Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités générales de la loterie publique » Euro Millions » organisée par la Loterie Nationale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités générales de la loterie publique » Euro Millions » organisée par la Loterie Nationale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°, modifiés | 1, eerste lid, en op artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de Programmawet |
par la Loi-programme I du 24 décembre 2002; | I van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van |
générales de la loterie publique » Euro Millions » organisée par la | de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij |
Loterie Nationale, notamment l'article 16, l'article 17, modifié par | georganiseerde openbare loterij « Euro Millions », inzonderheid op |
l'arrêté royal du 5 octobre 2005, et l'article 21; | artikel 16, op artikel 17, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 |
oktober 2005, en op artikel 21; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que, depuis le 8 octobre 2004, la Loterie Nationale belge | Overwegende dat de Belgische Nationale Loterij sinds 8 oktober 2004 |
participe, à l'instar de neuf autres Loteries européennes, à la | naar het voorbeeld van negen andere Europese Loterijen deelneemt aan |
Loterie coordonnée appelée « Euro Millions »; Considérant que cette loterie publique recueille un vif succès tant en Belgique que sur le territoire national des autres Loteries participantes ainsi qu'en témoigne l'importance des mises hebdomadaires; que ce succès indique que cette loterie répond à une attente des joueurs dont elle rencontre manifestement les aspirations; Considérant que le caractère très attractif de cette loterie publique a pour conséquence directe et bénéfique de canaliser une partie importante du public vers un divertissement ludique présentant un risque de dépendance très faible; | de Gecoördineerde Loterij, genaamd « Euro Millions »; Overwegende dat deze openbare loterij veel succes kent, zowel in België als op het nationaal grondgebied van de andere deelnemende Loterijen, wat tevens blijkt uit de omvang van de wekelijkse inzetten; dat dit succes aantoont dat deze loterij beantwoordt aan de verwachtingen van de spelers, aan wiens streven duidelijk wordt tegemoet gekomen; Overwegende dat het aantrekkelijke karakter van deze openbare loterij als rechtsreeks en heilzaam gevolg heeft dat een belangrijk deel van het publiek gekanaliseerd wordt naar een ludiek tijdverdrijf waarvan het verslavingsrisico gering is; |
Considérant que toutes les Loteries participant à « Euro Millions » | Overwegende dat alle aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen, in |
ont très logiquement estimé opportun, à la lumière des considérations | het licht van voorgaande overwegingen, het logischerwijze opportuun |
précitées, de promouvoir cette Loterie Coordonnée en organisant | hebben geacht deze Gecoördineerde Loterij te promoten door op gerichte |
ponctuellement des « Tirages spéciaux »; | wijze « Speciale trekkingen » te organiseren; |
Considérant que ces « Tirages spéciaux », qui seront chaque fois | Overwegende dat deze « Speciale trekkingen », die telkens als zodanig |
annoncés comme tels au public, auront essentiellement la particularité | aan het publiek zullen aangekondigd worden, als essentiële eigenschap |
zullen hebben dat een minimumbedrag wordt gegarandeerd dat verdeeld | |
de garantir un montant minimum à répartir entre les gagnants au rang 1 | moet worden onder de winnaars in rang 1 en, bij gebrek aan winnaars in |
et, à défaut de gagnants à ce rang, de se voir appliquer d'office le | deze rang, waarop ambtshalve het « Roll down » cascadesysteem wordt |
système en cascade appelé « Roll down » qui favorise les gagnants des | toegepast ten gunste van de winnaars in een lagere rang van deze |
rangs inférieurs de ces tirages et, subséquemment, l'image sociale de | trekkingen, en bijgevolg ten gunste van het sociale imago van deze |
cette loterie publique; | openbare loterij; |
Considérant que les Loteries participant à « Euro Millions » ont | Overwegende dat de aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen |
convenu entre elles d'organiser, si possible, un premier « Tirage | onderling zijn overeengekomen, indien mogelijk, een eerste « Speciale |
spécial » le vendredi 9 février 2007; | trekking » te organiseren op vrijdag 9 februari 2007; |
Considérant que les Loteries participant à « Euro Millions » ont | Overwegende dat de aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen tevens |
onderling zijn overeengekomen om, ter gelegenheid van de trekking van | |
également convenu d'apporter, à l'occasion du tirage du 9 février | 9 februari 2007, los van het feit dat deze trekking al dan niet een « |
2007, indépendamment du fait que celui-ci soit ou non un « Tirage | Speciale trekking » zou zijn, structurele wijzigingen aan te brengen |
spécial », des modifications structurelles aux règles actuelles qui | aan de huidige regels die van toepassing zijn op alle trekkingen; |
s'appliqueront à tous les tirages; | Overwegende dat de overeengekomen structurele wijzigingen tot doel |
Considérant que les modifications structurelles convenues visent, pour | hebben om voor elke trekking het deel van de ingezette bedragen dat |
chaque tirage, à porter de 22 % à 32 % la part des mises réservée aux | voorbehouden wordt voor de winsten in rang 1 van 22 % naar 32 % te |
gains qui sera affectée au rang 1 et à ramener de 16 % à 6 % la part | brengen en het deel van de ingezette bedragen dat voorbehouden wordt |
des mises réservée aux gains qui sera versée « Fonds Booster »; | voor het « Boosterfonds » van 16 % naar 6 % te verlagen; dat zij |
qu'elles visent aussi à simultanément ramener à 11 le nombre de | tevens en tezelfdertijd tot doel hebben om het aantal opeenvolgende |
tirages successifs n'ayant désigné aucun gagnant au rang 1 pour | trekkingen die geen winnaar in rang 1 aangeduid hebben en dat nodig is |
l'application du système « Roll down »; | voor de toepassing van het « Roll down » systeem te verlagen naar 11; |
Considérant que la modification des pourcentages précités est liée au | Overwegende dat de wijziging van voormelde percentages verbonden is |
fait que le total des mises hebdomadaires enregistrées par l'ensemble | met het feit dat de totale wekelijks ingezette bedragen die |
des Loteries participant à « Euro Millions » a désormais atteint un | geregistreerd werden door alle aan « Euro Millions » deelnemende |
niveau permettant d'alimenter suffisamment le « Fonds Booster » avec | Loterijen samen, voortaan een niveau heeft bereikt dat toelaat het « |
Boosterfonds » voldoende te voeden met het hiervoor aangehaalde | |
le pourcentage de 6 % évoqué ci-avant; que le fait de ramener à 11 au | percentage van 6 %; dat de verlaging van het aantal opeenvolgende |
lieu de 12 le nombre de tirages successifs sans gagnants au rang 1 | trekkingen zonder winnaars in rang 1 waarmee rekening wordt gehouden |
pris en considération pour appliquer le système « Roll down » est lié | voor de toepassing van het « Roll down » systeem naar 11 in plaats van |
12, verbonden is met de wil om te verhinderen dat de bedragen van de | |
à la volonté d'éviter que les montants des gains du rang 1 | winsten van rang 1 een bovenmatige omvang bereiken; |
n'atteignent une ampleur démesurée; | |
Considérant que l'organisation éventuelle d'un « Tirage spécial » le 9 | Overwegende dat de eventuele organisatie van de « Speciale trekking » |
février 2007 est subordonnée à la condition que l'ensemble des les | voorzien op 9 februari 2007 ondergeschikt is aan de voorwaarde dat |
Loteries participant à « Euro Millions » aient pu obtenir de leurs | alle aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen de nodige toelatingen |
autorités nationales respectives les autorisations requises et apporté | van hun respectievelijke nationale autoriteiten hebben kunnen bekomen, |
subséquemment, en temps utile, les modifications nécessaires aux | en bijgevolg te zijner tijd de nodige wijzigingen hebben kunnen |
dispositions réglementaires régissant, sur leur territoire national, | aanbrengen aan de reglementaire bepalingen die op hun nationaal |
la participation à « Euro Millions »; | grondgebied de deelname aan « Euro Millions » regelen; |
Considérant qu'à défaut pour l'ensemble des Loteries participant à « | Overwegende dat bij gebreke van het vervullen van voormelde absoluut |
Euro Millions » de remplir la condition impérative susmentionnée, | noodzakelijke voorwaarde door het geheel van de aan « Euro Millions » |
l'organisation d'un premier « Tirage spécial » sera reportée à une | deelnemende Loterijen, de organisatie van een eerste « Speciale |
date ultérieure qu'elles fixeront de commun accord; | trekking » wordt uitgesteld naar een latere datum die zij in onderling |
overleg zullen vastleggen; | |
Considérant que toutes les Loteries participant à « Euro Millions » se | Overwegende dat alle aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen zich |
sont engagées à prendre diligemment les mesures nécessaires sur le | ertoe verbonden hebben nauwgezet de nodige maatregelen op juridisch |
plan juridique afin que le dispositif réglementaire visé par le | vlak te treffen, zodat de reglementaire bepalingen bedoeld door huidig |
présent arrêté puisse pour la première fois être appliqué au tirage du | besluit voor de eerste maal zouden kunnen worden toegepast bij de |
9 février 2007; | trekking van 9 februari 2007; |
Considérant que, compte tenu de la date retenue du 9 février 2007 pour | Overwegende dat, en rekening houdend met de, voor de toepassing van de |
l'application des nouvelles règles visées par le présent arrêté, la | nieuwe regels bedoeld door huidig besluit, weerhouden datum van 9 |
publication au Moniteur belge de celui-ci doit intervenir au plus tôt | februari 2007, de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad zo snel |
de façon à ce que les personnes désirant participer à des tirages | mogelijk moet plaats vinden, zodat personen die wensen deel te nemen |
successifs pouvant, entre autres possibilités, couvrir une période de | aan opeenvolgende trekkingen, die onder andere een periode van vijf |
cinq semaines consécutives, aient connaissance du changement | opeenvolgende weken kunnen inhouden, kennis hebben van de aangebrachte |
réglementaire apporté avant de concrétiser leur participation; | reglementswijzigingen alvorens hun deelname te concretiseren; |
Considérant pour le surplus que la promotion de la Loterie Coordonnée | Overwegende voor het overige dat het promoten van de gecoördineerde |
« Euro Millions » par le biais de l'organisation ponctuelle de « Tirages spéciaux » vise à canaliser davantage le comportement des joueurs vers un jeu socialement responsable; considérant que, ne revêtant aucun caractère ponctuel mais devant au contraire être impérieusement menée de façon continue et diligente compte tenu de sa portée sociale, cette mission de canalisation répond à un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 16 de l'arrêté royal du 7 septembre 2004 |
Loterij « Euro Millions » door middel van de gerichte organisatie van « Speciale trekkingen » tot doel heeft het gedrag van de spelers nog meer te kanaliseren in de richting van een sociaal verantwoord spel; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht, die geenszins tijdelijk is maar integendeel absoluut op permanente basis en op doortastende wijze moet worden uitgevoerd, rekening houdend met haar sociale draagwijdte, beantwoordt aan één van de door de Belgische Staat aan de Nationale Loterij toevertrouwde taken krachtens het tussen deze twee partijen gesloten beheerscontract; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 7 september |
fixant la forme et les modalités générales de la loterie publique | 2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door |
»Euro Millions » organisée par la Loterie Nationale, sont apportées | de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les pourcentages « 84 % » et « 16 % » sont | 1° in het eerste lid worden de percentages « 84 % » en « 16 % » |
respectivement remplacés par les pourcentages « 94 % » et « 6 % »; | respectievelijk vervangen door de percentages « 94 % » en « 6 % »; |
2° le tableau figurant à l'alinéa 3 est remplacé par le tableau | 2° de in het derde lid afgebeelde tabel wordt vervangen door de hierna |
suivant : | volgende tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 |
Art. 2.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
octobre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 5 oktober 2005, wordt vervangen door : |
« Art. 17.§ 1er. Lorsqu'il n'y a aucun gagnant au 1er rang d'un |
« Art. 17.§ 1. Wanneer er bij een bepaalde trekking geen winnaar is |
tirage, les sommes affectées aux gagnants de ce rang sont versées dans | van rang 1, worden de bedragen, bestemd voor de winnaars van deze rang |
un « Fonds de Report » en vue d'être ajoutées à la part des mises | 1, in een « Overdrachtfonds » gestort, teneinde te worden toegevoegd |
aan het deel van de ingezette bedragen dat is bestemd voor de winnaars | |
affectée aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. Il est procédé | van rang 1 van de volgende trekking. De betrokken bedragen worden |
vervolgens gecumuleerd totdat er, bij een bepaalde trekking, een | |
ainsi de manière cumulative jusqu'à ce qu'un gagnant du rang 1 soit | winnaar van rang 1 uit de bus komt. Het « Overdrachtfonds » is uniek |
obtenu lors d'un tirage. Le « Fonds de Report » est unique et commun à | en gemeenschappelijk voor alle deelnemende Loterijen. |
toutes les Loteries participantes. | Wanneer er uit een bepaalde trekking geen winnaar te voorschijn komt |
Si le tirage au sort ne fait apparaître aucun gagnant à un rang autre | van een andere rang dan rang 1, worden de voor de betrokken rang |
que le rang 1, les sommes affectées à ce rang sont reportées sur le | bestemde bedragen overgedragen op de onmiddellijk daaropvolgende |
rang directement inférieur du même tirage. Si le tirage au sort ne | lagere rang van dezelfde trekking. Wanneer een bepaalde trekking geen |
fait apparaître aucun gagnant au 12e rang, l'ensemble des sommes | enkele winnaar van rang 12 oplevert, wordt het totale voor deze rang |
affectées à ce rang sont affectées au « Fonds de Report » en vue | bestemde bedrag in het « Overdrachtfonds » gestort om te worden |
d'être ajoutées à la part des mises affectée aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. | toegevoegd aan het deel van de ingezette bedragen dat is bestemd voor de winnaars van rang 1 van de volgende trekking. |
Si tous les rangs ne comportent aucun gagnant, les sommes affectées à | Wanneer er in geen enkele rang een winnaar is, worden de voor al deze |
ces rangs sont versées dans le « Fonds de Report » en vue d'être | rangen bestemde bedragen in het « Overdrachtfonds » gestort om te |
worden toegevoegd aan het deel van de ingezette bedragen dat is | |
ajoutées à la part des mises affectée aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. | bestemd voor de winnaars van rang 1 van de volgende trekking. |
§ 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, alinéa 1er : | § 2. In afwijking op de bepalingen van § 1, eerste lid : |
1° bij een reeks van elf opeenvolgende trekkingen die geen winnaar in | |
1° lorsqu'une série de onze tirages successifs ne désignent aucun | rang 1 hebben aangeduid, wordt de som die globaal bestemd is voor de |
gagnant au rang 1, la somme globalement affectée aux gagnants de ce | winnaars van deze rang overgedragen op de onmiddellijk daaropvolgende |
rang est reportée sur le rang directement inférieur comportant des | lagere rang met winnaars van deze elfde trekking, volgens het |
gagnants de ce onzième tirage, selon le système appelé « Roll down ». | zogeheten « Roll down » systeem. Indien bij deze elfde trekking, en |
Si ce onzième tirage, et éventuellement les tirages qui suivent, ne | eventueel de daaropvolgende trekkingen, geen enkele winnaar in geen |
désignent aucun gagnant à aucun rang, les sommes affectées à ces rangs | enkele rang zou aangeduid worden, worden de bedragen bestemd voor deze |
sont reportées sur le rang 1 du tirage suivant auquel s'applique à | rangen overgedragen naar rang 1 van de eerstvolgende trekking en is |
nouveau le système « Roll down »; | hierop het « Roll down » systeem opnieuw van toepassing. |
2° lorsqu'un « Tirage spécial » visé au § 3 ne désigne aucun gagnant | 2° bij een « Speciale trekking » zoals bedoeld in § 3 die geen winnaar |
au rang 1, la somme globalement affectée aux gagnants de ce rang est | in rang 1 heeft aangeduid, wordt de som die globaal bestemd is voor de |
reportée sur le rang directement inférieur comportant des gagnants de | winnaars van deze rang overgedragen op de onmiddellijk daaropvolgende |
lagere rang met winnaars van deze « Speciale trekking », volgens het | |
ce « Tirage spécial », selon le système appelé « Roll down ». Si ce « | zogeheten « Roll down » systeem. Indien bij deze « Speciale trekking |
Tirage spécial », et éventuellement les tirages qui suivent, ne | », en eventueel de daaropvolgende trekkingen, geen enkele winnaar in |
désignent aucun gagnant à aucun rang, les sommes affectées à ces rangs | geen enkele rang zou aangeduid worden, worden de bedragen bestemd voor |
sont reportées sur le rang 1 du tirage suivant auquel s'applique à | deze rangen overgedragen naar rang 1 van de eerstvolgende trekking en |
nouveau le système « Roll down ». | is hierop het « Roll down » systeem opnieuw van toepassing. |
Lorsqu'un tirage s'est vu appliquer le système « Roll down », en | Bij een trekking waarop het « Roll down » systeem in toepassing van |
application de l'alinéa 1er, le prochain tirage constitue toujours le | het eerste lid werd toegepast, wordt de volgende trekking steeds |
premier tirage de la série visée à l'alinéa 1er, 1°. | beschouwd als de eerste trekking van de reeks die bedoeld wordt in het |
eerste lid, 1°. | |
§ 3. Ne constituent des « Tirages spéciaux » que ceux désignés de | § 3. Enkel die trekkingen die als dusdanig in onderling overleg tussen |
de deelnemende Loterijen werden aangeduid en als dusdanig werden | |
commun accord par les Loteries participantes et annoncés comme tels au | aangekondigd aan het publiek, vormen « Speciale trekkingen ». Elke |
public. Tout tirage peut être désigné comme « Tirage spécial », y | trekking kan worden aangeduid als « Speciale trekking », daarin |
compris le premier et le dernier de la série de onze tirages | inbegrepen de eerste en de laatste van een reeks van elf opeenvolgende |
successifs visée au § 2, alinéa 1er, 1°. | trekkingen zoals bedoeld in § 2, eerste lid, 1°. |
Un tirage est appelé « Tirage spécial » lorsque : | Een trekking wordt « Speciale trekking » genoemd wanneer : |
1° la somme globalement affectée à son rang 1 correspond à un montant | 1° de som die globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1 stemt |
minimum garanti fixé de commun accord par les Loteries participantes. | overeen met een door de deelnemende Loterijen in onderling overleg |
vastgelegd minimaal gegarandeerd bedrag. Wanneer, in voorkomend geval, | |
En l'occurrence, lorsque la somme globalement affectée au rang 1 en | de som die globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1 in |
application de l'article 16 et du § 1er est inférieure au montant | toepassing van artikel 16 en van § 1, lager is dan het minimaal |
minimum garanti, le complément nécessaire pour atteindre celui-ci est | gegarandeerde bedrag, wordt de aanvulling die nodig is om dit bedrag |
prélevé sur le « Fonds Booster » visé à l'article 18, étant entendu | te bereiken, afgenomen van het « Boosterfonds » bedoeld in artikel 18. |
qu'il n'est pas fait appel aux ressources dudit fonds lorsque la somme | Er wordt evenwel geen beroep gedaan op de middelen van dit fonds |
wanneer de som die globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1 in | |
globalement affectée au rang 1 en application de l'article 16 et du § | toepassing van artikel 16 en van § 1 gelijk is aan of hoger is dan het |
1er est égale ou supérieure au montant minimum garanti; | minimaal gegarandeerde bedrag; |
2° à la somme globalement affectée à son rang 1 est ajoutée un montant | 2° aan de som die globaal bestemd is voor haar rang 1 wordt een |
complémentaire forfaitaire qui, fixé de commun accord par les Loteries | forfaitair bijkomend bedrag, door de deelnemende Loterijen in |
participantes, est prélevé sur le « Fonds Booster » visé à l'article | onderling akkoord vastgelegd, toegevoegd dat afgenomen wordt van het « |
18. | Boosterfonds » bedoeld in artikel 18. |
§ 4. Tout tirage non désigné par les Loteries participantes comme « | § 4. Elke trekking die door de deelnemende Loterijen niet als een « |
Tirage spécial » ne constitue toujours qu'un tirage ordinaire. | Speciale trekking » werd aangeduid, is steeds slechts een gewone |
La Loterie Nationale rend publics les dates des « Tirages spéciaux » | trekking. De Nationale Loterij zal de data van de « Speciale trekkingen », |
ainsi que les modalités particulières dont ils sont assortis par tous | alsook de daarmee gepaard gaande bijzondere modaliteiten bekend maken |
moyens jugés utiles ». | met alle door haar nuttig geachte middelen. » |
Art. 3.Dans l'article 21, alinéa unique, 4°, du même arrêté, les mots |
Art. 3.In artikel 21, enig lid, 4° van hetzelfde besluit worden de |
« passant de 22 à 38 %, bénéficie ainsi du glissement du pourcentage | woorden « dat van 22 % op 38 % wordt gebracht door de toevoeging van |
de 16 % » sont remplacés par les mots « passant de 32 à 38 %, | de 16 % » vervangen door de woorden « dat van 32 % op 38 % wordt |
bénéficie ainsi du glissement du pourcentage de 6 % ». | gebracht door de toevoeging van de 6 % ». |
Art. 4.Le présent arrêté s'applique pour la première fois au tirage |
Art. 4.Dit besluit wordt voor het eerst toegepast bij de Euro |
Euro Millions du 9 février 2007, étant entendu que : | Millions trekking van 9 februari 2007, met dien verstande dat : |
1° si le tirage Euro Millions du 9 février 2007 constitue le onzième | 1° indien de Euro Millions trekking van 9 februari 2007 de elfde |
tirage d'une série de tirages successifs n'ayant désigné aucun gagnant | trekking vormt van een reeks van opeenvolgende trekkingen die geen |
au rang 1, ce tirage se voit systématiquement appliquer le système « | winnaar in rang 1 hebben aangeduid, op deze trekking systematisch het |
Roll down »; | « Roll down » systeem wordt toegepast; |
2° tout tirage Euro Millions organisé après le 9 février 2007 qui | 2° op elke Euro Millions trekking die georganiseerd wordt na 9 |
constitue le onzième tirage d'une série de tirages successifs n'ayant | februari 2007 en die de elfde trekking vormt van een reeks van |
désigné aucun gagnant au rang 1, se voit systématiquement appliquer le | opeenvolgende trekkingen die geen winnaar in rang 1 hebben aangeduid, |
système « Roll down ». | systematisch het « Roll down » systeem wordt toegepast. |
Art. 5.Notre Ministre du Budget et Notre Secrétaire d'Etat aux |
Art. 5.Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor |
Entreprises publiques sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsbedrijven zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 21 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |