| Arrêté royal relatif à la cession par la Société fédérale de Participations de ses actions de la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et de la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances | Koninklijk besluit betreffende de overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 21 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la cession par la Société | 21 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht door |
| fédérale de Participations de ses actions de la Caisse générale | de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen in de Algemene |
| d'Epargne et de Retraite-Banque et de la Caisse générale d'Epargne et | Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de Algemene Spaar- en |
| de Retraite-Assurances | Lijfrentekas-Verzekeringen |
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
| Sire, | Sire, |
| Le présent arrêté royal vise à permettre à la Société fédérale de | Dit koninklijk besluit strekt ertoe de Federale |
| Participations de céder les participations qu'elle détient pour compte | Participatiemaatschappij toe te staan de deelnemingen die zij voor |
| de l'Etat dans la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et | rekening van de Staat bezit in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank |
| sa filiale, la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances. | en in het filiaal ervan, de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen, over te dragen. |
| La loi du 19 août 1998 Vous donne la possibilité d'autoriser par | De wet van 19 augustus 1998 biedt U de mogelijkheid deze overdracht |
| arrêté cette cession. | bij besluit toe te staan. |
| Le groupe Fortis a fait une offre visant à racheter l'ensemble de ces | De groep Fortis heeft een bod gedaan voor de aankoop van al deze |
| participations dans le but de regrouper dans une seule entité | deelnemingen met het doel al haar eigen deelnemingen in financiële |
| juridique l'ensemble de ses participations dans des institutions | instellingen, inzonderheid in de N.V. Generale Bank en de nv Algemene |
| financières, et en particulier, dans la Générale de Banque S.A. et la | Spaar- en Lijfrentekas-Bank in één rechtsconstructie onder te brengen. |
| Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque S.A. | Deze strategie lijkt het voortbestaan en de ontwikkeling van de |
| Cette stratégie paraît de nature à assurer la pérennité et le | activiteiten van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas in de nieuwe |
| développement des activités de la Caisse générale d'Epargne et de | financiële omgeving gecreëerd door de inwerkingtreding van de euro op |
| Retraite dans le nouvel environnement financier créé par l'entrée en | |
| vigueur de l'Euro, le 1er janvier 1999. | 1 januari 1999 te kunnen verzekeren. |
| La cession des participations publiques dans cette institution permet | De overdracht van de overheidsdeelnemingen in deze instelling maakt |
| par ailleurs de poursuivre la réduction de la dette publique à un | het overigens mogelijk de overheidsschuld verder te verminderen in een |
| rythme satisfaisant comme le prévoit les règles de participation à | bevredigend tempo zoals de regels voor deelname aan de Europese |
| l'Union monétaire et économique européenne. | Monetaire en Economische Unie bepalen. |
| Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
| les très respectueux et très fidèles serviteurs, | |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
| des Télécommunications et du Commerce extérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
| E. DI RUPO | Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, E. DI RUPO |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| 21 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la cession par la Société | 21 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht door |
| fédérale de Participations de ses actions de la Caisse générale | de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen in de Algemene |
| d'Epargne et de Retraite-Banque et de la Caisse générale d'Epargne et | Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de Algemene Spaar- en |
| de Retraite-Assurances | Lijfrentekas-Verzekeringen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 19 août 1998 relative à l' éventuelle cession par la | Gelet op de wet van 19 augustus 1998 betreffende de mogelijk |
| Société fédérale de Participations de ses actions de C.G.E.R.-Banque | overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen |
| et de C.G.E.R.-Assurances, notamment l'article 2, alinéa 1er; | van A.S.L.K.-Bank en van A.S.L.K.- Verzekeringen, inzonderheid artikel 2, eerste lid; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 9 décembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9 december 1998; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 9 |
| december 1998; | |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1, modifiées par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 gewijzigd door de wet van 4 juli |
| Vu l'urgence; | 1989; |
| Considérant que le Gouvernement souhaite faire céder par la Société | |
| fédérale de Participations ses participations résiduelles dans la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et la Caisse générale | Overwegende dat de Regering de Federale Participatiemaatschappij de |
| d'Epargne et de Retraite-Assurances; | overblijvende deelneming in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en |
| Considérant que l'offre faite par le candidat acquéreur est valable | in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen wenst te doen overdragen; |
| jusqu'au 15 décembre 1998; | Overwegende dat de offerte van de kandidaat-koper geldt tot 15 |
| Considérant que la Société fédérale de Participations doit donc sans | december 1998; Overwegende dat de Federale Participatiemaatschappij bijgevolg zonder |
| délai être chargée d'entamer la procédure de cession des actions | verwijl gelast moet worden de procedure tot overdracht van haar |
| qu'elle détient dans la Caisse générale d'Epargne et de | deelneming in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de |
| Retraite-Banque et la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances; | Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen in gang te zetten; |
| Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| l'Economie, des Télécommunications et du Commerce extérieur, de Notre | Economie, Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, van Onze |
| Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et de Notre Ministre des | Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, van Onze Minister van |
| Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société fédérale de Participations est chargée de |
Artikel 1.De Federale Participatiemaatschappij wordt gelast tegen |
| céder contre espèces l'ensemble des actions qu'elle détient dans les | betaling in contanten alle aandelen die zij bezit in de |
| sociétés Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et Caisse | vennootschappen Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de Algemene |
| générale d'Epargne et de Retraite-Assurances. | Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen over te dragen. |
Art. 2.Les documents et conventions relatifs à la cession sont |
Art. 2.De documenten en overeenkomsten betreffende de overdracht |
| approuvés par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des | worden goedgekeurd door de Vice-Eerste Minister en Minister van |
| Télécommunications et du Commerce extérieur, le Vice-Premier Ministre | Economie, Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, de Vice-Eerste |
| et Ministre du Budget et le Ministre des Finances. | Minister en Minister van Begroting en de Minister van Financiën. |
Art. 3.Les frais liés aux opérations visées à l'article 1er, y |
Art. 3.De kosten verbonden aan de in artikel 1 bedoelde |
| compris les frais propres à la Société fédérale de Participations et à | verrichtingen, met inbegrip van de kosten eigen aan de Federale |
| la mission de la Commission d'Evaluation des Actifs de l'Etat, sont | Participatiemaatschappij en aan de opdracht van de Commissie voor |
| Evaluatie van de Activa van het Rijk, worden bij voorrang aangerekend | |
| imputés en priorité sur le produit des cessions. | op de opbrengst van de overdrachten. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des |
Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
| Télécommunications et du Commerce extérieur, Notre Vice-Premier | Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, Onze Vice-Eerste Minister en |
| Ministre et Ministre du Budget et Notre Ministre des Finances sont | Minister van Begroting en Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat |
| chargés chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 21 december 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
| des Télécommunications et du Commerce extérieur, | Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |