← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifiée par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999 et 22 | december 1995, 24 december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het |
août 2002, et par l'arrêté royal du 16 avril 1997; | koninklijk besluit van 16 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd | |
l'article 10 modifié par les arrêtés royaux des 4 février 1985, 11 | bij de koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 11 december 1987, 22 |
décembre 1987, 22 juillet 1988, 8 janvier 1992, 7 août 1995, 3 | juli 1988, 8 januari 1992, 7 augustus 1995, 3 december 2002 en 30 |
décembre 2002 et 30 décembre 2005; | december 2005; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 23 octobre 2006; | geneeskundige verzorging, gegeven op 23 oktober 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 januari 2007; |
Vu l'avis n° 42.424/1 du Conseil d'Etat donné le 22 mars 2007, en | Gelet op het advies nr 42.424/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van de State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot |
fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de | vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de | de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in |
certaines prestations, modifié par les arrêtés royaux des 4 février | het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, gewijzigd bij de |
1985, 11 décembre 1987, 22 juillet 1988, 8 janvier 1992, 7 août 1995, | koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 11 december 1987, 22 juli |
3 décembre 2002 et 30 décembre 2005, est complété par l'alinéa suivant | 1988, 8 januari 1992, 7 augustus 1995, 3 december 2002 en 30 december |
: | 2005, wordt aangevuld als volgt : |
« En ce qui concerne les prestations 114133 et 114155 reprises au | « Wat de verstrekkingen 114133 en 114155 betreft die zijn vermeld |
onder punt B. van artikel 3, § 1 van de bijlage bij voornoemd | |
point B. de l'article 3, § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | koninklijk besluit van 14 september 1984, wordt het persoonlijk |
septembre 1984 précité, l'intervention personnelle des bénéficiaires | |
est fixée à 15 p.c. de ces honoraires. Cette intervention personnelle | aandeel van de rechthebbenden vastgesteld op 15 pct. van deze |
honoraria. Dit persoonlijk aandeel is niet van toepassing op de | |
ne s'applique pas aux bénéficiaires de l'intervention majorée de | rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming waarin is |
l'assurance prévue à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à | voorzien in artikel 37, §§ 1 en 19 van de wet betreffende de |
l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. » | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal modifiant l'article 3, § 1er, B., de l'annexe à l'arrêté royal | koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, B., van de |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 21 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |