Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière "
Arrêté royal fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de verpleegkunde ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
21 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant la procédure d'agrément 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter un titre erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de verpleegkunde ertoe
professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een
professionnelle particulière bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions de soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen,
par la loi du 19 décembre 1990; inzonderheid artikel 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990;
Vu l'avis du Conseil National de l'Art Infirmier, donné le 29 novembre 2005; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, gegeven op 29 november 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
augustus 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 30 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30
Vu l'avis 41.903/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2007 en maart 2007; Gelet op het advies 41.903/3 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° « le Ministre » : le Ministre qui a la Santé publique dans ses 1° « de Minister » : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
attributions; bevoegdheid heeft;
2° « agrément » : un agrément tel que défini à l'article 35quater de 2° « erkenning » : een erkenning zoals omschreven in artikel 35quater
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
professions de soins de santé, s'il est satisfait à tous les critères uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, indien is voldaan aan alle
d'agrément fixés par le Ministre; erkenningscriteria die door de Minister zijn vastgesteld;
3° « la Commission d'agrément » : la Commission d'agrément du Conseil 3° « de Erkenningscommissie » : de Erkenningscommissie van de
National de l'Art Infirmier; Nationale Raad voor Verpleegkunde;
4° « le Conseil » : le Conseil National de l'Art Infirmier tel que 4° « de Raad » : de Nationale Raad voor Verpleegkunde zoals beschreven
décrit à l'article 21quater, § 2 de l'arrêté royal n° 78 du 10 in artikel 21quater, § 2 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de soins de santé. november 1967 betreffende de uitoefening van de
CHAPITRE II. - La Commission d'agrément du Conseil National de l'Art gezondheidszorgberoepen. HOOFDSTUK II. - De Erkenningscommissie
Infirmier van de Nationale Raad voor Verpleegkunde

Art. 2.§ 1er. Il est créé une Commission d'agrément au sein du

Art. 2.§ 1. Er wordt binnen de Nationale Raad voor Verpleegkunde een

Conseil National de l'Art Infirmier. Erkenningscommissie opgericht.
§ 2. La Commission d'agrément est composée comme suit : § 2. De Erkenningscommissie is als volgt samengesteld :
1° un président choisi parmi les membres du bureau du Conseil, 1° een voorzitter, die onder de leden van het bureau van de Raad wordt
2° un vice-président, choisi parmi les membres de la Commission gekozen, 2° een ondervoorzitter, die onder de leden van de Erkenningscommissie
d'agrément et wordt gekozen en
3° sept autres membres, désigné parmi les membres du Conseil. 3° zeven andere leden, aangeduid tussen de leden van de Raad.

Art. 3.Le président, le vice-président et les membres sont nommés au

Art. 3.De voorzitter, de ondervoorzitter en de leden worden uiterlijk

plus tard deux mois après la mise en place du Conseil National de l'Art Infirmier pour une période correspondant au mandat des membres du Conseil.

Art. 4.La Commission d'agrément siège lorsqu'au moins deux membres et le président ou le vice-président sont présents. Elle délibère alors valablement.

Art. 5.La Commission d'agrément prend ses décisions à la majorité simple des voix des membres présents. En cas de parité des voix, celle du président ou du vice-président, en cas d'absence du président, est prépondérante.

Art. 6.La Commission d'agrément doit se réunir au moins quatre fois l'an ou plus souvent, selon les nécessités.

Art. 7.La Commission d'agrément applique le règlement d'ordre intérieur du Conseil National de l'Art Infirmier. La Commission d'agrément peut, si elle le juge nécessaire, demander à ce que soient introduites, dans le règlement d'ordre intérieur du Conseil national de l'Art Infirmier, des dispositions en ce qui

twee maanden na de samenstelling van de Nationale Raad voor Verpleegkunde benoemd voor een periode die overeenstemt met het mandaat van de leden van de Raad.

Art. 4.De Erkenningscommissie houdt zitting wanneer ten minste twee leden en de voorzitter of de ondervoorzitter aanwezig zijn. Zij beraadslaagt dan op geldige wijze.

Art. 5.De Erkenningscommissie neemt haar besluiten bij gewone meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. In geval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter of die van de ondervoorzitter, bij afwezigheid van de voorzitter, doorslaggevend.

Art. 6.De Erkenningscommissie dient ten minste vier keer per jaar of, naar gelang van de behoeften, vaker te vergaderen.

Art. 7.De Erkenningscommissie past het huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor Verpleegkunde toe. De Erkenningscommissie kan indien ze dat nodig acht vragen dat in het huishoudelijk reglement van de Nationale Raad voor Verpleegkunde bepalingen ingelast worden met betrekking tot het concrete beheer van

concerne la gestion concrète des dossiers. de dossiers.

Art. 8.La Commission d'agrément a son siège au SPF Santé publique,

Art. 8.De Erkenningscommissie heeft haar standplaats bij de FOD

Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à Bruxelles. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu te Brussel.

Art. 9.Les éventuels frais de séjour et jetons de présence du

Art. 9.De eventuele verblijfskosten en zitpenningen van de

président, vice-président et membres de la Commission d'agrément ainsi voorzitter, de ondervoorzitter, de leden van de Erkenningscommissie en
que des experts sont payés, conformément aux dispositions de l'arrêté de deskundigen worden betaald in overeenstemming met de bepalingen van
du Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence het besluit van de Regent van 15 juli 1946 tot bepaling van het bedrag
et les frais alloués aux membres des commissions permanentes van het presentiegeld en van de kosten uitgekeerd aan de leden van de
ressortissant au département de la Santé publique et de la Famille. vaste commissies die van het departement van Volksgezondheid en van
het Gezin afhangen.
Les frais de parcours sont remboursés conformément à l'arrêté royal du De reiskosten worden terugbetaald conform het koninklijk besluit van
18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours. 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten.

Art. 10.Après autorisation du Ministre ou de son délégué, la

Art. 10.Na een machtiging terzake van de Minister of van zijn

Commission d'agrément peut charger un ou plusieurs membres ou experts afgevaardigde kan de Erkenningscommissie een of meer leden of
d'établir des rapports ou d'effectuer des enquêtes. deskundigen belasten met het opstellen van verslagen of het verrichten
van onderzoeken.
Une indemnité par visite est allouée à la personne chargée par la Per bezoek wordt een bezoldiging toegekend aan de persoon die door de
Commission d'agrément pour effectuer des contrôles ainsi que stipulé à Erkenningscommissie belast wordt met het uitvoeren van de controle,
l'article 17. Le Ministre fixe le montant de ces indemnités. zoals bepaald in artikel 17. De Minister bepaalt het bedrag van deze bezoldiging.
CHAPITRE III. - Procédure d'agrémen t HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure

Art. 11.Les praticiens de l'art infirmier qui souhaitent obtenir

Art. 11.De beoefenaars van de verpleegkunde die de erkenning wensen

l'agrément leur permettant de porter un titre professionnel te verkrijgen waarbij ze gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel
particulier ou de se prévaloir d'une qualification professionnelle te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen,
particulière sont tenus, dans les conditions mentionnées ci-après, moeten, overeenkomstig de onderstaande bepalingen, hun aanvraag om
d'introduire leur demande d'agrément auprès du Ministre, au moyen du erkenning bij de Minister indienen, door middel van een formulier
formulaire dont le modèle est arrêté en annexe. waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage.
La demande doit être accompagnée des pièces justificatives établissant Bij de aanvraag dienen de bewijsstukken te worden gevoegd waaruit
qu'il est satisfait aux critères d'agrément fixés par le Ministre pour blijkt dat voldaan is aan de door de Minister vastgestelde
le titre professionnel particulier ou la qualification professionnelle erkenningscriteria voor de bijzondere beroepstitel of de bijzondere
particulière qu'il désire obtenir. beroepsbekwaamheid die hij wenst te verkrijgen.

Art. 12.La demande d'agrément est soumise dans les deux mois par le

Art. 12.De Minister heeft twee maanden om, via de administratie, de

Ministre, par le biais de l'administration, à l'avis de la Commission aanvraag tot erkenning voor te leggen aan de Erkenningscommissie, die
d'agrément qui dispose à cet effet d'un délai de trois mois pour over een termijn van drie maanden beschikt om terzake een advies uit
rendre son avis. te brengen.
Pour délivrer l'agrément au praticien de l'art infirmier pour qu'il Om de erkenning aan de beoefenaar van de verpleegkunde af te leveren
puisse porter un titre professionnel particulier ou se prévaloir d'une zodat hij een bijzondere beroepstitel kan dragen of zich op een
qualification professionnelle particulière, la procédure suivante doit bijzondere beroepsbekwaamheid kan beroepen, dient de volgende
être suivie : procedure te worden gevolgd :
1. L'administration envoie au demandeur une confirmation de la 1. De administratie stuurt aan de aanvrager een bevestiging dat zijn
réception de sa demande d'agrément et du caractère complet de erkenningsaanvraag ontvangen werd en volledig is.
celle-ci. 2. L'administration soumet les dossiers complets à la Commission d'agrément, qui contrôle l'exactitude de la demande et les formations suivies. La Commission d'agrément rend son avis. 3. Une liste nominative des avis positifs et négatifs (motivés) est soumise pour information à l'assemblée plénière du Conseil National de l'Art Infirmier. 4. L'administration rédige une attestation d'agrément, qui sera transmise pour signature au Ministre ou à son délégué, qui a le droit d'en décider autrement, moyennant motivation. 5. L'administration fait parvenir l'attestation signée au demandeur, mentionnant la date à laquelle l'agrément prend cours. 6. En cas de décision négative, une lettre motivée est envoyée par le Ministre ou son délégué à l'intéressé.

Art. 13.L'agrément est accordé par le Ministre pour une durée indéterminée, pour autant que les conditions fixées par le Ministre soient respectées.

2. De administratie legt de volledige dossiers voor aan de Erkenningscommissie, die de juistheid van de aanvraag en de gevolgde opleidingen controleert. De Erkenningscommissie geeft haar advies hierover. 3. Ter informatie wordt aan de plenaire vergadering van de Nationale Raad voor Verpleegkunde een naamlijst van de gunstige en ongunstige (gemotiveerde) adviezen voorgelegd. 4. De administratie stelt een attest van erkenning op, dat ter ondertekening wordt voorgelegd aan de Minister of aan zijn gevolmachtigde, die het recht hebben om hiervan af te wijken, mits motivatie. 5. De administratie zendt de aanvrager het ondertekende attest toe, waarbij wordt vermeld op welke datum de erkenning is ingegaan. 6. In geval van ongunstige beslissing wordt een gemotiveerde brief opgestuurd door de Minister of door zijn gevolmachtigde aan de belanghebbende.

Art. 13.De erkenning wordt door de Minister verleend voor onbepaalde duur, voor zover de door de Minister vastgestelde voorwaarden worden nageleefd.

CHAPITRE IV. - Procédure d'appel HOOFDSTUK IV. - Beroepsprocedure

Art. 14.En cas de refus d'agrément, le demandeur peut introduire dans

Art. 14.In geval van weigering van de erkenning kan de aanvrager

les deux mois de la décision un recours administratif motivé devant le binnen de twee maanden na de beslissing een gemotiveerd administratief
Ministre qui transmet cette demande au Conseil National de l'Art beroep bij de Minister indienen, die deze aanvraag aan de Nationale
Infirmier. Raad voor Verpleegkunde zal doorgeven.

Art. 15.Le président du Conseil National de l'Art Infirmier ou son

Art. 15.De voorzitter van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, of

remplaçant ainsi que deux membres du Conseil examinent le dossier. Le zijn plaatsvervanger, behandelt het dossier met twee andere leden van
président rend la décision lors de la séance plénière suivante pour de Raad. De voorzitter geeft de beslissing door bij de volgende
autant qu'il se soit écoulé au moins deux semaines depuis la réception plenaire zitting indien minstens twee weken verstreken zijn sinds de
du dossier. ontvangst van het dossier.
Les personnes qui ont traité le dossier en Commission d'agrément De personen die dit dossier in de Erkenningscommissie behandeld hebben
doivent s'abstenir de le discuter et de le voter. moeten zich onthouden van de behandeling en van de stemming.
CHAPITRE V. - Contrôle, sanction HOOFDSTUK V. - Controle, sanctie
et recouvrement de l'agrément en opnieuw verkrijgen van de erkenning

Art. 16.§ 1er. La Commission d'agrément se réserve le droit de

Art. 16.§ 1. De Erkenningscommissie behoudt zich het recht voor de

contrôler le bon respect des conditions fixées par le Ministre pour le naleving van de door de Minister vastgestelde voorwaarden voor het
maintien du titre ou de la qualification concerné. Cette tâche peut behoud van de betreffende titel of bekwaming te controleren. Deze taak
être déléguée à l'administration. kan aan de administratie worden gedelegeerd.
§ 2. L'infirmier, qui porte un titre professionnel particulier ou qui § 2. De verpleegkundige die drager is van een bijzondere beroepstitel
se prévaut d'une qualification professionnelle particulière, est of die zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid beroept, wordt
informé par écrit du contrôle en cours à son égard. schriftelijk van de lopende controle jegens hem op de hoogte gebracht.
§ 3. L'infirmier communique à l'équipe de contrôle les documents § 3. De verpleegkundige bezorgt het controleteam binnen dertig dagen
attestant du respect des conditions fixées par le Ministre pour le vanaf de datum waarop het schrijven waarvan sprake in § 2 is
maintien du titre professionnel particulier ou de la qualification verzonden, de documenten waaruit de naleving van de door de Minister
professionnelle particulière concernés endéans les trente jours à vastgestelde voorwaarden voor het behoud van de bijzondere
compter de la date d'envoi du courrier dont question au § 2. En cas de beroepstitel of van de bijzondere beroepsbekwaamheid in kwestie
circonstances exceptionnelles qui doivent être motivées, la Commission blijkt. In geval van uitzonderlijke gemotiveerde omstandigheden, kan
d'agrément peut prolonger ce délai. de Erkenningscommissie de termijn verlengen.
§ 4. Le contrôle ne peut porter que sur les 48 mois précédant la date § 4. De controle kan enkel betrekking hebben op de 48 maanden
figurant dans le courrier dont question au § 2. voorafgaande aan de datum die in het schrijven waarvan sprake in § 2
§ 5. La Commission d'agrément ne peut au plus tôt exercer de contrôle wordt vermeld. § 5. De Erkenningscommissie kan deze controle op zijn vroegst
que quatre ans après la fin des études donnant accès au titre uitoefenen vier jaar na het einde van de studie die toegang tot de
professionnel particulier ou quatre ans après la formation suivie bijzondere beroepstitel verleent, of vier jaar na het einde van de
donnant accès à la qualification professionnelle particulière. vorming die toegang gaf tot de bijzondere beroepsbekwaamheid.
§ 6. La Commission d'agrément fournit annuellement un rapport des § 6. De Erkenningscommissie brengt jaarlijks een verslag uit omtrent
contrôles effectués. de uitgevoerde controles.

Art. 17.En cas de contrôle, lorsqu'il est établi que les conditions

Art. 17.In geval van controle, indien wordt vastgesteld dat de door

fixées par le Ministre pour le maintien du titre professionnel de Minister vastgestelde voorwaarden voor het behoud van de bijzondere
particulier ou de la qualification professionnelle particulière ne beroepstitel of bijzondere beroepsbekwaamheid niet worden nageleefd,
sont pas remplies, l'agrément peut être suspendu par le Ministre kan de erkenning door de Minister worden geschorst totdat de
jusqu'à ce que les conditions soient à nouveau remplies. voorwaarden opnieuw vervuld zijn.

Art. 18.Une demande en recouvrement peut être adressée au Ministre,

Art. 18.Er kan in geval van schorsing van de bijzondere beroepstitel

of van de bijzondere beroepsbekwaamheid tot de Minister een aanvraag
qui est transmise à la Commission d'agrément, en cas de suspension du worden gericht, die aan de Erkenningscommissie wordt doorgegeven, om
titre professionnel particulier ou de la qualification professionnelle de titel of bekwaming opnieuw te verkrijgen. De verpleegkundige stuurt
particulière. L'infirmier envoie à cette fin le formulaire prévu à cet hiertoe het hiervoor bedoelde formulier naar de Erkenningscommissie en
effet par courrier à la Commission d'agrément et l'accompagne des voegt hier documenten bij waaruit blijkt dat hij aan de door de
documents attestant qu'il répond aux conditions de maintien et de Minister vastgestelde voorwaarden voldoet om de titel of de
recouvrement fixées par le Ministre. bekwaamheid te behouden en opnieuw te verkrijgen.
La Commission d'agrément a trois mois pour prendre sa décision et De Erkenningscommissie heeft na ontvangst van de aanvraag via
communiquer celle-ci à l'intéressé, après réception de la demande par aangetekend schrijven drie maanden de tijd om een beslissing te nemen
envoi recommandé. en deze aan de betrokkene mee te delen.
Les dispositions du chapitre 4 relatives à l'appel sont également De bepalingen van hoofdstuk 4 omtrent het administratief beroep zijn
applicables en cas de refus. eveneens van toepassing in geval van weigering.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 19.L'arrêté royal du 20 mai 1994 fixant la procédure d'agrément

Art. 19.Het koninklijk besluit van 20 mei 1994 tot vaststelling van

autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter un titre de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de verpleegkunde ertoe
professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een
professionnelle particulière est abrogé. bijzondere beroepsbekwaming te beroepen, wordt opgeheven.
De personen die een erkenning gekregen hebben om een bijzondere
beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaming te
Les personnes qui, en application de l'arrêté royal du 20 mai 1994 beroepen, bij toepassing van het koninklijk besluit van 20 mei 1994
fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de
infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se
prévaloir d'une qualification professionnelle particulière ont reçu un verpleegkunde ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te
agrément pour porter un titre professionnel particulier ou pour se dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaming te beroepen, mogen
prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, peuvent de deze behouden voor zover ze aan de voorwaarden voldoen die door de
plein droit le ou la conserver pour autant qu'il soit satisfait aux
conditions fixées par le Ministre pour le maintien du titre ou de la Minister vastgesteld worden voor het behoud van de titel of van de
qualification. bekwaamheid.

Art. 20.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 20.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 2007 fixant la Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 april 2007 tot
procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de
porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une verpleegkundige ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te
qualification professionnelle particulière. dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^