Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifiée par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999 et 22 december 1995, 24 december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het
août 2002, et par l'arrêté royal du 16 avril 1997; koninklijk besluit van 16 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd
l'article 10 modifié par les arrêtés royaux des 4 février 1985, 11 bij de koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 11 december 1987, 22
décembre 1987, 22 juillet 1988, 8 janvier 1992, 7 août 1995, 3 juli 1988, 8 januari 1992, 7 augustus 1995, 3 december 2002 en 30
décembre 2002 et 30 décembre 2005; december 2005; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 23 octobre 2006; geneeskundige verzorging, gegeven op 23 oktober 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 januari 2007;
Vu l'avis n° 42.424/1 du Conseil d'Etat donné le 22 mars 2007, en Gelet op het advies nr 42.424/1 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van de State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant

Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot

fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in
certaines prestations, modifié par les arrêtés royaux des 4 février het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, gewijzigd bij de
1985, 11 décembre 1987, 22 juillet 1988, 8 janvier 1992, 7 août 1995, koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 11 december 1987, 22 juli
3 décembre 2002 et 30 décembre 2005, est complété par l'alinéa suivant 1988, 8 januari 1992, 7 augustus 1995, 3 december 2002 en 30 december
: 2005, wordt aangevuld als volgt :
« En ce qui concerne les prestations 114133 et 114155 reprises au « Wat de verstrekkingen 114133 en 114155 betreft die zijn vermeld
onder punt B. van artikel 3, § 1 van de bijlage bij voornoemd
point B. de l'article 3, § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 koninklijk besluit van 14 september 1984, wordt het persoonlijk
septembre 1984 précité, l'intervention personnelle des bénéficiaires
est fixée à 15 p.c. de ces honoraires. Cette intervention personnelle aandeel van de rechthebbenden vastgesteld op 15 pct. van deze
honoraria. Dit persoonlijk aandeel is niet van toepassing op de
ne s'applique pas aux bénéficiaires de l'intervention majorée de rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming waarin is
l'assurance prévue à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à voorzien in artikel 37, §§ 1 en 19 van de wet betreffende de
l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. » verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het

royal modifiant l'article 3, § 1er, B., de l'annexe à l'arrêté royal koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, B., van de
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^