Arrêté royal relatif aux modalités d'application du régime d'aide dans le secteur du houblon | Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van de steunregeling in de sector hop |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif aux modalités d'application | 21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van |
du régime d'aide dans le secteur du houblon | de steunregeling in de sector hop |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | |
l'article 3, § 1er, 1°, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du | tuinbouw- en zeevisserijproducten, met name artikel 3, § 1, 1°, |
22 février 2001; | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu le règlement (CEE) n°1696/71 du Conseil du 26 juillet 1971 portant | Gelet op de Verordening (EEG) nr. 1696/71 van de Raad van 26 juli 1971 |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector hop, | |
organisation commune des marchés dans le secteur du houblon, modifié | laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 191/2000 van de Raad |
en dernier lieu par le règlement (CE) n°191/2000 du Conseil du 24 | van 24 januari 2000; |
janvier 2000; Vu le règlement (CEE) n° 1037/72 du Conseil du 18 mai 1972 fixant les | Gelet op Verordening (EEG) nr. 1037/72 van de Raad van 18 mei 1972 tot |
règles générales relatives à l'octroi et au financement de l'aide aux | vaststelling van de algemene voorschriften inzake de verlening en de |
producteurs de houblon; | financiering van de steun voor hoptelers; |
Vu le règlement (CE) n°1098/98 du Conseil du 25 mai 1998 fixant des | Gelet op Verordening (EG) nr. 1098/98 van de Raad van 25 mei 1998 tot |
mesures temporaires spéciales dans le secteur du houblon; | vaststelling van tijdelijke bijzondere maatregelen in de hopsector; |
Vu le règlement (CEE) n° 1981/82 du Conseil du 19 juillet 1982 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 1981/82 van de Raad van 19 juli 1982 |
arrêtant la liste des régions de la Communauté dans lesquelles seuls | tot vaststelling van de lijst van de streken van de Gemeenschap waar |
les groupements reconnus de producteurs de houblon bénéficient de | de steun voor de productie van hop alleen aan de erkende |
l'aide à la production, modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) | producentengroeperingen wordt toegekend, laatstelijk gewijzigd bij |
n° 3337/92 du 16 novembre 1992; | Verordening (EEG) nr. 3337/92 van 16 november 1992; |
Vu le règlement (CEE) n° 1351/72 de la Commission du 28 juin 1972 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 1351/72 van de Commissie van 28 juni |
relatif à l'agrément des groupements de producteurs dans le secteur du | 1972 betreffende de erkenning van de producentengroeperingen in de |
houblon, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n°3858/87 de la | sector hop, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3858/87 van |
Commission du 22 décembre 1987; | de Commissie van 22 december 1987; |
Vu le règlement (CEE) n°776/73 de la Commission du 20 mars 1973 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 776/73 van de Commissie van 20 maart |
concernant l'enregistrement des contrats et la communication des | 1973 betreffende de registratie van de contracten en de mededeling van |
données dans le secteur du houblon, modifié en dernier lieu par le | de gegevens in de sector hop, laatstelijk gewijzigd bij verordening |
règlement (CEE) n° 1516/77 de la Commission du 6 juillet 1977; | (EEG) nr. 1516/77 van de Commissie van 6 juli 1977; |
Vu le règlement (CEE) n° 1517/77 de la Commission du 6 juillet 1977 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 1517/77 van de Commissie van 6 juli |
fixant la liste des différents groupes de variétés de houblon | 1977 tot vaststelling van de lijst van de verschillende groepen in de |
cultivées dans la Communauté, modifié en dernier lieu par le règlement | Gemeenschap geteelde hoprassen, laatstelijk gewijzigd bij Verordening |
(CE) n° 1159/98 de la Commission du 3 juin 1998; | (EG) nr. 1159/98 van de Commissie van 3 juni 1998; |
Vu le règlement (CE) n° 609/1999 de la Commission du 19 mars 1999 | Gelet op Verordening (EG) nr. 609/1999 van de Commissie van 19 maart |
relatif aux modalités d'octroi de l'aide aux producteurs de houblon; | 1999 houdende nadere bepalingen betreffende de steunverlening aan |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant création, organisation | hoptelers; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende |
et fixation du cadre du Ministère des Classes moyennes et de | oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van |
l'Agriculture; | het Ministerie van Middenstand en Landbouw; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 février 1978 concernant l'aide aux | Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 1978 met betrekking |
producteurs dans le secteur du houblon; | tot de steun aan de producenten in de sector hop; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de fixer les règles nationales | Gelet op de hoogdringendheid die wordt gemotiveerd door de noodzaak om |
pour l'application des règlements du Conseil et de la Commission visés au préambule; | de nationale bepalingen voor toepassing van de in de aanhef vermelde |
Sur la proposition de Notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires | verordeningen van de Raad en van de Commissie vast te stellen; |
étrangères, chargé de l'Agriculture, | Op de voordracht van Onze Minister toegevoegd aan de Minister van |
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt begrepen onder : |
« la DG2 » : l'Administration de la Politique agricole du Ministère | « DG2 » : het Bestuur voor het Landbouwbeleid van het Ministerie van |
des Classes moyennes et de l'Agriculture; | Middenstand en Landbouw; |
« la DG3 » : l'Administration de la Gestion de la Production agricole | « DG3" » : het Bestuur voor het Landbouw-productiebeheer van het |
du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture; | Ministerie van Middenstand en Landbouw; |
« le Ministre » : le Ministre qui est chargé de l'Agriculture; | « De Minister » : de Minister die belast is met Landbouw; |
« Groupement de producteurs » : un groupement principalement constitué | « Producentengroepering » : een groepering van hoofdzakelijk |
de producteurs, établi à l'initiative des producteurs afin de réaliser | hopproducenten, die op initiatief van de producenten is opgericht om |
les objectifs de l'article 7, paragraphe 1er, du règlement (CEE) n° | de doelstellingen in artikel 7, eerste lid, van verordening (EEG) nr. |
1696/71. | 1696/71 te realiseren. |
Art. 2.Le Ministre agrée les groupements de producteurs et les unions |
Art. 2.De Minister erkent de producentengroeperingen en de unies |
de ces groupements ayant introduit une demande en ce sens auprès de la | daarvan die daartoe bij DG2 een verzoek indienen en die aan de in |
DG2 et qui satisfont aux exigences des règlements (CEE) n° 1696/71 et | Verordeningen (EEG) nrs. 1696/71 en 1351/72 gestelde voorwaarden |
1351/72. | voldoen. |
Le Ministre retire l'agrément sur la base de l'article 4, § 2 du | De Minister trekt de erkenning in op grond van artikel 4, lid 2 van |
règlement (CEE) n° 1351/72. | Verordening (EEG) nr. 1351/72. |
Art. 3.Conformément à l'article 12 du règlement (CEE) n° 1696/71, une |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 12 van Verordening (EEG) nr. 1696/71 |
aide est octroyée aux producteurs de houblon ou aux groupements de | wordt aan de producenten van hop of aan de erkende |
producteurs agréés, à leur demande, pour leur permettre d'atteindre un | producentengroeperingen, op hun aanvraag, een steunbedrag toegekend |
niveau de revenu raisonnable. L'aide est accordée pour la superficie | waardoor een redelijk inkomen kan verkregen worden. De steun wordt |
enregistrée et récoltée. | verleend voor het geregistreerde en geoogste areaal. |
La DG3 est chargée de l'enregistrement de la superficie, et tient le | DG3 wordt belast met de registratie van het areaal en houdt het |
registre concerné. Art. 4.Dans le cadre des mesures spéciales temporaires en conformité avec le règlement (CE) n° 1098/98, les producteurs qui ont mis une superficie de houblon temporairement au repos et/ou qui ont appliqué un arrachage définitif peuvent recevoir une compensation. Au cas où une superficie est mise temporairement au repos, une mise en herbe permanente est obligatoire utilisant une ou plusieurs des cultures indiquées à l'annexe de cet arrêté. Art. 5.Conformément à l'article 1er du règlement (CE) n° 609/1999, chaque producteur introduit auprès de la DG3, soit directement, soit via le groupement de producteurs, une déclaration de surface au plus |
betrokken register bij. Art. 4.In het kader van de tijdelijke bijzondere maatregelen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1098/98 kunnen producenten die hopareaal tijdelijk uit productie nemen en/of definitief rooien een vergoeding ontvangen. In het geval een oppervlakte tijdelijk uit productie wordt genomen, moet een permanente groenbedekking aangelegd worden met één of meer van de gewassen die zijn aangegeven in de bijlage van dit besluit. Art. 5.Overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EG) nr. 609/1999 |
tard le 31 mai de l'année de la récolte. Le formulaire de déclaration | dient elke hopproducent bij DG3 uiterlijk op 31 mei van het oogstjaar, |
est disponible auprès de la DG3. La déclaration concerne les | hetzij rechtstreeks hetzij via de producentengroepering, een |
superficies plantées et les superficies auxquelles s'appliquent les | oppervlakteaangifte in. Het aangifteformulier is te verkrijgen bij |
mesures spéciales temporaires visées à l'article 4. | DG3. De aangifte betreft de beplante oppervlakten en de oppervlakten |
waarop de in artikel 4 bedoelde tijdelijke bijzondere maatregelen zijn toegepast. | |
Art. 6.Conformément à l'article 2 du règlement (CE) n° 609/1999, la |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 609/1999 |
demande d'aide ou la demande de compensation est introduite par le | |
producteur individuel directement ou par l'intermédiaire du groupement | |
de producteurs auprès de la DG3 au plus tard le 31 octobre de l'année | wordt de steunaanvraag of de vergoedingsaanvraag uiterlijk op 31 |
de la récolte. Le formulaire pour la demande d'aide ou de compensation | oktober van het oogstjaar door de individuele producent rechtstreeks |
of via de producentengroepering bij DG3 ingediend. Het formulier voor | |
est disponible auprès de la DG3. En cas d'arrachage définitif, la | de steun- of vergoedingsaanvraag is te verkrijgen bij DG3. In geval |
demande de compensation est introduite au plus tard le 31 octobre de | van definitieve rooiing wordt de vergoedingsaanvraag uiterlijk op 31 |
la première année d'application. | oktober van het eerste jaar van toepassing ingediend. |
Art. 7.Conformément à l'article 12, § 3, du règlement (CEE) n° |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 12, § 3, van Verordening (EEG) nr. |
1696/71 et à l'article 1er du règlement (CEE) n° 1981/82, l'aide en | 1696/71 en artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1981/82 wordt de steun |
Belgique n'est octroyée qu'aux groupements de producteurs agréés. | in België enkel aan erkende producentengroeperingen toegekend. |
Dans le cas particulier où un producteur belge est membre d'un | In het bijzondere geval dat een Belgische producent lid is van een |
groupement de producteurs dans un autre Etat-membre, l'aide est payée | producentengroepering in een andere lidstaat, wordt de steun |
directement et entièrement à ce producteur. | rechtstreeks en volledig aan deze producent uitbetaald. |
Art. 8.L'aide est payée par la DG3 au plus tard le 31 décembre de |
Art. 8.De steun wordt door DG3 uiterlijk op 31 december van het jaar |
l'année de la récolte. | van de oogst uitbetaald. |
Art. 9.La DG3 est chargée de l'exécution des contrôles. |
Art. 9.DG3 wordt belast met de uitvoering van de controles. |
Art. 10.La DG3 est également chargée de l'enregistrement des contrats pour la livraison du houblon produit sur le territoire belge, conclus entre un producteur ou un groupement de producteurs agréé d'une part et un acheteur d'autre part. Les contrats ayant trait à plusieurs années de récolte (contrats conclus au préalable) sont enregistrés séparément. Les producteurs transmettent une copie de leur contrat au groupement dont ils sont membres. Le groupement transmet tous les contrats à la DG3 pour enregistrement. Art. 11.Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution ainsi qu'aux règlements du Conseil ou de la Commission |
Art. 10.DG3 wordt eveneens belast met de registratie van de contracten voor de levering van de op het Belgisch grondgebied geproduceerde hop, afgesloten tussen een producent of een erkende producentengroepering enerzijds en een koper anderzijds. De contracten die betrekking hebben op meerdere oogstjaren (vooraf gesloten contracten) worden afzonderlijk geregistreerd. De producenten maken een afschrift van hun contract over aan de producentengroepering waarvan zij lid zijn. De producentengroepering maakt alle contracten voor registratie over aan DG3. Art. 11.Overtredingen van dit besluit en van zijn uitvoeringsbesluiten alsmede van de in de aanhef vermelde |
indiqués en préambule sont recherchées, constatées et punies | verordeningen van de Raad en van de Commissie worden opgespoord, |
conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des | vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 |
produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 12.L'arrêté ministériel du 21 février 1978 concernant l'aide aux |
Art. 12.Het ministerieel besluit van 21 februari 1978 met betrekking |
producteurs dans le secteur du houblon est abrogé. | tot de steun aan de producenten in de sector hop wordt opgeheven. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la récolte |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking vanaf de oogst 1998. |
1998. Art. 14.Notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, |
Art. 14.Onze Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse |
chargé de l'Agriculture, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Zaken, belast met Landbouw, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 21 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de l'Agriculture, | De Minister belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Annexe | Bijlage |
Liste des espèces autorisées pour la mise en herbe permanente sur les | Lijst van de gewassen die als permanente groenbedekking zijn |
superficies de mise au repos temporaire conformément au Règlement (CE) | toegelaten op areaal dat tijdelijk uit productie is genomen |
n° 1098/98 | overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1098/98 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2001 relatif aux | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 december 2001 |
modalités d'application du régime d'aide dans le secteur du houblon. | betreffende de uitvoering van de steunregeling in de sector hop. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de l'Agriculture, | De Minister belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |