet op advies 41.537/1 van de Raad van State, gegeven op 21 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of | |
fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de | van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de | in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, gewijzigd bij de |
certaines prestations, modifié par les arrêtés royaux des 4 février | koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 30 juni 1986, 11 december |
1985, 30 juin 1986, 11 décembre 1987, 22 janvier 1991, 7 août 1995, 30 | 1987, 22 januari 1991, 7 augustus 1995, 30 juni 1999 en 15 september |
juin 1999 et 15 septembre 2006, la prestation 102255 est insérée avant | 2006, wordt de verstrekking 102255 ingevoegd voor de verstrekking |
la prestation 102572 et le mot et les chiffres « et 102756 » sont | 102572 en worden het woord en de cijfers « en 102756 » vervangen door |
remplacés par le mot et les chiffres « 102756 et 102874 ». | het woord en de cijfers « 102756 en 102874 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 21 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |