← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 289 de la loi-programme du 27 décembre 2006 "
| Arrêté royal portant exécution de l'article 289 de la loi-programme du 27 décembre 2006 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 289 van de programmawet van 27 december 2006 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 289 de la | 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 289 van |
| loi-programme (I) du 27 décembre 2006 | de programmawet (I) van 27 december 2006 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 289 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; | Gelet op artikel 289 van de programmawet (I) van 27 december 2006; |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 10 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre | april 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister |
| des Affaires Sociales, | van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Office national de sécurité sociale-Gestion globale, |
Artikel 1.Op 31 december 2007 neemt de Rijksdienst voor sociale |
| visé à l'article 5, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant | zekerheid -Globaal Beheer, zoals bedoeld in artikel 5, 2°, van de wet |
| l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
| travailleurs, succède le 31 décembre 2007 aux droits et obligations du | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de rechten en |
| régime légal de capitalisation, tel qu'instauré par la loi du 28 mai | de verplichtingen over van het wettelijk kapitalisatiestelsel, zoals |
| 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de | ingericht bij de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de |
| eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels in het raam | |
| capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à | van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen |
| l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré. | van ouderdom en vroegtijdige dood. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2007. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2007. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Sociale |
| sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 21 april 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |