Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/04/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 21 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 93, zevende lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 mars 2015; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 maart 2015;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2015; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 april 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2015; april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 17 december 2015;
Vu l'avis n° 58.980/2 du Conseil d'Etat donné le 16 mars 2016 en Gelet op het advies nr. 58.980/2 van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2016 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par l'arrêté royal du 15 octobre 2012, est complété par un paragraphe 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 oktober
9, rédigé comme suit : 2012, wordt aangevuld met een paragraaf 9, luidende :
« § 9. Le titulaire considéré comme travailleur ayant personne à « § 9. De gerechtigde die wordt beschouwd als werknemer met persoon
charge qui cohabite avec une personne visée au § 1er et § 2 qui ten laste die samenwoont met een persoon bedoeld in § 1 en § 2 die een
perçoit une pension minimum de travailleur indépendant continue à
maintenir cette qualité nonobstant l'augmentation de cette pension, à minimumpensioen van zelfstandige ontvangt, blijft die hoedanigheid
partir du 1er avril 2015, résultant de la modification, par l'arrêté behouden ondanks de verhoging van dit pensioen vanaf 1 april 2015,
royal du 27 mars 2015, de l'article 131bis, § 1ersepties, de la loi du ingevolge de wijziging van artikel 131bis, § 1septies, van de wet van
15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
pensions, à condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. pensioenregelingen bij het koninklijk besluit van 27 maart 2015, op
» voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt. »

Art. 2.A l'article 226bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 6 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 6 juli 2004, worden de volgende wijzigingen
aangebracht : 1° paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van
1° le paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 28 april 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende :
avril 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Le titulaire, assimilé au travailleur visé à l'article 226, qui « De gerechtigde, gelijkgesteld met de werknemer bedoeld in artikel
cohabite avec une personne visée à l'article 225, § 1er et § 2 qui 226, die samenwoont met een persoon bedoeld in artikel 225, § 1 en § 2
perçoit une pension minimum de travailleur indépendant continue à die een minimumpensioen van zelfstandige ontvangt, blijft die
maintenir cette qualité nonobstant l'augmentation de cette pension à hoedanigheid behouden ondanks de verhoging van dit pensioen vanaf 1
partir du 1er avril 2015, résultant de la modification, par l'arrêté
royal du 27 mars 2015, de l'article 131bis, § 1er septies, de la loi april 2015, ingevolge de wijziging van artikel 131bis, § 1septies, van
du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
pensions, à condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. pensioenregelingen bij het koninklijk besluit van 27 maart 2015, op
»; voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt. »;
2° le paragraphe 2, inséré par l'arrêté royal du 22 février 2010 et 2° paragraaf 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari
modifié par les arrêtés royaux des 28 avril 2011 et 6 juillet 2011, 2010 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 april 2011 en 6
est complété par un alinéa rédigé comme suit : juli 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Le titulaire, assimilé au travailleur visé à l'article 226, qui « De gerechtigde, gelijkgesteld met de werknemer bedoeld in artikel
cohabite avec une personne visée à l'article 225, § 1er et § 2 qui 226, die samenwoont met een persoon bedoeld in artikel 225, § 1 en § 2
perçoit une pension minimum de travailleur indépendant continue à die een minimumpensioen van zelfstandige ontvangt, blijft die
maintenir cette qualité nonobstant l'augmentation de cette pension à hoedanigheid behouden ondanks de verhoging van dit pensioen vanaf 1
partir du 1er avril 2015, résultant de la modification, par l'arrêté
royal du 27 mars 2015, de l'article 131bis, § 1er septies, de la loi april 2015, ingevolge de wijziging van artikel 131bis, § 1septies, van
du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
pensions, à condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. pensioenregelingen bij het koninklijk besluit van 27 maart 2015, op
» voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2015.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2015.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2016. Gegeven te Brussel, 21 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x