Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk
MINISTERE DE LA JUSTICE 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 66 du Code judiciaire, modifié par la loi du 15 juillet 1970; Vu l'annexe au même Code, notamment l'article 1er, remplacé par la loi du 25 mars 1999, telle que modifiée par la loi du 27 avril 2001, l'article 3, modifié par la même loi et l'article 4, remplacé par la même loi; MINISTERIE VAN JUSTITIE 21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 66 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970; Gelet op het bijvoegsel bij hetzelfde Wetboek, inzonderheid op artikel 1, vervangen bij de wet van 25 maart 1999, zoals gewijzigd bij de wet van 27 april 2001, op artikel 3, gewijzigd bij diezelfde wet, en op artikel 4, vervangen bij diezelfde wet;
Vu la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons Gelet op de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de
judiciaires, notamment l'article 18bis, inséré par la loi du 27 avril 2001; gerechtelijke kantons, inzonderheid op artikel 18bis, ingevoegd bij de wet van 27 april 2001;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling
van het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de
la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk, gewijzigd
tribunaux de police du Royaume, modifié par l'arrêté royal du 12 bij het koninklijk besluit van 12 september 2001;
septembre 2001;
Vu les avis rendus conformément à l'article 66 du Code judiciaire; Gelet op de adviezen gegeven overeenkomstig artikel 66 van het
Gerechtelijk Wetboek;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, Overwegende dat het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot
les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et vaststelling van het aantal, de dagen en de duur van de gewone
des tribunaux de police du Royaume a été publié au Moniteur belge du zittingen van de vredegerechten en van de politierechtbanken van het
17 août 2001; Rijk in het Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2001 is bekendgemaakt;
Considérant que les tableaux concernant les audiences des justices de Overwegende dat de tabellen betreffende de zittingen van de
paix et des tribunaux de police contiennent un certain nombre de vredegerechten en van de politierechtbanken een aantal vermeldingen
mentions qui ne correspondent pas aux avis légalement requis et que bevatten die niet overeenkomen met de wettelijk vereiste adviezen en
cela a été constaté postérieurement à la publication de l'arrêté; dat dit werd vastgesteld na de bekendmaking van het besluit;
Considérant que pour une bonne administration de la justice, il est Overwegende dat het voor de goede rechtsgang noodzakelijk is deze
nécessaire d'adapter ces tableaux aussi rapidement que possible, vu tabellen zo spoedig mogelijk aan te passen in acht genomen dat de wet
l'entrée en vigueur, le 1er septembre 2001, de la loi du 25 mars 1999 van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke
relative à la réforme des cantons judiciaires; kantons op 1 september 2001 in werking is getreden;
Considérant qu'une rectification partielle a déjà été effectuée par Overwegende dat reeds een gedeeltelijke rechtzetting is verricht bij
l'arrêté royal du 12 septembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 10 het koninklijk besluit van 12 september 2001 tot wijziging van het
août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het
ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume; aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de
Considérant, enfin, qu'il y a lieu d'adapter sans délai la vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk;
réglementation relative au nombre des chambres et des audiences du Overwegende tenslotte dat het past onverwijld de regelgeving inzake
Tribunal de police d'Anvers à la charge de cette juridiction et à son het aantal kamers en de zittingen van de Politierechtbank te Antwerpen
aan te passen aan de belasting van dit gerecht en zijn
cadre du personnel, conformément aux avis légalement requis les plus personeelsformatie en dat dit moet geschieden overeenkomstig de meest
récents; recente wettelijk vereiste adviezen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le tableau des audiences des justices de paix annexé

Artikel 1.In de tabel met de zittingen van de vredegerechten gevoegd

à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van
la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de
tribunaux de police du Royaume, sont apportées les modifications vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° la ligne relative au canton de Molenbeek-Saint-Jean est remplacée 1° de rij betreffende het kanton Sint-Jans-Molenbeek wordt vervangen
par la ligne suivante : als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° la ligne relative au canton de Grammont - Brakel, sièges de 2° de rij betreffende het kanton Geraardsbergen - Brakel, zetels te
Grammont et de Brakel est remplacée par la ligne suivante : Geraardsbergen en te Brakel, wordt vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3° la ligne relative au canton d'Herstal est remplacée par la ligne suivante : 3° de rij betreffende het kanton Herstal wordt vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4° la ligne relative au canton de Gembloux - Eghezée, siège d'Eghezée, 4° de rij betreffende het kanton Gembloers - Eghezée, zetel te
est remplacée par la ligne suivante : Eghezée, wordt vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le tableau des audiences du tribunal de police d'Anvers annexé

Art. 2.De tabel met de zittingen van de politierechtbank te Antwerpen

au même arrêté, est remplacé par le tableau suivant : gevoegd bij hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001, à

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001,

l'exception de l'article 2, qui produit ses effets le 1er novembre met uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1
2001. november 2001.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 21 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour le Ministre de la Justice, absent : Voor de Minister van Justitie, afwezig :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, en Participaties, belast met Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
^