Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er | 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op |
circulation routière et de l'usage de la voie publique | de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, premier alinéa, modifié par | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, |
les lois des 21 juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet | gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus |
2005; | 2003 en 20 juli 2005; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
publique, notamment les articles 11, 17, 21, modifié par les arrêtés | openbare weg, inzonderheid op de artikelen 11, 17, 21, gewijzigd bij |
royaux des 20 juillet 1990, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997 et 24 | de koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 18 september 1991, 16 juli |
juin 2000; | 1997 en 24 juni 2000; |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis n° 41.505/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2006 en | Gelet op het advies nr. 41.505/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité; | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 11.2., 1°, alinéa 2, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 11.2., 1°, tweede lid, van het koninklijk |
1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
circulation routière et de l'usage de la voie publique, les mots « | van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, worden de |
dont la masse maximale autorisée est supérieure à 7,5 tonnes » sont | woorden « met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton » |
remplacés par les mots « dont la masse maximale autorisée est | vervangen door de woorden « met een maximale toegelaten massa van meer |
supérieure à 3,5 tonnes ». | dan 3,5 ton ». |
Art. 2.L'article 17.2., 6°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 17.2., 6°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
royal du 4 avril 2003, est remplacé comme suit : « 6° en cas de | koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt vervangen als volgt : « 6° |
précipitations, sur les autoroutes, routes pour automobiles et routes | |
à quatre bandes de circulation minimum avec ou sans terre-plein | bij neerslag, op de autosnelwegen, autowegen en wegen met ten minste |
central, pour les conducteurs de véhicules et trains de véhicules dont | vier rijstroken met of zonder middenberm, voor bestuurders van |
la masse maximale autorisée est supérieure à 7,5 tonnes. | voertuigen en slepen met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton. |
Cette disposition n'est pas d'application en cas de dépassement de | Deze bepaling is niet van toepassing bij het inhalen van voertuigen |
véhicules qui utilisent une bande de circulation qui est réservée pour | die gebruik maken van een voorbehouden rijstrook voor traag verkeer, |
des véhicules lents, ni à l'égard des tracteurs agricoles. ». | noch ten opzichte van landbouwvoertuigen. ». |
Art. 3.L'article 21.3. du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 3.Artikel 21.3. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
18 septembre 1991, est remplacé comme suit : | koninklijk besluit van 18 september 1991, wordt vervangen als volgt : |
« 21.3. Lorsque la chaussée d'une autoroute comporte trois bandes de | « 21.3. Wanneer de rijbaan van een autosnelweg drie of meer rijstroken |
circulation ou plus dans la direction suivie, les autobus, les | in de gevolgde rijrichting omvat, mogen de autobussen, autocars en |
autocars et les autres véhicules et trains de véhicules dont la masse | andere voertuigen en slepen met een maximale toegelaten massa van meer |
maximale autorisée dépasse 3,5 tonnes ne peuvent emprunter une autre | dan 3,5 ton niet op een andere rijstrook dan een van de twee rechts |
bande qu'une des deux bandes situées du côté droit de la chaussée, | gelegen rijstroken van de rijbaan rijden, behalve om de aanwijzingen |
sauf pour se conformer aux indications des signaux F 13 et F 15. ». | van de verkeersborden F13 en F15 op te volgen. ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2007. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2007 |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 21 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |