Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2001 fixant la norme pour les antennes émettant des ondes électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende de normering van zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril | 21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2001 fixant la norme pour les antennes émettant des ondes | koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende de normering van |
électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz | zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1985 relative à la protection de l'homme et de | Gelet op de wet van 12 juli 1985 betreffende de bescherming van de |
l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances provoqués | mens en van het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder |
par les radiations non-ionisantes, les infrasons et ultrasons, | van niet-ioniserende stralingen, infrasonen en ultrasonen, |
notamment l'article 3, modifiée par la loi du 21 décembre 1998 et | inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wet van 21 december 1998 |
l'article 4; | en op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 2001 fixant la norme pour les antennes | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende de |
émettant des ondes électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz, | normering van zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz |
notamment l'article 2; | en 10 GHz, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur d'Hygiène, donné le 6 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 6 december 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le manque de clarté au sujet de | omstandigheid dat de onduidelijkheid van de te volgen procedure inzake |
la procédure à suivre pour le traitement des dossiers entraîne des | het behandelen van de dossiers tot gevolg heeft dat er enorme |
retards importants dans le traitement des dossiers, ce qui entrave la | vertraging is in de afhandeling van de dossiers waardoor de verdere |
poursuite du développement et de la mise en place de l'ensemble du | ontwikkeling en uitbouw van het hele telecommunicatiesysteem in België |
système de télécommunication en Belgique et met en péril la | achterstand oploopt en de toepassing van onder meer het ASTRID-project |
réalisation, entre autres, du projet ASTRID; | in het gedrang komt; |
Vu l'avis n° 32.677/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2001, en | Gelet op het advies nr. 32.677/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la | Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre | en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Défense nationale, de | Leefmilieu, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | Minister van Landsverdediging, van Onze Minister van Telecommunicatie |
Participations publiques et de Notre Ministre de l'Economie et de la | en Overheidsbedrijven en Participaties en van Onze Minister van |
Recherche scientifique, en charge de la Politique des grandes villes, | Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, l'alinéa 1er, du 29 avril 2001 fixant la |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 29 |
norme pour les antennes émettant des ondes électromagnétiques entre 10 | april 2001 houdende de normering van zendmasten voor |
MHz et 10 GHz, est complété comme suit : | elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz, wordt aangevuld als |
« 7° antenne mobile : antenne portable ou facilement déplaçable ou une | volgt : « 7° mobiele antenne : antenne die draagbaar of eenvoudig |
antenne qui est installée pour des raisons exceptionnelles pour | verplaatsbaar is of een antenne die om uitzonderlijke redenen wordt |
répondre à des besoins temporaires (durée maximale de deux semaines); | opgericht om te voldoen aan een tijdelijke (maximaal twee weken) |
» | behoefte; » |
« 8° SAR propre d'une antenne : débit d'absorption spécifique, en un | « 8° eigen SAR van een antenne : het specifieke absorptievermogen, op |
point donné, correspondant au champ rayonné par l'antenne concernée; » | een gegeven punt, in overeenstemming met het stralingsveld van de betrokken antenne; » |
« 9° SAR global : débit d'absorption spécifique, en un point donné, | « 9° totale SAR : het specifieke absorptievermogen op een gegeven |
correspondant aux champs rayonnés par l'ensemble des antennes | punt, in overeenstemming met het stralingsveld van het geheel van |
produisant un champ électromagnétique en ce point; » | antennes welke op dit punt een elektromagnetisch veld produceren; » |
« 10° antenne : antenne individuelle ou combinaison de plusieurs | « 10° antenne : individuele antenne of combinatie van antennes van |
antennes d'un même propriétaire situées à proximité les unes des | dezelfde eigenaar die dicht bij elkaar zijn opgesteld, die dezelfde |
autres, qui couvre la même zone géographique et qui sont utilisées | geografische zone dekken en die gebruikt worden voor de verlening van |
pour l'offre d'un même service. » | dezelfde service. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté royal du 29 avril 2001 est complété |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit van 29 april 2001 |
par les alinéas suivants : | wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Le propriétaire doit, pour chaque antenne et avant de la mettre en | « De eigenaar moet voor de ingebruikname van een antenne, met |
service, à l'exception des antennes mobiles, composer un dossier | uitzondering van mobiele antennes, een technisch dossier samenstellen |
technique selon les instructions de l'IBPT, reprenant : | overeenkomstig de instructies van het BIPT, met : |
- les données du demandeur; | - de gegevens van de aanvrager; |
- les données techniques concernant l'antenne permettant déterminer le | - de technische gegevens i.v.m. de antenne die nodig zijn om de eigen |
SAR propre dans les zones en dehors de la zone de sécurité où des | SAR te bepalen in de zones buiten de veiligheidszone waar personen |
personnes peuvent raisonnablement se trouver; | zich redelijkerwijs kunnen bevinden; |
- un plan en projection horizontal de la zone où théoriquement le SAR | - een plan in horizontale projectie van de zone waar theoretisch de |
propre émis par cette antenne peut-être supérieur à 0.001 W/kg, avec | eigen SAR ten gevolge van deze antenne van meer dan 0.001 W/kg |
indication des caractéristiques du paysage et des constructions; | mogelijk is met aanduiding van de landschappelijke kenmerken en gebouwen; |
- une projection verticale sur laquelle est indiquée l'intensité | - een verticale projectie waarop de theoretische elektromagnetische |
théorique du champ électromagnétique à la puissance maximale. | veldsterkte wordt aangegeven bij maximaal vermogen. |
Ce dossier est envoyé pour information à l'IBPT. | Dit dossier wordt ter informatie aan het BIPT doorgezonden. |
Lorsqu'il apparaît, dans le dossier technique visé à l'alinéa cinq, | Wanneer uit het in het vijfde lid vermelde technische dossier blijkt |
que l'antenne peut avoir un SAR propre supérieur à 0.001 W/kg dans un | dat de antenne op een plaats buiten de veiligheidszone waar personen |
endroit en dehors de la zone de sécurité où des personnes peuvent | zich redelijkerwijs kunnen bevinden een eigen SAR van meer dan 0.001 |
raisonnablement se trouver, un certificat de conformité figurant à | W/kg kan veroorzaken, moet de eigenaar voor deze antenne het in |
l'annexe 1 doit être demandé, pour cette antenne, par le propriétaire | bijlage 1 opgenomen conformiteitsattest bij het BIPT aanvragen. Het |
auprès de l'IBPT. Ce dernier atteste, le cas échéant, que les valeurs | |
limites visées à l'alinéa 3 pour les champs composés ne vont pas être | BIPT zal in voorkomend geval attesteren dat door het bijkomende |
dépassées à cause du champ électromagnétique supplémentaire de | elektromagnetische veld van de antenne de in het derde lid vermelde |
l'antenne. Le propriétaire envoie pour information ce certificat de | grenswaarde voor samengestelde velden niet overschreden wordt. De |
conformité à toutes les autorités compétentes. | eigenaar zendt dit conformiteitsattest ter informatie aan alle |
Art. 3.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
bevoegde overheden ». |
arrêté du 29 avril 2001 : | Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit van 29 april 2001 wordt een |
artikel 5bis ingevoegd, luidende : | |
« Art. 5bis - Pour les antennes qui sont déjà en service à la date | « Art. 5bis - Voor de antennes die reeds in gebruik zijn op de datum |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, le propriétaire est tenu, par | van inwerkingtreding van dit besluit dient de eigenaar in afwijking |
dérogation à l'article 2, alinéa 5, de cet arrêté, d'introduire un | van artikel 2, vijfde lid, van dit besluit het technisch dossier op te |
dossier technique avant le 31 décembre 2006. Les procédures qui sont | maken voor 31 december 2006. De procedures voorzien in artikel 2, |
prévues dans l'article 2, alinéas 5, 6 et 7, restent entièrement | vijfde, zesde en zevende lid blijven in zijn geheel van toepassing. |
d'application. Si un propriétaire a plusieurs antennes qui satisfont à cette | Indien een eigenaar meerdere antennes heeft die aan deze voorwaarde |
condition, il informe l'IBPT avant le 1er juillet 2002 du délai qu'il | voldoen, deelt hij voor 1 juli 2002 de timing aan het BIPT mee volgens |
conte respecter pour mettre en règle ces antennes. » | dewelke hij de antennes zal regulariseren. » |
Art. 4.Une annexe, rédigée comme suit, est ajoutée au même arrêté du 29 avril 2001 : |
Art. 4.Aan hetzelfde koninklijk besluit van 29 april 2001 wordt een bijlage toegevoegd, luidende : |
« Annexe | « Bijlage |
Attestation de conformité aux normes de l'arrêté royal du 29 avril 2001 | Attest van conformiteit met het koninklijk besluit van 29 april 2001 |
L'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) | Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) |
certifie que l'antenne ci-dessous satisfait aux exigences suivantes : | bevestigt dat de hieronder vermelde antenne aan de volgende eisen voldoet : |
- le dossier technique introduit par l'exploitant est correctement | - het technische dossier dat door de exploitant is ingediend, is |
établi; | correct opgesteld; |
- les mesures et calculs présentés dans ce dossier sont corrects; | - de metingen en berekeningen die in dat dossier opgenomen zijn, zijn correct; |
dans ces conditions, les normes d'exposition du public aux champs | onder die voorwaarden zullen de normen inzake blootstelling van het |
publiek aan de elektromagnetische velden die in het koninklijk besluit | |
électromagnétiques fixées dans l'arrêté royal du 29 avril 2001 fixant | van 29 april 2001 houdende de normering van zendmasten voor |
la norme pour les antennes émettant des ondes électromagnétiques entre | |
10 MHz et 10 GHz seront respectées lors de la mise en service de cette | elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz zijn vastgelegd, |
station. | worden gerespecteerd bij de indienststelling van dat station. |
Identification de la station radioélectrique | Identificatie van het radiostation |
- numéro de dossier à l'IBPT : | - dossiernummer bij het BIPT : |
- nom de l'exploitantopérateur (société ou personne physique) : | - naam van de exploitant (maatschappij of natuurlijke persoon) : |
- adresse complète de la station : rue, numéro, code postal, localité | - volledig adres van het station : straat, nummer, postcode, gemeente |
: | : |
- date de réception de la demande complète par l'IBPT : Annexes Les informations techniques fournies par l'exploitant à l'IBPT en vue de l'obtention de l'attestation de conformité relative à la station radioélectrique en question ainsi que, le cas échéant, les résultats des mesures de champs électromagnétiques sur le terrain sont joints à la présente attestation. Remarque importante La présente attestation couvre l'exploitation de la station radioélectrique susmentionnée pour autant que les caractéristiques techniques n'aient pas été modifiées de manière telle à engendrer, dans des lieux où peuvent se trouver normalement des personnes, des | - ontvangstdatum van de volledige aanvraag door het BIPT : Bijlagen De technische inlichtingen die de exploitant aan het BIPT verstrekt om het conformiteitsattest voor het betreffende radiostation te krijgen, alsook eventueel de resultaten van de metingen van elektromagnetische velden op het terrein worden bij dit attest gevoegd. Belangrijke opmerking Dit conformiteitsattest dekt de exploitatie van het bovenvermelde radiostation zolang de technische karakteristieken niet zodanig gewijzigd worden dat op plaatsen waar personen zich redelijkerwijze kunnen bevinden elektromagnetische velden kunnen worden veroorzaakt |
champs magnétiques supérieurs à ceux mentionnés dans la demande. | die hoger zijn dan deze die in de aanvraag zijn meegedeeld. De |
L'attention de l'exploitant est donc attirée sur le fait qu'il est | aandacht van de exploitant wordt er derhalve op gevestigd dat hij in |
tenu de demander une nouvelle attestation de conformité dans ce cas. | dit geval verplicht is een nieuw conformiteitsattest aan te vragen. |
Fait à, le [DATE] | Gedaan te, [DATUM] |
L' Administrateur général de l'IBPT » | De Administrateur-generaal van het BIPT » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports, Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la | Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre de l'Intérieur, | Leefmilieu, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Notre Ministre de la Défense nationale, Notre Ministre des | Landsverdediging, Onze Minister van Telecommunicatie en |
Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques et | |
Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, en | Overheidsbedrijven en Participaties en Onze Minister van Economie en |
charge de la Politique des grandes villes, sont chargés, chacun pour | Wetenschappelijk Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, worden ieder |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 21 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Intérieur, | Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Défense nationale, | Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, |
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, | belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de | Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met |
la politique des grandes villes, | grootstedenbeleid, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |