Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du "Fonds de compensation de sécurité d'existence - port d'Anvers" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende de wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende |
"Fonds de compensation de sécurité d'existence - port d'Anvers" (1) | de wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende |
"Fonds de compensation de sécurité d'existence - port d'Anvers". | de wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor |
bestaanszekerheid - haven van Antwerpen". | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 21 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 15 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 |
Modification des statuts du "Fonds de compensation de sécurité | Wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor |
d'existence - port d'Anvers" | bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" |
(Convention enregistrée le 8 octobre 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het nummer |
129695/CO/301.01) | 129695/CO/301.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité | Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der |
der haven van Antwerpen", et aux ouvriers portuaires reconnus du | haven van Antwerpen" genaamd en op de erkende havenarbeiders van het |
contingent général et du contingent logistique ainsi qu'aux gens de | algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. |
métier. La présente convention collective de travail modifie comme suit les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de statuten van het |
statuts du "Fonds de compensation de sécurité d'existence - port | "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" op |
d'Anvers" : | hierna vermelde wijze : |
Art. 2.A l'article 4, § 1er, 3, au premier alinéa, "1er avril 2013 au |
Art. 2.Artikel 4, § 1, 3, in het eerste lid wordt "1 april 2013 tot |
31 mars 2015 inclus" est remplacé par "1er avril 2015 au 31 décembre | en met 31 maart 2015" vervangen door "1 april 2015 tot en met 31 |
2015 inclus". | december 2015". |
Au deuxième alinéa, "31 mars 2015" est remplacé par "31 décembre | In het tweede lid wordt "31 maart 2015" vervangen door "31 december |
2015". | 2015". |
Art. 3.A l'article 4, § 7, point 1er, les alinéas suivants sont |
Art. 3.In artikel 4, § 7, punt 1 worden de volgende alinea's |
supprimés : "Si l'incapacité de travail dure moins de huit jours | geschrapt : "Wanneer de arbeidsongeschiktheid minder dan acht |
civils, le premier jour ouvrable donne droit à l'assurance maladie | kalenderdagen duurt, is er voor de eerste werkdag recht op de |
complémentaire lorsque l'intéressé a été au chômage plus de dix jours | bijkomende ziekteverzekering wanneer betrokkene meer dan tien dagen |
au cours du mois civil précédant immédiatement le mois durant lequel | werkloos was tijdens de kalendermaand die onmiddellijk voorafgaat aan |
l'incapacité de travail a pris cours. Si l'intéressé a été au chômage | deze gedurende dewelke de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft |
genomen. Wanneer betrokken minder dan elf dagen werkloos was tijdens | |
moins de onze jours au cours du mois civil précédant immédiatement le | de kalendermaand die onmiddellijk voorafgaat aan deze gedurende |
mois durant lequel l'incapacité de travail a pris cours, il a droit au | dewelke de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen, heeft hij |
salaire pour jours fériés légaux. | recht op het loon voor de wettelijke feestdag. |
Si l'incapacité de travail dure plus de sept jours civils, le premier | Wanneer de arbeidsongeschiktheid meer dan zeven kalenderdagen duurt, |
jour ouvrable donne uniquement droit à l'assurance maladie | is er voor de eerste werkdag enkel recht op de bijkomende |
complémentaire lorsque l'intéressé a été au chômage plus de dix jours | ziektevergoeding wanneer betrokkene meer dan tien dagen werkloos was |
au cours du mois civil précédant immédiatement le mois durant lequel | tijdens de kalendermaand die onmiddellijk voorafgaat aan deze |
l'incapacité de travail a pris cours. | gedurende dewelke de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen. |
Si l'incapacité de travail dure plus de sept jours civils et | Wanneer de arbeidsongeschiktheid meer dan zeven kalenderdagen duurt en |
l'intéressé a été au chômage moins de onze jours au cours du mois | betrokkene minder dan elf dagen werkloos was tijdens de kalendermaand |
civil précédant immédiatement le mois durant lequel l'incapacité de | die onmiddellijk voorafgaat aan deze gedurende dewelke de |
travail a pris cours, l'assurance maladie complémentaire est majorée, | arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen, wordt de bijkomende |
pour les cinq premiers jours ouvrables à rémunérer, d'un montant égal | ziektevergoeding voor de eerste vijf te vergoeden werkdagen verhoogd |
à 17,18 p.c. du salaire pour les jours fériés de la catégorie | met een bedrag gelijk aan 17,18 pct. van het feestdagloon van de |
professionnelle à laquelle l'ouvrier appartient.". | beroepscategorie waartoe de arbeider behoort.". |
Art. 4.A l'article 16 "1er janvier 2014 au 31 mars 2015 inclus" est |
Art. 4.In artikel 16 wordt "1 januari 2014 tot en met 31 maart 2015" |
remplacé par "1er avril 2014 au 31 décembre 2015 inclus". | vervangen door "1 april 2015 tot en met 31 december 2015". |
Art. 5.A l'article 16bis "1er janvier 2015 au 31 mars 2015 inclus" |
Art. 5.In artikel 16bis wordt "1 januari 2014 tot en met 31 maart |
est remplacé par "1er avril 2015 au 31 décembre 2015 inclus". | 2015" vervangen door "1 april 2015 tot en met 31 december 2015". |
Art. 6.A l'article 16ter "1er janvier 2014 au 31 mars 2015 inclus" |
Art. 6.In artikel 16ter wordt "1 januari 2014 tot en met 31 maart |
est remplacé par "1er avril 2015 au 31 décembre 2015 inclus". | 2015" vervangen door "1 april 2015 tot en met 31 december 2015". |
Art. 7.A l'article 16quater "1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 |
Art. 7.In artikel 16quater wordt "1 januari 2014 tot en met 31 |
inclus" est remplacé par "1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 | december 2014" vervangen door "1 januari 2015 tot en met 31 december |
inclus". | 2015". |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 mei 2015 en |
au 1er mai 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. | is gesloten voor onbepaalde duur. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de 3 mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van 3 maanden bij een ter post aangetekende brief |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port | wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van |
et prenant effet le troisième jour suivant la date d'expédition. | Antwerpen" genaamd, die uitwerking heeft de derde dag na datum van |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 avril 2016. | verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |