← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 AVRIL 2007. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, | 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, |
alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à | vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering |
modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de | en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot |
l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus | uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations | toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
restructuration | herstructurering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus |
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité | onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, notamment | werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, |
l'article 2, modifié par les lois des 12 août 2000, 8 avril 2003, 22 | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus |
décembre 2003, 27 décembre 2004 et 11 juillet 2005 et les arrêtés | 2000, 8 april 2003, 22 december 2003, 27 december 2004 en 11 juli 2005 |
royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 1er février | en de koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari |
2005, 10 août 2005, 10 octobre 2005 et 1er septembre 2006; | 2003, 1 februari 2005, 10 augustus 2005, 10 oktober 2005 en 1 |
september 2006; | |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van |
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, |
notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 16 juillet 2004, 1er février | 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003, 16 juli 2004, 1 februari |
2005, 10 août 2005, 10 octobre 2005 et 1er septembre 2006; | 2005, 10 augustus 2005, 10 oktober 2005 en 1 september 2006; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2006; | maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid dat : |
- que l'accord interprofessionel conclu pour les années 2007-2008 | - het interprofessioneel akkoord afgesloten voor de periode 2007-2008 |
prévoit une augmentation du revenu minimum mensuel garanti à partir du | voorziet in een verhoging van het gewaarborgd minimum maandinkomen met |
premier avril 2007, ce qui nécessite que la perte de réduction de | ingang van 1 april 2007, waarbij het de wens is dat het verlies aan |
cotisations personnelles qui découle de cette adaptation, soit | vermindering van persoonlijke bijdragen ten gevolge van deze |
compensée; | aanpassing, wordt gecompenseerd; |
- que les organismes chargés de la perception des cotisations de | - de instellingen die belast zijn met de inning van de |
sécurité sociale ainsi que les employeurs concernés doivent le plus | socialezekerheidsbijdragen alsook de betrokken werkgevers zo spoedig |
rapidement possible être informés de l'adaptation du bonus à l'emploi, | mogelijk kennis moeten kunnen nemen van de aanpassing van de |
de sorte que l'application simple et correcte des dispositions légales | werkbonus, zodanig dat de vlotte en correcte toepassing van de |
wettelijke bepalingen betreffende de daarmee gepaard gaande | |
relatives aux réductions des cotisations personnelles soit garantie | vermindering van werknemersbijdragen gewaarborgd wordt vanaf 1 april |
dès le premier avril 2007. | 2007. |
Vu l'avis 42.568/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2007, en | Gelet op advies 42.568/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning |
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des | van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
d'une restructuration, modifié par les lois des 12 août 2000, 8 avril | herstructurering, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000, 8 |
2003, 22 décembre 2003, 27 décembre 2004 et 11 juillet 2005 et les | april 2003, 22 december 2003, 27 december 2004 en 11 juli 2005 en de |
arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 1er | koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003, |
février 2005, 10 août 2005, 10 octobre 2005 et 1er septembre 2006, | 1 februari 2005, 10 augustus 2005, 10 oktober 2005 en 1 september |
sont apportées les modifications suivantes : | 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 2, b), bbis), c) et cbis), le montant « | 1° in § 1, tweede lid, b), bbis), c) en cbis), wordt het bedrag « |
1095,92 EUR » est remplacé par les mots "le revenu minimum mensuel | 1095,92 EUR » vervangen door de woorden « het gemiddeld minimum |
moyen visée par l'article 3, alinea 1er, du Convention collective de | maandinkomen zoals bepaald in artikel 3, eerste lid, van de |
travail n° 43 du 2 mai 1988 portant modification et coordination des | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 houdende |
wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | |
conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 | 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg |
juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu minimum mensuel | van een gemiddeld minimum maandinkomen »; |
moyen"; 1° dans le § 1er, alinéa 2, b), bbis), c) et cbis), le montant « | 1° in § 1, tweede lid, b), bbis), c) en cbis), wordt het bedrag « |
140,00 EUR » est remplacé par le montant « 143,00 EUR »; | 140,00 EUR » vervangen door het bedrag « 143,00 EUR »; |
2° le § 2, alinéa 1er et 2, est complété par les phrases suivantes : « | 2° § 2, eerste en tweede lid worden aangevuld met de volgende zinnen : |
Pour 2007 ce montant s'élève à 1707,00 EUR. A partir de 2008, ce | « Voor 2007 beloopt dit bedrag 1707,00 EUR. Vanaf 2008 beloopt dit |
montant s'élève à 1716,00 EUR par année calendrier. »; | bedrag 1716,00 EUR per kalenderjaar. »; |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering |
l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à | van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
l'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, |
modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, |
janvier 2003, 16 juillet 2004, 1er février 2005, 10 août 2005, 10 | 13 januari 2003, 16 juli 2004, 1 februari 2005, 10 augustus 2005, 10 |
octobre 2005 et 1er septembre 2006, sont apportées les modifications | oktober 2005 en 1 september 2006, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans l'article 1er, § 2, 1°, a) et abis), le montant « 1095,92 EUR | 1° in artikel 1, § 2, 1°, a) en abis), wordt het bedrag « 1095,92 EUR |
» est remplacé chaque fois par les mots « le revenu minimum mensuel | » telkens vervangen door de woorden « het gemiddeld minimum |
moyen »; | maandinkomen »; |
2° dans l'article 1er, § 2, 1°, le point ater) est inseré, comme suit | 2° in artikel 1, § 2, 1° wordt een punt atris) ingevoegd, luidend als |
: | volgt : |
« On entend par revenu minimum mensuel moyen, le revenu minimum | « Onder gemiddeld minimum maandinkomen wordt verstaan het gemiddeld |
mensuel moyen visé par l'article 3, alinea 1er, du Convention | minimum maandinkomen zoals bepaald in artikel 3, eerste lid, van de |
collective de travail n° 43 du 2 mai 1988 portant modification et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 houdende |
coordination des conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai | wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu | 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg |
minimum mensuel moyen. » | van een gemiddeld minimum maandinkomen. » |
2° dans l'article 1er, § 2, 1°, c) et cbis), les chiffres « 140,00 » | 2° in artikel 1, § 2, 1°, c) en cbis), worden de getallen « 140,00 » |
et « 151,20 » sont remplacés chaque fois par les chiffres « 143,00 » | en « 151,20 » telkens vervangen door de getallen « 143,00 » en « |
et « 154,44 »; | 154,44 »; |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk |
l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007 | Gegeven te Brussel, 21 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |