Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert des membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement vers l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé "
Arrêté royal relatif au transfert des membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement vers l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Koninklijk besluit betreffende de overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezond-heid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheids-producten
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif au transfert des membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement vers l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezond-heid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheids-producten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op de artikel 37 van de Grondwet;
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique; ambtenarenzaken;
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de
fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
santé, notamment l'article 20; Gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 20;
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de
statutaires dans la fonction publique fédérale administrative, mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief
notamment les articles 34, 35 en 39; openbaar ambt, inzonderheid op de artikelen 34, 35 en 39;
Vu l' avis de l'Inspection des Finances, donné les 21 février 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 februari 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 maart 2007;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 2 février 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 februari 2007;
Vu le protocole d'accord n° 1 du 27 mars 2007 du Comité de Secteur XII Gelet op het protocol nr 1 van 27 maart 2007 van het Sectorcomité XII
« Santé publique »; « Volksgezondheid »;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les agents statutaires et les stagiaires du Service

Artikel 1.De statutaire personeelsleden en de stagiairs, waarvan de

namen worden vermeld in de bijlage 1, worden ambtshalve overgeplaatst
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Environnement, dont les noms figurent en annexe 1re, sont transférés Voedselketen en Leefmilieu naar het Federaal Agentschap voor
d'office à l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé. Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten.

Art. 2.Les membres du personnel engagés par contrat de travail dans

Art. 2.De personeelsleden aangeworven bij arbeidsovereenkomst bij de

le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement, dont les noms figurent en annexe 2, Voedselketen en Leefmilieu, waarvan de namen worden vermeld in de
bénéficient, par simple signature d'un avenant à leur contrat de bijlage 2, genieten door enkel de ondertekening van een bijakte bij
travail, du même contrat auprès de l'Agence fédérale des médicaments hun arbeidsovereenkomst, van dezelfde arbeidsovereenkomst bij het
et des produits de santé. Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007.

Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe 1re à l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif au transfert des Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de
membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement vers l'Agence Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar het
Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 2007 relatif au Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 april 2007
transfert des membres du personnel du Service public fédéral Santé betreffende de overdracht van personeelsleden van de Federale
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement vers Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
l'Agence fédérale des médicaments et de produits de santé. Leefmilieu naar het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Gezondheidsproducten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe 2 à l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif au transfert des Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de
membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement vers l'Agence Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar het
Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 2007 relatif au Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 21 april 2007
transfert des membres du personnel du Service public fédéral Santé betreffende de overdracht van personeelsleden van de Federale
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement vers Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
l'Agence fédérale des médicaments et de produits de santé. Leefmilieu naar het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Gezondheidsproducten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^