← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 21 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 128, § 2; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 128, § 2; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2015; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 april 2015; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut | voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mai 2015; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
augustus 2015; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 18 december 2015; |
Vu l'avis n° 58.813/2 du Conseil d'Etat donné le 1 février 2016 en | Gelet op het advies nr. 58.813/2 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2016 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 205, § 1er, 3° de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.In artikel 205, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 3 |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit |
1994, remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 2013 et modifié par | van 29 januari 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 |
l'arrêté royal du 11 juin 2015, les modifications suivantes sont | juni 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° in het eerste lid, 1. wordt de bepaling onder c) vervangen als | |
apportées : | volgt : |
1° dans l'alinéa 1er, 1. le c) est remplacé par ce qui suit : | "c) hetzij een alternerende opleiding voleindigd hebben;"; |
« c) soit ont terminé une formation en alternance; »; | |
2° dans l'alinéa 1er, 2. les mots « , de la formation en alternance » | 2° in het eerste lid, 2. worden de woorden ", alternerende opleiding" |
sont insérés entre les mots « des études » et les mots « ou de | ingevoegd tussen de woorden "de bovenvermelde studies" en de woorden |
l'apprentissage »; | "of leertijd"; |
3° l'alinéa 3 est complété par le e) rédigé comme suit : | 3° het derde lid wordt aangevuld met de bepaling onder e), luidende : |
« e) de la durée de la période pendant laquelle en application de | "e) de duur van de periode waarin de betrokkene in toepassing van |
l'article 36, § 1/1 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | artikel 36, § 1/1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
réglementation du chômage, l'intéressé n'a pas été en mesure | |
d'acquérir, avant l'âge de 21 ans, la qualité de titulaire visée à | houdende de werkloosheidsreglementering vóór de leeftijd van 21 jaar |
niet in staat is geweest om de hoedanigheid van gerechtigde te | |
l'article 86, § 1er, 1°, c) de la loi coordonnée. » | verkrijgen als bedoeld in artikel 86, § 1, 1°, c) van de |
gecoördineerde wet." | |
Art. 2.L'article 1er, 1° du présent arrêté produit ses effets le 1er |
Art. 2.Artikel 1, 1° van dit besluit heeft uitwerking met ingang van |
juillet 2015. L'article 1er, 2° du présent arrêté produit ses effets | 1 juli 2015. Artikel 1, 2° van dit besluit heeft uitwerking op 1 |
le 1er septembre 2015. | september 2015. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 21 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |